Model number and type_________________________________________ Serial number _________________________________________________ FOR ELECTROLUX SERVICE If you have questions about using your Oxygen Ultra, call Electrolux’s Customer Service Helpline. Your Oxygen Ultra was thoroughly BACK SIDE inspected and tested before it left the factory. If you note any shipping damage, call the Helpline immediately.
• Store your Oxygen Ultra indoors in a cool, dry area. • Do not use in humid places such as bathrooms. If liquid enters the air cleaner, turn it off and have it inspected by an authorized Electrolux service center.
Page 4
INTRODUCTION INTRODUCTION CONSERVEZ CES RENSEIGNEMENTS Nous vous félicitions d’avoir acheté un épurateur d’air Electrolux conçu Trouvez ces numéros sur l’étiquette qui se trouve au bas de la partie pour vous aider à prendre soin de l’environnement de votre foyer. Ce arrière de l’épurateur d’air.
• Rangez l’Oxygen Ultra à l’intérieur dans un endroit frais et sec. • N’utilisez pas dans des lieux humides, telles les salles de bain. Si du liquide pénètre dans l’appareil, éteignez-le et faites-le inspecter dans un centre de service après-vente Electrolux agréé. • N’utilisez pas à proximité de gaz inflammables.
Número de serie ______________________________________________ Si usted tiene preguntas sobre el uso de su Oxygen Ultra, llame a la Línea de Ayuda de Servicio al Cliente de Electrolux. Su Oxygen Ultra ha sido completamente inspeccionado y probado antes de salir de la PARTE TRASERA fábrica.
• Guarde su Oxygen Ultra en un lugar fresco, seco y bajo techo. • No lo utilice en lugares húmedos como baños. Si entra líquido al depurador de aire, apáguelo y solicite que lo inspeccione un centro de servicio Electrolux autorizado. • No lo utilice cerca de gases inflamables.
Production Specification / Caractéristiques de production / Especificaciones de producción E E L L 5 5 0 0 0 0 A A E E L L 5 5 0 0 0 0 A A Z Z E E L L 5 5 0 0 0 0 A A X X Dimensions IN.
Page 10
Fig. 1 FRONT SIDE CÔTÉ AVANT FRENTE Remote Control EL500AZ/EL500AX only Télécommande PlasmaWave™ EL500AZ/EL500AX seulement Technology Control remoto EL500AZ/EL500AX only EL500AZ/EL500AX solamente Technologie PlasmaWave™ EL500AZ/EL500AX seulement Display Panel Tecnología PlasmaWave™ Panneau d’affichage EL500AZ/EL500AX solamente Panel de indicadores Reset Button Bouton de remise à zéro HEPA Filter Patas de contacto suave Filtre HEPA...
E E L L 5 5 0 0 0 0 A A 1 Épurateur d’air Oxygen Ultra Electrolux (Fig. 1) 1 Depurador de Aire Oxygen Ultra de Electrolux (Fig. 1) 1 Electrolux Oxygen Ultra Air Purifier (Fig. 1) 1 Filtre au charbon activé...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CONFIGURATION SET-UP INSTALACIÓN CAUTION: Fully assemble air purifier before using. ATTENTION : Assemblez complètement l’épurateur d’air avant de PRECAUCIÓN: Arme totalmente el depurador de aire antes l’utiliser. del uso. 1 Remove protective film from the control panel. 1 Retirer le film protecteur du panneau de commande.
Page 14
Fig. 9 Fan Speed Control Commande de vitesse de ventilateur Control de velocidad del ventilador Power On/Off (Marche/Arrêt) Encendido / Apagado Turbo Mode Auto Mode Mode turbo Mode auto Modalidad turbo Modo automático Quiet Mode Mode silencieux Modo silencioso Fig. 10...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE CONTROL REMOTO (EL500AZ/EL500AX only) (EL500AZ/EL500AX seulement) (EL500AZ/EL500AX solamente) PREPARATION (Fig. 9). PRÉPARATION (Fig. 9). PREPARACIÓN (Fig. 9). • Press and slide the back cover of the remote • Appuyer sur le couvercle arrière de la télécommande et le •...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OPERATION FONCTIONNEMENT OPERACIÓN EL500AZ/EL500AX only: The unit is set to a default Automatic EL500AZ/EL500AX seulement: L’appareil est réglé pour se EL500AZ/EL500AX Modo automático / ecológico: La unidad Environmental operation when it is first turned on. The air purifier mettre par défaut sur fonctionnement écologique se ajusta por defecto para operación automática ecológica will automatically sense the amount of impurities in the air and...
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CARE AND MAINTENANCE SOIN ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTION: Turn off the Oxygen Ultra and unplug the ATTENTION : Arrêtez l’Oxygen Ultra et dépriser le cordon PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier mantenimiento, electrical cord before performing any d’alimentation avant toute intervention apague el Oxygen Ultra y desenchufe el maintenance.
Le témoin FILTER demeure allumé après le If you can’t find accessories for your Electrolux air purifier, del receptor de radio o televisión. remplacement du filtre.
Electrolux will, at its option, repair or replace a defective purifier Electrolux choisira de réparer ou de remplacer tout épurateur or purifier part that is covered by this warranty. As a matter of La compañía Electrolux, a la sola opción de la misma,...
Normale du Centre (Veuillez appeler le même numéro aux Etats-Unis et au Canada pour les réponses aux problèmes ou questions) Part No. Qty. Price Total Genuine Electrolux Accessories, Bags, Belts and Filters (USD)* IMPORTANT / IMPORTANT Accessoires, sacs, courroies et filtres Electrolux authentiques N° de pièce Qté.
HORARIOS: Llame de lunes a viernes de 8 am a 7:30 pm CST y sábados y domingos de 10 am a 6:30 pm CST haga los pedidos por Internet (Llame a este mismo número para consultaso preguntas en EE.UU. y Canadá) Part No. Qty. Price Total Genuine Electrolux Accessories, Bags, Belts and Filters (USD)* IMPORTANT / IMPORTANTE N° de parte Cant. Precio Total Accesorios, bolsas, correas y filtros legítimos Electrolux...