Page 2
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Fahrradkindersitzes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Der KETTLER-Fahrradkindersitz wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon struiert und wird un- ter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Ent- wicklung einfließen.
Page 3
Der Lastenschwerpunkt des Sitzes (gekennzeichnet durch roten Punkt) darf sich maximal 10 cm hinter der Radna- be befinden (wird im folgenden noch näher erläutert). ■ Bei Sätteln mit freiliegender Federung sind die Federn zum Schutz vor Quetschungen abzudecken (z.B. KETTLER Klemmschutz Art.-Nr. 08947-690). ■...
Page 4
3 Jahre Garantie ■ KETTLER gewährleistet, daß dieses Produkt unter Verwendung hoch wertiger Materialien und mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Sollten dennoch Mängel auftreten, richten Sie die Reklamation zusammen mit der Quittung an Ihren Händler. Die Garantie beginnt mit dem Datum des Kauftages. Durch Behebung von Schäden wird der Ga- rantieanspruch nicht erneuert.
Page 5
KETTLER´s child’s seat was designed incompliance with applicable safety regulations and manufactured under per- manent quality control. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develope our pro- ducts.
Page 6
■ Warning: When using KETTLER child seats we recommend using a standard seat post (not a spring loaded seat post) in order to rule out the danger of pinching in the suspension area between the saddle and the saddle connection.
Page 7
„with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (lo- cal refuse sites).
Page 8
Ce fauteuil porte-enfant de KETTLER a été construit en fonction de l’état actuel des prescriptions de sécurité. Sa con- struction fait l’objet d’un contrôle de qualité constant. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre tra- vail de développement.
Page 9
■ Atttention: Nous conseillons lors de l'utilisation de sièges pour enfants KETTLER d'utiliser une tige de selle stan- dard (pas de tige de selle à ressort) pour exclure tout risque de se coincer dans la zone des ressorts entre la sel- le et l'étrier de tube.
Page 10
3 ans de garantie ■ KETTLER garantit que ce produit a été fabriqué à partir de matériaux de haute qualité et avec le plus grand soin. Au cas oú des défauts surviendraient tout de même, adressez la réclamation accompagnée de la facture d`achat á...
Page 11
Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig als in- formatie respectievelijk voor onderhoudswerkzaamheden of onderdeelbestellingen. De KETTLER kinderzitje is volgens de actuele stand van de veiligheidsvoorschriften geconstrueerd en wordt onder voortdurende kwaliteitscontrole vervaardigd. De hiermee verworven kennis komt ten goede aan de ontwikkeling van nieuwe produkten resp.
Page 12
■ Let op: wij adviseren bij het gebruik van KETTLER kinderzitjes een standaard zadelpen (geen gevederde zadel- pen) te gebruiken, om het gevaar van kneuzingen in het veerbereik tussen zadel en frame uit te sluiten. Montage ■...
Page 13
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux B.V.
Page 14
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethulp voor schroefmateriaal 3,9x13 ø22 M5x40 ø16 M8x40 ø12...
Page 15
ø30 40 mm 35 mm 32 mm 30 mm 28 mm ø18 M6x100 ø12...
Page 18
M5x16 ø12 M5 4x16 4x16 Nur bei sehr kleinen Kindern zu verwenden. ca. 6 Nm Only use for very small children. Veuillez seulement utiliser pour des enfants très jeunes. Alleen gebruiken bij heel kleine kinderen.
Page 21
Die Schultergurte 14 lassen sich gemäß der Kör- pergröße des Kindes in der Höhe verstellen. The shoulder straps (14) can be adjusted in ac- cordance with the child’s tallness. Les ceintures pour les épaules sont réglables (14) en hauteur en fonction de la taille de l’enfant. De schoudergordels (14) kunnen in overeenstem- ming met de lichaamsgrootte van het kind in de hoogte versteld worden.
Page 22
Zubehörmontage – Schloss gehört nicht zum Lieferumfang...
Page 24
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het on- derdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59463 Ense-Parsit Art.-Nr. 08947-0xx Serien-Nr.: 5-344P-1801 0001 5-344P-1801 0001 Gew.-Kl.