Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 94

Liens rapides

INSTRUCTION BOOK
ANTEITUNG
Models:
AX51-304 series
AX71-304 series

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG AX51-304 Serie

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK ANTEITUNG Models: AX51-304 series AX71-304 series...
  • Page 2 OPERATING MANUAL Thank you for choosing the AEG AX5 / AX7 series air purifier. Always use original genuine AEG consumables, accessories and spare parts to get the best results out of your unit. This appliance is designed with the environment in mind and hence all plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 3 Do not cut or damage the power cord. If the supplied power cord is damaged, it should only be replaced by AEG, its service agent or similarly qualified persons. This unit contains no user serviceable parts. Always call an authorized AEG servicer for repairs.
  • Page 4 In the event of a malfunction (sparks, burning smell, etc.), immediately stop the operation, disconnect the power cord, and call an authorized AEG servicer. Do not operate the unit with wet hands. Do not pull on the power cord.
  • Page 5 KEY COMPONENTS OF AX7 / AX5 SERIES AIR PURIFIERS Removable & customizable front panel Power cord cavity Front panel magnets Fan motor cavity, grill Mesh pre-filter RFID tag(s) Ultrafine particle filter Front panel hooks www.aeg.com...
  • Page 6 NOTE: Your specific model may not have all the components and features listed within this USER MANUAL. Please check the product packaging OR the product specification page on our website for exact details of your model. AEG reserves the right to change information contained herein without notice.
  • Page 7 www.aeg.com...
  • Page 8 (sensor window) of the unit and other nearby surface. c. Gently place the provided hook flat against the surface of the wall and with a pencil mark the two spots where screws are to be drilled. The hook www.aeg.com...
  • Page 9 RFID tag on the filter is located at the top-right – it should be near the senor box hatch. 7. Attach the mesh pre-filter and the front panel back to the unit. 8. Plug the unit’s power cord to the nearest power socket so that the POWER button www.aeg.com...
  • Page 10 OFF (unless user permission to override). When unit is powered ON, if it has no WiFi connectivity OR is not onboarded, the WiFi radio signal will automatically turn OFF after 30 minutes to conserve power – to bring the WiFi www.aeg.com...
  • Page 11 If the icon is blinking, it indicates a temporary loss of WiFi connectivity – please refer to the Wellbeing App for more details. NOTE: Download our Wellbeing App and follow the step-step onboarding instructions to bring the air purifier online. www.aeg.com...
  • Page 12 The WiFi barcode can be found on the rating label sticker on the unit (typically after the mesh pre-filter, reference image 7). You can also manually enter the digits under the barcode into the App if scanning it does not work. 23. Connect the App to the unit’s hotspot. www.aeg.com...
  • Page 13 30. When storing away, besides unplugging the unit and winding the power cord loosely around the bottom feet, ensure that unit including the high efficiency filters and the fabric front panel are covered up to avoid accumulation of dust. www.aeg.com...
  • Page 14 36. Discard the used filter as well as any plastic packaging according to local recycling guidelines. The RFID tags contain circuitry and hence are to be disposed separately from the rest of the filter. www.aeg.com...
  • Page 15 NOTE: Models in the AX7 series come with a fabric permanently attached to the front panel, this fabric is not removable from the panel, but you can still customize the panel with another fabric cover on top of the existing fabric. www.aeg.com...
  • Page 16 47. Test out the stability of the feet by placing the unit back upright and lifting it about 5-6 cm above the ground and giving it a gentle shake. www.aeg.com...
  • Page 17 – to get Please use a vacuum cleaner to clean the sensor via your indoor air the sensor window – detailed instructions in quality back to CLEANING, CARING & STORAGE section above. safe levels. www.aeg.com...
  • Page 18 Check to make sure that the filter is filter(s). oriented correctly, so the RFID sensor can detect it. If neither of the above steps OR instructions in the Wellbeing App help, please refer to item 9 in the table. www.aeg.com...
  • Page 19 App following the steps in the Wellbeing App and FAQ, 2.4Ghz please then the best course of action is to contact an AEG ensure your home authorized service center for support. WiFi is operating at this bandwidth.
  • Page 20 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Благодарим Ви, че избрахте пречиствателя на въздух на AEG от серия AX5 / AX7. Винаги използвайте оригинални консумативи, аксесоари и резервни части на AEG, за да получите най-добрите резултати от Вашия уред. Този уред е проектиран с мисъл за околната среда и затова всички пластмасови части са...
  • Page 21 не вързвайте на възел захранващия кабел. Не режете и не повреждайте захранващия кабел. Ако предоставеният захранващ кабел е повреден, той трябва да се подмени само от AEG, техен сервизен агент или други квалифицирани лица. Този уред не съдържа части, които могат да се обслужват от потребителя. Винаги се обаждайте на...
  • Page 22 оторизиран сервиз на AEG за ремонт. При никакви обстоятелства не режете, не отстранявайте и не заобикаляйте заземяващия пин (вижте снимка 26 на страница 3; за Великобритания вижте снимка 27). Ако не сте сигурни, че контактът е адекватно заземен или защитен...
  • Page 23 КЛЮЧОВИ КОМПОНЕНТИ НА ПРЕЧИСТВАТЕЛИ НА ВЪЗДУХ ОТ СЕРИЯ AX7 / AX5 Подвижен и персонализиран преден панел Кухина на захранващия кабел Магнити на предния панел Кухина за мотора на вентилатора, решетка Мрежов предварителен филтър RFID етикет(и) Филтър за ултрафини частици Куки на предния панел www.aeg.com...
  • Page 24 ЗАБЕЛЕЖКА: Вашият модел може да няма всички компоненти и функции, посочени в настоящото РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ. Моля, проверете опаковката на продукта ИЛИ страницата със спецификации на продукта на нашия уебсайт за точни подробности за Вашия модел. AEG си запазва правото да променя съдържащата се тук информация без предизвестие.
  • Page 25 51. Махнете предния панел, като внимателно го издърпате от уреда с две ръце. 52. Извадете мрежестия предварителен филтър, филтъра за ултрафини частици и въглеродните филтърни слоеве VOC и отстранете цялата найлонова опаковка. Изхвърлете в съответствие с инструкциите за безопасност и местно рециклиране. www.aeg.com...
  • Page 26 помещение, когато уреда е в интелигентен режим, за да не пречи. РЪЧЕН режим: В РЪЧЕН режим устройството ще използва данните от сензора като входни данни само за показване на нивото на качеството на въздуха чрез индикатора за качество на въздуха, но няма да регулира www.aeg.com...
  • Page 27 изключи автоматично и не е необходимо действие за нулиране. 62. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Иконата за предупреждение ще светне, за да Ви предупреди за възможна електрическа или електронна грешка с Вашия уред. Моля, обърнете се към приложение Wellbeing за подробности относно вида на грешката, подробности за компонентите и всички www.aeg.com...
  • Page 28 въздуха също ще определи скоростта на вентилатора, както е показано в таблицата по-долу. ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, почиствайте редовно прозорчето на сензора, за да се запушва с прах и да работи правилно. Също така осигурете оптимални нива на влажност (между 35-80%) за точно отчитане от сензорите. www.aeg.com...
  • Page 29 70. Свържете приложението с горещата точка на устройството. 71. Изберете 2,4 GHz домашен WiFi, към който уреда трябва да се свърже, от наличния списък и след това въведете паролата за този домашен WiFi в приложението - изчакайте уреда да установи връзка. www.aeg.com...
  • Page 30 77. Когато ще съхранявате уреда за по-дълго време, освен да го изключите и да навиете захранващия кабел свободно около долните крачета, уверете се, че уредът, включително високоефективните филтри и текстила на предния панел, са покрити, за да се избегне натрупването на прах. www.aeg.com...
  • Page 31 панел. Иконата за смяна на филтъра на потребителския интерфейс на продукта вече няма да свети и приложение Wellbeing ще показва същото, с нов показател за живота на филтъра. ЗАБЕЛЕЖКА: В случай, че промяната се отразява само на потребителския интерфейс на продукта, а не www.aeg.com...
  • Page 32 В горната част на уреда, между потребителския интерфейс на продукта и решетката за изход на въздух, ще намерите две кръгли кухини, обезопасени с гумена тапа. Извадете тези гумени тапи от уреда като внимателно ги издърпвате настрани. b. Следвайте стъпките 37б. и 37в (по-горе). www.aeg.com...
  • Page 33 посредством вградени винтове. Също както горната дръжка, и крачетата са подвижни. Следвайте стъпките по-долу, за да поставите или смените съществуващ комплект крачета. 91. Поставете уреда да легне на гърба си с предния панел към тавана. Развийте съществуващите крачета, ако има такива, посредством завъртане обратно на часовниковата стрелка. www.aeg.com...
  • Page 34 електрически компоненти и ако някой от тях не работи правилно, ще видите иконата за предупреждение на потребителския интерфейс на продукта. За повече подробности относно стъпките за разрешаване, моля, отворете приложение Wellbeing и проверете за подробности всеки път, когато видите тази икона да свети. www.aeg.com...
  • Page 35 Wellbeing и ако свети, моля, подменете използвания филтър с нов. Това трябва да реши конкретния проблем със скоростта на вентилатора. Ако нито една от горните стъпки ИЛИ инструкциите в приложение Wellbeing не помага, моля, вижте точка 9 в таблицата. www.aeg.com...
  • Page 36 множество разреши проблема, препоръчваме Ви да филтри моля, включвате уреда в такава запечатана среда уверете се, че колкото е възможно повече, докато качеството разполагате с на въздуха отвън (или в други помещения) стане подходящи филтри също на добро ниво. www.aeg.com...
  • Page 37 опаковка, докато се съхраняват между Ако усетите миризма на изгоряло, моля, употребите. изключете уреда и се свържете с оторизиран сервизен център на AEG за допълнителна поддръжка. Не мога да Ако не можете да свържете уреда с приложение WiFi чипът в уреда...
  • Page 38 GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger der AEG AX5/AX7 Serie entschieden haben. Verwenden Sie stets Original-Verbrauchsgüter, Zubehör und Ersatzteile von AEG, um mit Ihrem Gerät beste Ergebnisse zu erzielen. Dieses Gerät ist umweltfreundlich, daher sind alle Kunststoffteile für...
  • Page 39 Das Netzkabel nicht durchschneiden oder beschädigen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von AEG, seinem Kundendienstmitarbeiter oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht werden. Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich zur Reparatur immer an einen autorisierten AEG-Servicetechniker.
  • Page 40 Schalten Sie das Gerät nicht ein oder aus, indem Sie das Netzkabel herausziehen oder die Stromversorgung im Schaltkasten ausschalten. Im Falle einer Störung (Funken, Brandgeruch usw.) den Betrieb sofort unterbrechen, das Netzkabel trennen und einen autorisierten AEG-Servicetechniker anrufen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
  • Page 41 HAUPTKOMPONENTEN DER LUFTREINIGER DER AX7/AX5 SERIE Abnehmbare und anpassbare Frontblende Netzkabelgehäuse Magnete für Frontblende Lüftermotor, Grill Vorfilter RFID-Kennzeichnung(en) Ultrafeinstaubfilter Haken an der Frontblende www.aeg.com...
  • Page 42 HINWEIS: Ihr spezielles Modell enthält möglicherweise nicht alle Komponenten und Funktionen, die in dieser BEDIENUNGSANLEITUNG aufgeführt sind. Prüfen Sie bitte die Produktverpackung ODER die Produktspezifikationen auf unserer Website auf die genauen Details Ihres Modells. AEG behält sich das Recht vor, die hier enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Page 43 98. Entfernen Sie die Frontblende, indem Sie sie vorsichtig mit beiden Händen vom Gerät wegziehen. 99. Ziehen Sie den Vorfilter, den Ultrafeinstaubfilter und den Aktivkohlefilter heraus und entfernen Sie die gesamte Kunststoffverpackung. Entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Entsorgungsvorschriften. www.aeg.com...
  • Page 44 Eingabe, nur um die Luftqualitätsstufe in der Luftqualitätsanzeige anzuzeigen, die Gebläsestufe wird jedoch nicht automatisch eingestellt. Dieser Modus wird am besten für einen schnellen Reinigungsvorgang verwendet, besonders dann, wenn der Benutzer eine Erhöhung der Partikeldichte im Raum aufgrund von Arbeiten im Haushalt erwartet (z.B. Staubsaugen). www.aeg.com...
  • Page 45 Sie in der Wellbeing App. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt FEHLER UND PROBLEMBEHEBUNG weiter unten. 110. KINDERSICHERUNG: Das Gerät ist mit einer Sicherheitsverriegelung ausgestattet, die das Bedienfeld deaktiviert, um unbeabsichtigtes Tippen zu vermeiden. Die Kindersicherung kann über die Wellbeing App ein- und www.aeg.com...
  • Page 46 Sensoren korrekt funktionieren. Stellen Sie auch eine optimale Luftfeuchtigkeit (zwischen 35–80 %) sicher, damit die Sensoren genau arbeiten können. HELLE FARBE PM 2,5 (μg/m3) LUFTQUALITÄTSSTAT GEBLÄSESTUF Weiß Kalibrierung | Inbetriebnahme Grün 0–12 Sehr gut Gelb 13–35 Orange 36–55 Mäßig 56–150 Mangelhaft Violett 151–250 Schlecht Kastanienbra > 250 Sehr schlecht www.aeg.com...
  • Page 47 Schritt 20, Hotspot aktiviert). Halten Sie in diesem Zustand erneut die Taste EIN/AUS 5 Sekunden lang gedrückt, bis das WiFi-Symbol aufhört zu blinken und nicht mehr leuchtet. Die WiFi-Einstellungen des Geräts werden jetzt zurückgesetzt und es versucht nicht, sich mit Ihrem WiFi-Netzwerk zu verbinden. www.aeg.com...
  • Page 48 125. Um eine optimale Erfahrung und eine ununterbrochene Verwendung des Luftreinigers zu gewährleisten, überwachen Sie bitte die verbleibende Lebensdauer in der Wellbeing App und bestellen Sie einen Ersatzfilter, bevor die Lebensdauer 0 % erreicht. Wenn Sie Benachrichtigungen zugelassen haben, www.aeg.com...
  • Page 49 Der Luftreiniger der Serie AX7/AX5 wurde, anders als andere Geräte, mit einer einzigartigen Form und Ästhetik entwickelt, um sicherzustellen, dass er in Ihr Zuhause und zur Einrichtung passt. Zusätzlich enthält die Serie viele individuelle Anpassungssets für jedes Gerät, die Ästhetik und Funktionalität des Geräts verbessern können. www.aeg.com...
  • Page 50 HINWEIS: Modelle der Serie AX7 sind mit einem an der Frontblende angebrachten Stoff ausgestattet. Dieser Stoff kann nicht von der Blende abgenommen werden. Sie können die Blende jedoch noch mit einer anderen Stoffabdeckung über dem vorhandenen Stoff anpassen. 134. Entfernen Sie die Plastikverpackung von der neuen Stoffabdeckung, die Sie www.aeg.com...
  • Page 51 Hohlraum unten im Gerät ein und ziehen Sie sie fest, indem Sie im Uhrzeigersinn drehen, bis sie etwas Widerstand spüren. 141. Prüfen Sie die Stabilität der Füße, indem Sie das Gerät wieder aufrecht stellen und es etwa 5–6 cm über den Boden anheben und leicht schütteln. www.aeg.com...
  • Page 52 Verringerung anzeigen, ist wahrscheinlich der wird die Sensor blockiert. Verwenden Sie einen Staubsauger, Raumluftqualität um den Sensor durch das Sensorfenster zu wieder auf ein reinigen – detaillierte Anweisungen finden Sie im sicheres Niveau Abschnitt REINIGUNG, PFLEGE gebracht. AUFBEWAHRUNG oben. www.aeg.com...
  • Page 53 Frontblende anzubringen ODER versuchen Sie, das Gerät ohne die Stoffabdeckung zu betreiben, um zu sehen, ob sich der Geräuschpegel normalisiert. Wenn keiner der oben genannten Schritte ODER Anweisungen in der Wellbeing App das Problem lösen, siehe Punkt 9 in der Tabelle. www.aeg.com...
  • Page 54 (wie der „neue Autogeruch“), sollte nicht verwendet aber schnell verschwinden. und aufbewahrt werden. Wenn einen Geruch nach verbrannten Materialien wahrnehmen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und wenden Sie sich für weitere Unterstützung an den autorisierten AEG- www.aeg.com...
  • Page 55 Wellbeing App beschriebenen Schritten und den bei 2,4 GHz. Stellen verbinden FAQ nicht mit der Wellbeing App verbinden können, daher sicher, sollten Sie sich an einen autorisierten AEG- dass Ihr Heim-WiFi Kundendienst wenden, um Unterstützung zu dieser erhalten. Bandbreite arbeitet.
  • Page 56 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καθαριστή αέρος AEG σειράς AX5 / AX7. Να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια αναλώσιμα AEG, αξεσουάρ και ανταλλακτικά προκειμένου να έχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα από τη μονάδα σας. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έχοντας υπόψη το περιβάλλον και, κατά συνέπεια, όλα τα...
  • Page 57 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΕΣ Συχνότητα λειτουργίας WiFi και μέγιστη ισχύς εξόδου: 2,4 GHz, 15dBm Συχνότητα λειτουργίας RFID και μέγιστη ισχύς εξόδου: 13,56 MHz, 30dBm ± 10% Η κατανάλωση ισχύος του προϊόντος σε κατάσταση αναμονής δικτύου είναι μικρότερη από 2,0W www.aeg.com...
  • Page 58 Μην κόβετε ή καταστρέφετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Εάν το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά από την AEG, τον πάροχο σέρβις της ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Αυτή η μονάδα δεν περιέχει εξαρτήματα με δυνατότητα σέρβις από τον...
  • Page 59 Ακολουθήστε τους κανόνες που ισχύουν στη χώρα σας για τη συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και επαναφορτιζόμενων μπαταριών. ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και προσέξτε ιδιαίτερα τις πληροφορίες ασφαλείας. Προσέξετε ιδιαίτερα τις ενότητες με ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγξτε εάν στη συσκευασία περιέχονται όλα τα βασικά στοιχεία και εξαρτήματα που περιγράφονται. www.aeg.com...
  • Page 60 ΒΑΣΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΩΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΩΝ ΑΕΡΑ ΣΕΙΡΑΣ AX7 / AX5 Αφαιρούμενο και προσαρμόσιμο μπροστινό Εσοχή καλωδίου τροφοδοσίας πάνελ Μαγνήτες μπροστινού πάνελ Εσοχή μοτέρ ανεμιστήρα, άνοιγμα Προφίλτρο πλέγματος Ετικέτα RFID Φίλτρο εξαιρετικά λεπτών σωματιδίων Γάντζοι μπροστινού πάνελ www.aeg.com...
  • Page 61 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενδέχεται να μην αναφέρονται στο παρόν ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ όλα τα εξαρτήματα και οι δυνατότητες του συγκεκριμένου μοντέλου σας. Ελέγξτε τη συσκευασία προϊόντος Ή τη σελίδα προδιαγραφών προϊόντος στον ιστότοπό μας για τις ακριβείς λεπτομέρειες του μοντέλου σας. Η AEG διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν χωρίς προειδοποίηση.
  • Page 62 τη βάση της μονάδας για πιο αποτελεσματική διανομή αέρα. 145. Αφαιρέστε το μπροστινό πάνελ τραβώντας το απαλά από τη μονάδα με τα δύο χέρια. 146. Βγάλτε τις στρώσεις προφίλτρου πλέγματος, φίλτρου εξαιρετικά λεπτών σωματιδίων και φίλτρου άνθρακα VOC και αφαιρέστε όλες τις πλαστικές www.aeg.com...
  • Page 63 ενότητα ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΑΕΡΑ για περισσότερες λεπτομέρειες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λυχνία AQI θα σβήσει τελείως σε ένα σκοτεινό δωμάτιο όταν η μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία SMART, ώστε να μην ενοχλεί. MANUAL: Στη λειτουργία MANUAL η μονάδα θα κάνει χρήση των δεδομένων www.aeg.com...
  • Page 64 μάθετε ποια στρώση φίλτρου θα πρέπει να αντικατασταθεί. Εξασφαλίζετε πάντα ότι η πλαστική προστατευτική σακούλα έχει αφαιρεθεί από το φίλτρο πριν τη χρήση του στη μονάδα. Αφού αντικατασταθεί το χρησιμοποιημένο φίλτρο, το εικονίδιο αλλαγής φίλτρου θα απενεργοποιηθεί αυτόματα και δεν απαιτείται καμία ενέργεια επαναφοράς. www.aeg.com...
  • Page 65 160. ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΑΕΡΑ: Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με αισθητήρα ποιότητας αέρα. Ο αισθητήρας λέιζερ αιωρούμενων σωματιδίων (PM) είναι ένας αισθητήρας υψηλής ακρίβειας που μπορεί να ανιχνεύει επίπεδα PM1, PM2,5 και PM10. Η ένδειξη ποιότητας αέρα θα εμφανίζει οπτικά - με τη www.aeg.com...
  • Page 66 σαρώστε τον γραμμωτό κώδικα WiFi. Μπορείτε να βρείτε τον γραμμωτό κώδικα WiFi στο αυτοκόλλητο σήμανσης στη μονάδα (συνήθως μετά το προφίλτρο πλέγματος, ανατρέξτε στην εικόνα 7). Μπορείτε, επίσης, εάν η σάρωση δεν λειτουργήσει, να εισαγάγετε χειροκίνητα τα ψηφία του γραμμωτού κώδικα στην εφαρμογή. www.aeg.com...
  • Page 67 170. Θα πρέπει να σκουπίζετε τα χνούδια που έχουν επικαθίσει στο μπροστινό πάνελ με στεγνό πανί χωρίς λιπαντικό ή χρησιμοποιώντας ηλεκτρική σκούπα με μαλακή βούρτσα για να αποφύγετε τη θραύση των ινών. Στην περιοχή γύρω από την είσοδο αέρα στην πρόσοψη της μονάδας ενδέχεται να συσσωρευτεί www.aeg.com...
  • Page 68 έχετε πρόχειρη μια σακούλα μίας χρήσης ή μια συσκευασία για να τοποθετήσετε το χρησιμοποιήμενο φίλτρο. 175. Αφαιρέστε το μπροστινό πάνελ και το προφίλτρο πλέγματος και αφήστε τα στην άκρη. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη στρώση φίλτρου που βρίσκεται στο τέλος του κύκλου ζωής και τοποθετήστε την στην πρόχειρη σακούλα μίας www.aeg.com...
  • Page 69 νέα λαβή και τοποθετήστε τη στη μονάδα σφίγγοντας τις βίδες, γυρίζοντας δεξιόστροφα, μέχρι να συναντήσετε αντίσταση. Φροντίστε να σφίξετε καλά ώστε να μην υπάρχει κενό μεταξύ της μονάδας και της βίδας. c. Δοκιμάστε τη λαβή σηκώνοντας τη μονάδα 5-6 cm πάνω από το έδαφος και κουνήστε ελαφρά. www.aeg.com...
  • Page 70 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα προσαρμοζόμενα υφασμάτινα καλύμματα μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο, σύμφωνα με τις οδηγίες φροντίδας που παρέχονται με το κιτ. Είναι σημαντικό το λάστιχο στις άκρες του υφασμάτινου καλύμματος να μην έχει σπάσει και να είναι σφιχτό, καθώς βοηθά να διασφαλιστεί βέλτιστη ροή αέρα μέσα στη μονάδα, με www.aeg.com...
  • Page 71 187. Σπρώξτε απαλά την ενσωματωμένη βίδα των νέων ποδιών μέσα στην εσοχή στο κάτω μέρος της μονάδας και ασφαλίστε τα γυρίζοντας δεξιόστροφα μέχρι να συναντήσετε αντίσταση. 188. Δοκιμάστε τη σταθερότητα των ποδιών τοποθετώντας πάλι τη μονάδα όρθια και σηκώνοντάς την περίπου 5-6 cm πάνω από το έδαφος και ταρακουνώντας ελαφρά. www.aeg.com...
  • Page 72 να είναι φραγμένος. αυξάνοντας Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να την ταχύτητα καθαρίσετε τον αισθητήρα μέσω του παραθύρου του αισθητήρα - αναλυτικές οδηγίες στην ενότητα ανεμιστήρα - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ παραπάνω. ώστε να επαναφέρει την ποιότητα του αέρα του www.aeg.com...
  • Page 73 συνεπώς σφιχτά Ή να εκτελέσετε λειτουργία χωρίς το συνιστάται να κάλυμμα, ώστε να δείτε εάν ο θόρυβος γίνει διορθωθεί. κανονικός. Εάν δεν βοηθήσει κανένα από τα παραπάνω βήματα Ή οδηγίες στην εφαρμογή Wellbeing, ανατρέξτε στο στοιχείο 9 του πίνακα. www.aeg.com...
  • Page 74 μονάδα σε αυτό το στεγανοποιημένο περιβάλλον εξασφαλίστε ότι όσο το δυνατόν περισσότερο, μέχρι να βελτιωθεί η έχετε τα ποιότητα του αέρα και εκτός του δωματίου (ή σε κατάλληλα άλλα δωμάτια). φίλτρα για να αντιμετωπίσετε τους ρύπους που επιθυμείτε να απομακρύνετε. www.aeg.com...
  • Page 75 από μερικές προσπάθειες ακολουθώντας τα λειτουργεί μόνο στην εφαρμογή βήματα στην εφαρμογή Wellbeing και τις Συνήθεις στα 2,4Ghz, ερωτήσεις, τότε συνιστάται να επικοινωνήσετε με επομένως πρέπει ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της AEG για να εξασφαλίσετε υποστήριξη. ότι το οικιακό σας WiFi λειτουργεί...
  • Page 76 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Gracias por elegir el purificador de aire de la serie AEG AX5 / AX7. Utilice siempre consumibles, accesorios y piezas de repuesto originales de AEG para obtener los mejores resultados de su unidad. Este aparato se ha diseñado pensando en el medio ambiente y, por lo tanto, todas las piezas plásticas están marcadas para su...
  • Page 77 No corte ni dañe el cable de alimentación. Si el cable eléctrico suministrado se daña, solo puede sustituirlo AEG, su servicio técnico o un profesional cualificado. Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Llame siempre a un...
  • Page 78 AEG para realizar reparaciones. Bajo ninguna circunstancia, corte, quite o puentee la clavija de conexión a tierra (vea la imagen 26 en la página 3; para el Reino Unido, vea la imagen 27). Si no está...
  • Page 79 COMPONENTES CLAVE DE LOS PURIFICADORES DE AIRE DE LA SERIE AX7 / Panel frontal extraí ble y personalizable Cavidad del cable de alimentación Imanes del panel frontal Cavidad del motor del ventilador, rejilla Prefiltro de malla Etiqueta(s) RFID Filtro de partí culas ultrafinas Ganchos del panel frontal www.aeg.com...
  • Page 80 MANUAL DE USUARIO. Consulte el envase del producto O la página de especificaciones del producto en nuestro sitio web para obtener detalles exactos sobre su modelo. AEG se reserva el derecho de cambiar la información contenida en el presente documento sin previo aviso.
  • Page 81 194. Vuelva a colocar las capas del filtro en la unidad en el mismo orden que se encontraron originalmente (es decir, el filtro de carbón VOC primero). Al insertar, tenga cuidado de sujetar el filtro de forma que la etiqueta RFID del filtro se encuentre en la parte superior derecha: debe estar cerca de la www.aeg.com...
  • Page 82 Este modo se utiliza mejor para una rápida limpieza, especialmente cuando el usuario prevé un aumento de partí culas en la habitación debido a las tareas del hogar (por ejemplo, pasar la aspiradora). 200. Mientras se encuentra en el modo MANUAL, toque y desplácese por el control www.aeg.com...
  • Page 83 IU del producto para evitar presionar accidentalmente. La función de bloqueo de seguridad se puede activar y desactivar con la aplicación Wellbeing o presionando durante 5 segundos las teclas POWER y MODE simultáneamente. El icono de bloqueo de seguridad www.aeg.com...
  • Page 84 CLARO DEL AIRE VENTILADOR Blanco Calibrado | Incorporación Verde 0 - 12 Muy bueno Amarillo 13 - 35 Buena Naranja 36 - 55 Mala Rojo 56 - 150 Muy mala Morado 151 – 250 Mala Granate >250 Muy mala www.aeg.com...
  • Page 85 POWER durante 5 segundos hasta que el icono de WiFi deje de parpadear y no se encienda. La configuración de WiFi de la unidad ahora se restablece y no intentará conectarse a su red WiFi. www.aeg.com...
  • Page 86 Wellbeing y solicite un filtro de reemplazo antes de que alcance el 0%. Si tiene las notificaciones habilitadas, la aplicación Wellbeing le informará cuando la vida útil del filtro esté cerca del final de su vida útil (por ejemplo, al 5%). www.aeg.com...
  • Page 87 PERSONALIZACIÓ N DEL ASA SUPERIOR El asa de piel de poliuretano (PU) de la parte superior de la unidad se conecta a la www.aeg.com...
  • Page 88 Ahora tire de la cubierta de tela hacia el borde inferior del panel y tire firmemente del resto www.aeg.com...
  • Page 89 235. Compruebe la estabilidad de las patas colocando la unidad en posición vertical, levantándola unos 5-6 cm del suelo y agitándola suavemente. www.aeg.com...
  • Page 90 Utilice una aspiradora que la calidad del para limpiar el sensor a través de la ventana del aire interior sensor: instrucciones detalladas de la sección vuelva a niveles LIMPIEZA, CUIDADO y ALMACENAMIENTO. seguros. www.aeg.com...
  • Page 91 (re)colocado recientemente filtro, presencia de filtros. extráigalo e introdúzcalo de nuevo. Verifique para asegurarse de que el filtro esté orientado correctamente, para que el sensor RFID pueda detectarlo. www.aeg.com...
  • Page 92 Si percibe un olor a quemado, desconecte la unidad y póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de AEG para obtener más ayuda. puedo Si no puede incorporar la unidad y conectarla a la El chip WiFi de la incorporar aplicación Wellbeing después de un par de intentos...
  • Page 93 Wellbeing en las páginas de información SERIE O ninguno de del producto, o ponerse en contacto directamente unidad. los pasos con el centro de servicio técnico autorizado de AEG anteriores ha para obtener asistencia. ¡Gracias! ayudado a resolver el problema...
  • Page 94 MANUEL D’UTILISATION Merci d’avoir choisi le purificateur d’air AEG AX5 / AX7. Utilisez toujours des consommables, accessoires et pièces de rechange AEG d’origine afin d’obtenir les meilleurs résultats de votre appareil. Cet appareil est conçu dans le souci du respect de l’environnement, tous les éléments en plastique sont donc étiquetés pour le...
  • Page 95 Ne coupez pas ou n’endommagez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il ne doit être remplacé que par AEG, son agent de service ou des personnes de qualification similaire. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Page 96 Ne démarrez pas ou n’arrêtez pas l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation ou en coupant l’alimentation du boîtier électrique. En cas de dysfonctionnement (étincelles, odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à un réparateur AEG agréé. N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées.
  • Page 97 COMPOSANTS CLÉS DES PURIFICATEURS D’AIR AX7 / AX5 Façade avant amovible et personnalisable Cavité du cordon d’alimentation Aimants de la façade avant Cavité du moteur du ventilateur, grille Pré-filtre à mailles Étiquette(s) RFID Filtre à particules ultrafines Crochets de la façade avant www.aeg.com...
  • Page 98 MANUEL D’UTILISATION. Veuillez vérifier l’emballage du produit OU la page de spécifications du produit sur notre site Internet pour obtenir les détails exacts de votre modèle. AEG se réserve le droit de modifier les informations contenues dans les présentes sans préavis.
  • Page 99 (c’est-à-dire que le filtre à charbon VOC passe en premier). Lors de l’insertion, veillez à tenir le filtre enfoncé pour que l’étiquette RFID du filtre se trouve en haut à droite. Elle doit se trouver à proximité du cache du boî tier du capteur. www.aeg.com...
  • Page 100 – le plus à gauche étant la vitesse la plus basse, et le plus à droite étant la vitesse la plus élevée. REMARQUE : L’appareil va augmenter OU diminuer progressivement jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Le curseur www.aeg.com...
  • Page 101 éviter une activation accidentelle. La sécurité enfants peut être activée/désactivée via l’application Wellbeing ou en appuyant longuement pendant 5 secondes sur la touche POWER et MODE simultanément. L’icône Sécurité enfants s’allume lorsque la fonction est activée. www.aeg.com...
  • Page 102 Veuillez vous assurer que le Wi-Fi domestique fonctionne sur une bande 2,4 GHz et pas une bande 5 GHz, car cela ne sera pas reconnu par le purificateur d’air. www.aeg.com...
  • Page 103 à clignoter rapidement – cela indique que le point d’accès de l’appareil est activé et est prêt à être connecté au Wi-Fi. 257. Rendez-vous sur l’application AEG Wellbeing et utilisez l’appareil photo de votre smartphone pour scanner le code-barres Wi-Fi. Le code-barres Wi-Fi se trouve sur l’étiquette de notation de l’appareil (généralement après le pré-filtre...
  • Page 104 à vos besoins en matière de mode de vie. Chaque couche de filtre est équipée d’une étiquette RFID pour l’identifier de façon unique et suivre son utilisation avec le temps. Rendez-vous sur l’application AEG Wellbeing ou sur la page d’informations produits sur notre site Internet pour obtenir un guide sur le choix du filtre adapté à vos besoins.
  • Page 105 La poignée en polyuréthane (PU) en haut de l’appareil est fixée à l’appareil par deux vis. Suivez les étapes ci-dessous pour fixer ou remplacer une poignée supérieure existante. 272. Si vous remplacez une poignée supérieure en PU existante : a. Retirez les deux vis, tournez-les vers la gauche et mettez-les de côté www.aeg.com...
  • Page 106 277. Répartissez les plis sur la housse en poussant sur les plis. www.aeg.com...
  • Page 107 282. Testez la stabilité des pieds en remettant l’appareil debout en le soulevant d’environ 5 à 6 cm au-dessus du sol et en le secouant doucement. www.aeg.com...
  • Page 108 électroniques et d’autres composants électriques. Si l’un d’eux est défaillant, l’icône d’alerte de l’IU du produit s’allume. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre, rendez-vous sur l’application AEG Wellbeing et recherchez Les informations à chaque fois que vous verrez cette icône allumée.
  • Page 109 RFID puisse le détecter. filtre(s). Si aucune des étapes OU des instructions ci-dessus n’est fournie dans l’application Wellbeing, reportez- vous à l’article 9 du tableau. www.aeg.com...
  • Page 110 Wellbeing sur les pages d’informations numéro de SÉRIE de OU aucune des produits, ou contacter directement le service après- l’appareil. étapes ci-dessus vente AEG agréé pour obtenir de l’aide. Merci ! n’a aidé à résoudre le problème www.aeg.com...
  • Page 111 MANUALE DI FUNZIONAMENTO Grazie per aver scelto il purificatore d'aria AEG della serie AX5 / AX7. Utilizzare sempre materiali di consumo, accessori e ricambi originali AEG per ottenere i migliori risultati dall'unità. Questa apparecchiatura è stata progettata nel rispetto dell'ambiente e, di conseguenza, tutte le parti in plastica sono contrassegnate per essere riciclate.
  • Page 112 Non tagliare o danneggiare il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione in dotazione è danneggiato, deve essere sostituito solo da AEG, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata. Questa unità non contiene parti riparabili dall'utente.
  • Page 113 In caso di malfunzionamento (scintille, odore di bruciato ecc.), interrompere immediatamente l'uso, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un tecnico autorizzato AEG. Non mettere in funzione l'unità con le mani bagnate. Non tirare il cavo di alimentazione.
  • Page 114 COMPONENTI PRINCIPALI DEI PURIFICATORI SERIE AX7 / AX5 Pannello anteriore rimovibile e personalizzabile 14 Cavità del cavo di alimentazione Magneti del pannello anteriore Cavità motore ventola, griglia Prefiltro a rete Tag RFID Filtro antipolveri ultrafine Ganci del pannello anteriore www.aeg.com...
  • Page 115 NOTA: Il modello specifico potrebbe non avere tutti i componenti e le caratteristiche elencate nel presente MANUALE DELL'UTENTE. Controllare la confezione del prodotto O la pagina specifica del prodotto sul nostro sito web per informazioni dettagliate sul modello. AEG si riserva il diritto di modificare le informazioni qui contenute senza preavviso.
  • Page 116 (ovvero, il filtro al carbone VOC deve essere inserito per primo). Durante l'inserimento, fare attenzione a tenere il filtro in modo che l'etichetta RFID sul filtro si trovi in alto a destra; deve trovarsi vicino allo sportellino della scatola del sensore. www.aeg.com...
  • Page 117 NOTA: L'unità aumenterà O ridurrà la velocità scelta in maniera graduale. Il cursore funge anche da indicatore della velocità della ventola attuale. www.aeg.com...
  • Page 118 è attivata. 299. IONIZZATORE: L'unità è dotata di un modulo ionizzatore che, quando attivato, genera ioni negativi per favorire ulteriormente il processo di purificazione dell'aria. Lo ionizzatore è spento per impostazione predefinita e può essere www.aeg.com...
  • Page 119 Assicurarsi che la rete WiFi domestica funzioni su una banda da 2,4 GHz e non da 5 GHz, poiché quest’ultima non viene riconosciuta dal purificatore d'aria. 302. L’app Wellbeing è disponibile nell’App store di iOS o in Google Play, scaricarla, www.aeg.com...
  • Page 120 PULIZIA E CURA 309. Verificare che la finestra del sensore sia priva di ostruzioni per garantire prestazioni ottimali dell'unità. È naturale che la polvere si accumuli in quest'area, quindi pulire regolarmente (ad es. una volta ogni 4 settimane) la finestra del www.aeg.com...
  • Page 121 315. Il filtro usato potrebbe essere pesantemente ostruito da polvere e particelle di materiale, quindi prima di aprire il pannello anteriore, verificare di avere a disposizione un sacchetto o un imballaggio usa e getta su cui posizionare il filtro usato. www.aeg.com...
  • Page 122 Assicurarsi che si adatti perfettamente senza lasciare spazio fra l'unità e la vite. c. Provare l'impugnatura sollevando l'unità 5-6 cm al di sopra del pavimento e scuotendola delicatamente. www.aeg.com...
  • Page 123 Se l’elastico è rotto o allentato, è arrivato il momento di sostituire il rivestimento. www.aeg.com...
  • Page 124 Per ulteriori dettagli su come risolvere problema, accedere all'app Wellbeing controllare i dettagli ogni volta che questa icona si accende. www.aeg.com...
  • Page 125 Nel caso in cui nessuno dei passaggi sopra menzionati o delle istruzioni nell'app Wellbeing fosse di aiuto, fare riferimento al punto 9 della tabella. www.aeg.com...
  • Page 126 (o contaminanti che si in altre stanze) non sarà buona. desidera rimuovere. www.aeg.com...
  • Page 127 Se si sente un odore di bruciato, scollegare l'unità e contattare il un centro di assistenza autorizzato AEG per ulteriori informazioni. Non è possibile Se non si riesce a eseguire la configurazione iniziale Il chip WiFi nell'unità...
  • Page 128 BEDIENINGSHANDLEIDING Bedankt dat je hebt gekozen voor de luchtzuiveraar AEG AX5 / AX7. Gebruik altijd originele AEG-verbruiksartikelen, accessoires en reserveonderdelen om de beste resultaten uit jouw apparaat te halen. Dit apparaat is ontworpen met het milieu in gedachten daarom zijn...
  • Page 129 Het netsnoer mag niet worden afgesneden of beschadigd. Als het meegeleverde netsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door AEG, diens onderhoudsvertegenwoordiger of gekwalificeerd persoon. Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Neem altijd contact op met een erkende AEG-servicedienst voor reparaties.
  • Page 130 Start of stop het systeem niet door het netsnoer los te koppelen of de stroom aan de elektrische kast uit te schakelen. In geval van een storing (vonken, brandlucht, enz.) dient u onmiddellijk de werking te stoppen, het netsnoer los te koppelen en een geautoriseerde AEG- onderhoudstechnicus te bellen. Gebruik het apparaat niet met natte handen.
  • Page 131 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN VAN LUCHTZUIVERAARS AX7 / AX5 SERIE Verwijderbaar en aanpasbaar voorpaneel Holte voor netsnoer Magneten voorpaneel Holte ventilatormotor, grill Mesh voorfilter RFID-label(s) Filter Ultrafijndeeltjes Haken voorpaneel www.aeg.com...
  • Page 132 OPMERKING: Jouw specifieke model heeft mogelijk niet alle onderdelen en functies die in deze GEBRUIKERSHANDLEIDING worden vermeld. Controleer de productverpakking OF de productspecificatiepagina op onze website voor de exacte details van jouw model. AEG behoudt zich het recht voor om de hierin opgenomen informatie zonder kennisgeving te wijzigen.
  • Page 133 335. Plaats het filter terug in het apparaat in dezelfde volgorde als oorspronkelijk aangetroffen (d.w.z. dat het VOC-koolstoffilter eerst gaat). Houd bij het plaatsen de filter op zo’n manier vast dat de RFID-tag op het filter zich rechtsboven bevindt – het moet zich nabij het luikje van de sensorbox bevinden. www.aeg.com...
  • Page 134 De meest linkse kant is de laagste snelheid en de meest rechtse kant is de hoogste snelheid. OPMERKING: het apparaat zal op OF geleidelijk naar de gekozen snelheidsinstelling gaan. De schuif fungeert ook als aanduiding voor de huidige ventilatorsnelheid. www.aeg.com...
  • Page 135 De kinderslotfunctie kan via de Wellbeing App worden ingeschakeld of door lang gedurende 5 seconden op de toets POWER en MODE te drukken. Het kinderslot-pictogram gaat branden als de functie is geactiveerd. 346. IONISATOR: het apparaat is uitgerust met een ionisatiemodule, die indien www.aeg.com...
  • Page 136 OPMERKING: Sommige stappen in de onboarding-flow zijn mogelijk gewijzigd. Volg de stapsgewijze instructies in de laatste versie van de app als referentie in geval van afwijking. Zorg ervoor dat WiFi in de woning werkt op een 2,4 Ghz band en niet 5 Ghz band, omdat dit niet wordt herkend door de luchtzuiveraar. www.aeg.com...
  • Page 137 De hoogefficiënte filters kunnen niet worden gewassen, ze moeten altijd worden vervangen wanneer ze aan het einde van de levensduur zijn. REINIGING & ONDERHOUD 356. Zorg ervoor dat het sensorvenster niet verstopt is voor optimale prestaties van het apparaat. Het is vanzelfsprekend dat stof zich ophoopt op dit gebied. Zorg www.aeg.com...
  • Page 138 Ga naar de Wellbeing App om correct te bepalen welk filter aan het einde van zijn levensduur is en vervangen moet worden. Als het filter aan het einde van zijn levensduur is, kan ventilatorsnelheid van het apparaat in de SMART-modus worden vastgelegd. www.aeg.com...
  • Page 139 366. Als je een bestaande bovenste PU-handgreep vervangt: a. Verwijder de twee schroeven, draai ze linksom en leg ze opzij samen met de bestaande handgreep. b. Verwijder eventuele beschermende plastic verpakking van de nieuwe www.aeg.com...
  • Page 140 371. Strijk kreuken op het deksel van de stof glad door tegen de kreuken in te duwen. www.aeg.com...
  • Page 141 376. Test de stabiliteit van de pootjes door het systeem rechtop te zetten en het ongeveer 5-6 cm boven de grond te tillen en er zachtjes aan te schudden. www.aeg.com...
  • Page 142 – om de verstopt. Gebruik een stofzuiger om de sensor te luchtkwaliteit reinigen via het sensorvenster - zie gedetailleerde binnen op instructies in het gedeelte REINIGING, ONDERHOUD veilige niveaus & OPSLAG hierboven. te brengen. www.aeg.com...
  • Page 143 Als geen van de bovenstaande stappen OF instructies in de Wellbeing App helpen, raadpleeg dan item 9 in de tabel. www.aeg.com...
  • Page 144 - vooral bij de luchtafvoergrill - dit is in filters met de sommige gevallen onvermijdelijk (zoals de 'nieuwe juiste verpakking auto-geur'), maar moet snel verdwijnen. worden afgedekt tijdens het opbergen. Als je een brandlucht bemerkt, ontkoppel dan het apparaat en neem contact op met het erkende www.aeg.com...
  • Page 145 OF de Wellbeing App onder niet genoemd productinformatiepagina's, rechtstreeks SERIENUMMER wordt OF geen contact opnemen geautoriseerde van het apparaat van de servicecentrum van AEG voor ondersteuning. bij de hand. bovenstaande Bedankt! stappen hebben geholpen om het probleem op te lossen www.aeg.com...
  • Page 146 MANUAL DE FUNCIONAMENTO Obrigado por ter escolhido o purificador de ar da série AEG AX5/AX7. Utilize sempre consumí veis, acessórios e peças de substituição originais da AEG para obter os melhores resultados da sua unidade. Este aparelho foi concebido tendo em conta o ambiente e, por isso, todas as peças de plástico estão marcadas para efeitos de...
  • Page 147 Não corte nem danifique o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituí do pela AEG, por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada. Esta unidade não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
  • Page 148 Em caso de anomalia (faí scas, cheiro a queimado, etc.), pare o aparelho imediatamente, desligue o cabo de alimentação e contacte um técnico autorizado da AEG. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. Não puxe o cabo de alimentação.
  • Page 149 COMPONENTES CHAVE DOS PURIFICADORES DE AR DA SÉRIE AX7/AX5 Painel frontal amoví vel e personalizável Cavidade do cabo de alimentação Í manes do painel frontal Cavidade do motor da ventoinha, grelha Pré-filtro de rede Etiqueta(s) de RFID Filtro de partí culas ultrafinas Ganchos do painel frontal www.aeg.com...
  • Page 150 NOTA: O seu modelo especí fico pode não ter todos os componentes e caracterí sticas indicados neste MANUAL DO UTILIZADOR. Verifique a embalagem do produto OU a página de especificações do produto no nosso website para obter detalhes exatos do seu modelo. A AEG reserva-se no direito de alterar a informação contida no presente documento sem aviso prévio.
  • Page 151 VOC e retire todas as embalagens de plástico. Elimine de acordo com as instruções de segurança e de reciclagem local. 382. Coloque as camadas do filtro novamente no aparelho na mesma ordem em que foram encontradas (isto é, o filtro de carbono VOC entra em primeiro lugar). www.aeg.com...
  • Page 152 Este modo é mais adequado para uma limpeza rápida, especialmente quando o utilizador prevê um aumento dos resí duos na divisão devido a tarefas domésticas (por exemplo, aspirar). www.aeg.com...
  • Page 153 392. BLOQUEIO PARA CRIANÇAS: O aparelho está equipado com uma função de bloqueio de segurança para desativar o produto UI, para evitar o acionamento acidental. A função de bloqueio para crianças pode ser LIGADA/DESLIGADA através da aplicação Wellbeing ou premindo durante 5 segundos o botão www.aeg.com...
  • Page 154 VELOCIDADE QUALIDADE DO AR VENTOINHA Branco Calibrar | Integração Verde 0 - 12 Muito boa Amarelo 13 - 35 Laranja 36 - 55 Fraca Vermelha 56 - 150 Muito fraca Roxo 151 – 250 Má Castanho >250 Muito má www.aeg.com...
  • Page 155 POWER durante 5 segundos até o í cone WiFi parar de piscar e não estiver aceso. As definições de WiFi do aparelho são agora reiniciadas e não pretendem estabelecer a ligação à sua rede WiFi. www.aeg.com...
  • Page 156 Wellbeing e encomende um filtro de substituição antes da vida útil chegar aos 0 %. Se tiver notificações ativadas, a aplicação Wellbeing informa-o quando a vida útil do filtro está próxima do fim (por exemplo, a 5 %). www.aeg.com...
  • Page 157 à estética, mas também à funcionalidade do aparelho. PERSONALIZAÇÃO DA PEGA SUPERIOR A pega de couro de poliuretano (PU) existente na parte superior do aparelho é fixada ao móvel através de dois parafusos. Siga os passos abaixo para instalar ou substituir uma pega superior existente. www.aeg.com...
  • Page 158 Agora puxe a proteção em tecido na direção da extremidade inferior do painel e coloque o resto da extremidade do tecido por trás da parte inferior do painel. www.aeg.com...
  • Page 159 423. Volte a testar a estabilidade dos pés colocando o aparelho na posição vertical e levantando-o cerca de 5-6 cm acima do chão e dando-lhe um abanão suave. www.aeg.com...
  • Page 160 – para Utilize um aspirador para limpar o sensor através da que a sua janela do sensor – instruções detalhadas na secção qualidade do ar LIMPEZA, MANUTENÇÃO e ARMAZENAMENTO interior volte aos acima. ní veis seguros. www.aeg.com...
  • Page 161 Verifique se o filtro está de filtros. orientado corretamente, para que o sensor RFID possa detetar o mesmo. Se nenhum dos passos acima OU instruções na aplicação Wellbeing forem úteis, consulte o item 9 na tabela. www.aeg.com...
  • Page 162 Se detetar um cheiro a queimado, desligue o guardados entre aparelho e contacte um Centro de Assistência utilizações. Técnica Autorizado da AEG para obter mais assistência. Não consigo Se não puder integrar o aparelho e ligá-lo à chip...
  • Page 163 For more information visit aeg.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ax71-304 serieAx71-304dgAx71-304gyAx51-304wt