Page 1
DJI FPV AIR UNIT Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя v1.2 2019.08...
Page 2
Contents Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido PT-BR Краткое руководство пользователя Compliance Information...
Page 3
This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form without prior written consent of or authorization from DJI.
Page 4
The air unit support three linking methods: A, B, and A+B (Must link A before B). 1. Power on the air unit and the DJI FPV Goggles. 2. Press the link button on the air unit and the goggles.* 3. The linking status indicator of the air unit turns solid green.
Page 5
1. Power on the air unit and the DJI FPV Remote Controller. 2. Press the link button on the air unit, and then press the record button, C button, and right dial on the remote controller simultaneously.* 3. Both the linking status indicators turn solid green when successfully linked.
Page 14
1. エアユニットと DJI FPV 送信機の電源を入れます。 2. エアユニットのリンクボタンを押し、次に送信機の録画ボタ ン、 C ボタン、右ダイヤルを同時に押します。 * 3. 正常にリンクされると、両方のリンクステータスインジケー タが緑色に点灯します。 * リンクする準備が整うと、デバイスは次のように表示します。 エアユニット:リンクステータスインジケータが赤く点灯し ます。 ゴーグル:継続的にビープ音が鳴ります。 送信機:送信機のビープ音が継続的に鳴り、青色のステータス インジケーターが青色に点滅します。 仕様 重量 エアユニット(カメラ含む): 45.8 g アンテナ : 3.74 g ( MMCX ストレート) 、 3.9 g ( MMCX エルボー)、 6 g (逆極性 SMA (メス))...
Page 15
체 문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확인하십시오. 본 문서의 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않으면 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다 치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문 서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있...
Page 16
어 유닛을 금속 물체 또는 탄소 섬유 프레임에서 멀리 두십시오. 비행 중 신호 전송이 차단되지 않는 위치를 선택해야 합니다. 활성화 전원을 켜면 에어 유닛을 컴퓨터에 연결한 후 DJI ASSISTANT 2 를 작 동하십시오 . https://www.dji.com/fpv/downloads 에서 DJI Assistant 2 를 다운로드...
Page 17
1. 에어 유닛과 DJI FPV 조종기 전원을 켭니다. 2. 에어 유닛의 연동 버튼을 누른 다음, 조종기의 녹화 버튼, 버튼 C, 오른 쪽 다이얼을 동시에 누릅니다.* 3. 성공적으로 연결되면 에어 유닛과 조종기의 연동 상태 표시기가 녹색을 유지합니다. * 연동 준비가 되면 장치는 다음과 같은 표시를 제공합니다.
Page 18
Die Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJI- Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden.
Page 19
Verbinden Sie die Lufteinheit nach dem Einschalten mit Ihrem Computer und starten Sie den DJI ASSISTANT 2 zur Aktivierung. Sie können den DJI Assistant 2 unter https://www.dji.com/fpv/ downloads herunterladen Koppeln Die Lufteinheit unterstützt drei Kopplungsmethoden: A, B und A +...
Page 20
1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Goggles ein. 2. Drücken Sie die Kopplungstaste an der Lufteinheit und der Brille.* 3. Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet permanent grün. Die Brille hört auf zu piepen, wenn sie erfolgreich gekoppelt und die Videowiedergabe normal ist.
Page 21
4 km y una latencia de extremo a extremo mínima de 28 ms*. La unidad aérea puede montarse en un dron de carreras y usarse con las DJI Goggles FPV o un control remoto para transmitir vídeo, señales de control e información del controlador de vuelo de forma inalámbrica.
Page 22
GRIS: UART TX (se conecta al controlador de vuelo OSD RX, 0-3.3 V) MARRÓN: Masa a tierra (GND) de la señal AMARILLO: DJI HDL (se conecta al S Bus del controlador de vuelo, 0-3.3 V) Se requiere un soldador eléctrico y estaño para la conexión.
Page 23
1. Encienda la unidad aérea y el control remoto DJI FPV. 2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea, y luego presione el botón de grabación, el botón C y el selector derecho en el control remoto simultáneamente.*...
Page 24
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 25
GRIS : UART TX (Connexion au contrôleur de vol OSD RX, 0-3,3 V) MARRON : TERRE signal JAUNE : DJI HDL (connexion au contrôleur de vol S-BUS, 0-3,3 V) Un fer à souder électrique et de l’étain sont nécessaires pour le raccordement. Vérifiez qu'il n'y a ni circuit ouvert, ni court-circuit lorsque vous soudez les câbles ESC.
Page 26
1. Mettez l’unité aérienne et le casque DJI FPV sous tension. 2. Appuyez sur le bouton de liaison de l’unité aérienne et du casque.* 3. L'indicateur d'état de liaison de l'unité aérienne devient vert continu. Le casque cessent d'émettre des signaux sonores lorsqu'il est lié...
Page 27
DJI o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche a esclusiva discrezione di DJI.
Page 28
Assicurati di scegliere una posizione che non interferisca con la trasmissione del segnale durante il volo. Attivazione All’accensione, collegare l’unità aerea al computer e avviare DJI ASSISTANT 2 per l’attivazione. Scaricare DJI Assistant 2 all’indirizzo https://www.dji.com/fpv/...
Page 29
1. Accendere l’unità aerea e i DJI FPV Goggles. 2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea e sul visore.* 3. L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa verde fisso. Il visore smette di emettere segnali acustici quando è collegato correttamente e la visualizzazione delle immagini si stabilizza.
Page 30
Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming van DJI.
Page 31
Aansluiten Raadpleeg de onderstaande illustratie om de luchteenheid aan een racedrone te bevestigen en aan te sluiten. 3-in-1 kabel (voeding, DJI HDL, UART) ROOD: Voeding (7,4-17,6 V) ZWART: Voeding aarding W I T: U A R T R X ( m a a k t v e r b i n d i n g m e t...
Page 32
De bril stopt met piepen wanneer deze met succes is gekoppeld en het videoscherm is normaal. 1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV afstandsbediening in. 2. Druk op de koppelknop van de luchteenheid en druk vervolgens tegelijkertijd op de opnameknop, de C-knop en de rechterdraaiknop op de afstandsbediening.*...
Page 33
DJI. Introdução A unidade de ar DJI FPV é um módulo de transmissão de vídeo avançado que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 Ghz e transmissão de imagem de 720p 120fps, com um intervalo de transmissão de até...
Page 34
Ligação Consulte a ilustração abaixo para montar e ligar a unidade de ar a um drone de corridas. Cabo 3 em 1 (alimentação, DJI HDL, UART) VERMELHO: Alimentação (7,4-17,6 V) PRETO: Terra da alimentação BRANCO: UART RX (Liga-se ao Controlador de...
Page 35
1. Ligue a unidade de ar e os óculos DJI FPV. 2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e os óculos.* 3. O indicador de estado de ligação da unidade de ar fica verde fixo. Os óculos param de emitir sinais sonoros quando ligados com êxito e o visor de vídeo é...
Page 36
DJI ou a outros objetos nas proximidades. Este e todos os outros documentos correlacionados estão sujeitos a alterações a critério exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as informações mais recentes sobre este produto.
Page 37
Quando ligado, conecte a Unidade Aérea ao seu computador e execute o DJI ASSISTANT 2 para ativação. Faça o download do DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/ downloads Vinculação A unidade aérea suporta três métodos de vinculação: A, B e A+B...
Page 38
Os Goggles param de apitar quando conectados com sucesso e a exibição do vídeo é normal. 1. Ligue a Unidade Aérea e o controle remoto FPV DJI. 2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e, em seguida, pressione o botão de gravação, o botão C e o botão...
Page 39
с, его дальность передачи сигнала достигает 4 км, а значение минимальной задержки между конечными точками находится в пределах 28 мс*. Воздушный модуль можно установить на гоночный дрон и использовать с очками DJI FPV или пультом управления для беспроводной передачи видео, сигналов управления и информации полетного контроллера.
Page 40
без электромагнитных помех. Подключение На иллюстрации ниже представлена схема установки и подключения воздушного модуля к гоночному дрону. Кабель 3 в 1 (питание, DJI HDL, UART) КРАСНЫЙ: Питание (7,4–17,6 В) ЧЕРНЫЙ: Заземление источника питания БЕЛЫЙ: UART RX (подключается к OSD TX полетного...
Page 41
должен загореться зеленым цветом. Очки перестанут издавать звуковой сигнал при успешном сопряжении, а изображение на экране нормализуется. 1. Включите воздушный модуль и пульт управления DJI FPV. 2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле, а затем одновременно нажмите кнопку записи, кнопку C и правое...
Page 42
Поддерживаемая система BetaFlight полетного контроллера Диапазон рабочих 0...+40°C температур Входное питание 7,4–17,6 В Камера Матрица: CMOS 1/3,2”, число эффективных пикселей: 4 млн Объектив: 2,1 мм, f/2.1 Затвор: Роллинг-шаттер ISO: 100–25600 Угол обзора: 150° (Д); 122° (Г); 93° (В)
Page 44
Compliance Information FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 45
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU.
Page 46
Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden. Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado.