Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
Hydroven 1 / Hydroven 3
Arm, Leg and Insert Garments
EN · FR · DE · IT · ES · PT · NL · DA · SV · PL · EL · TR · NO · FI
Instructions for Use · Mode d'emploi · Gebrauchsanleitung · Istruzioni per l'uso · Instrucciones de uso ·
Instruções de uso · Gebruiksinstructies · Brugervejledning · Bruksanvisning · Instrukcja użycia · Οδηγίες χρήσης ·
Kullanım için talimatla · Bruksanvisning · Käyttöohjeet ·
Arm, Leg and insert Garments · Attelles de jambe et de bras · Arm- und Beinmanschetten · Tutori per braccia e
gambe · Prendas para brazo y pierna · Acessórios para braços (luva) e pernas (meia) · Arm- en beenmanchetten
· Arm- og bentekstiler · Arm- och benmanschetter · Mankiety na rękę i nogę · Ενδύματα Βραχίονα και Κνήμης ·
Kol ve Bacak Manşonları · Arm og Lår plagg · Arm ja Leg Vaatteet ·
510901-10
04/2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Huntleigh Hydroven 1

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Hydroven 1 / Hydroven 3 Arm, Leg and Insert Garments EN · FR · DE · IT · ES · PT · NL · DA · SV · PL · EL · TR · NO · FI Instructions for Use ·...
  • Page 2 • In the event of a power failure or fault whereby Applying the Garment the garment remains inflated, disconnect the 1. Check the type of garment - Hydroven 1 (single tubeset(s) in order to deflate the garment(s) chamber) or Hydroven 3 (three chamber) - and the and then remove the garment(s) from the length of the garment required.
  • Page 3 Application de l’attelle • N’essayez pas de vous lever ou de marcher 1. Vérifiez le type d’attelle - Hydroven 1 (une seule avec des attelles installées. chambre) ou Hydroven 3 (trois chambres) - et la • Dans le cas d’une coupure de courant ou longueur de l’attelle requise.
  • Page 4 9. Schalten Sie die Pumpe ein und passen Sie die Nur nach ärztlicher Konsultation Drucksteuerung entsprechend an (siehe Handbuch verwenden. zur Pumpe). Nur für den Einsatz mit einem Huntleigh Hydroven ® 3 Kompressor bestimmt. Vollständige Informationen Warnhinweise zur Benutzung des Kompressors und der Manschetten •...
  • Page 5 De manchet aanbrengen manchetten leeg zijn. • De patiënt mag niet staan of lopen zolang de 1. Controleer het manchettype - Hydroven 1 (één manchetten nog niet zijn verwijderd. luchtkamer) of Hydroven 3 (drie luchtkamers) – en de • In geval van een stroomstoring of een defect vereiste lengte van de manchet.
  • Page 6 • Se si è verifica una mancanza di corrente o Applicazione del tutore un guasto in seguito al quale il tutore rimane 1. Individuare il tipo di tutore - Hydroven 1 (a camera gonfio, scollegare il gruppo/i gruppi tubetti singola) o Hydroven 3 (a tre camere) - quindi per sgonfiare il/i tutori e quindi rimuoverlo/i selezionare la lunghezza del tutore.
  • Page 7 • No desabroche las cremalleras ni trate de retirar Aplicación de la prenda las prendas durante el transcurso de la sesión 1. Compruebe que el tipo de prenda, Hydroven 1 de terapia, ya que podrían producirse daños en (de una cámara) o Hydroven 3 (de tres cámaras), las cremalleras.
  • Page 8 • Patienten må ikke stå eller gå med tekstilerne Påsætning af tekstilerne på. 1. Kontroller tekstiltypen - Hydroven 1 • I tilfælde af strømsvigt eller fejl, hvor tekstilet (enkeltkammer) eller Hydroven 3 (tre-kammer) - forbliver oppustet, skal slangerne frakobles, samt længden af det påkrævede tekstil.
  • Page 9 • Gå eller stå inte upp när manschetten Applicering av manschett applicerats. 1. Kontrollera manschettypen - Hydroven 1 • I händelse av strömavbrott eller fel som (enkammare) eller Hydroven 3 (trekammare) - och leder till att manschetten förblir uppblåst ska den längd som manschetten ska ha.
  • Page 10 Colocação do Acessório • Não se levante nem caminhe se estiver a 1. Verifique o tipo de acessório - Hydroven 1 usar os acessórios. (câmara única) ou Hydroven 3 (três câmaras) - e o • No caso de uma falha de energia ou outro comprimento necessário do acessório.
  • Page 11 ενδύματα έχουν ξεφουσκώσει. Εφαρμογή του Ενδύματος • Μην στέκεστε όρθιος/α και μην περπατάτε 1. Ελέγξτε τον τύπο του ενδύματος - Hydroven 1 (ενιαίος φορώντας τα ενδύματα. θάλαμος) ή Hydroven 3 (τρεις θάλαμοι) - και το μήκος • Στην περίπτωση διακοπής ρεύματος ή...
  • Page 12 • Manşonlar takılıyken ayağa kalkmayın ve Manşonun Takılması yürümeyin. 1. Manşonun tipini (Hydroven 1 (tek bölmeli) veya • Manşonun şişik kalacağı şekilde bir güç Hydroven 3 (üç bölmeli)) ve gereken manşon kesilmesi veya hata durumunda manşonu/ uzunluğunu kontrol edin.
  • Page 13 Stosowanie Mankietów mankiety, zostały opróżnione z powietrza. 1. Sprawdź typ mankietu - Hydroven 1 (jednokomorowy) • Pacjentom nie wolno chodzić ani stawać z lub Hydroven 3 (trzy komory) - wymaganą długość założonym mankietem.
  • Page 14 • I tilfelle strømbrudd eller feil der plagget holder Bruke plagget seg oppblåst, kobler tubeset (e) for å deflatere 1. Sjekk typen plagg - Hydroven 1 (enkelt kammer) plagget (e) og fjern deretter plagget (e) fra lem eller Hydroven 3 (tre kammer) - og påkrevd lengde (s).
  • Page 15 • Jos sähkökatkoksen tai vian, jolloin vaate säilyy Pukineen pukeminen täytetyn, irrota tubeset (t), jotta tyhjetä vaatetta 1. Tarkista pukineen tyyppi – Hydroven 1 (yksi (t) ja irrota vaate (t) raajan (s). kammio) tai Hydroven 3 (kolme kammiota) – ja pukineen tarvittava pituus.
  • Page 16 Euroopan unionissa käyttäjän pitää ilmoittaa vakavasta haittatapahtumasta myös asuinmaansa toimivaltaiselle viranomaiselle. In the European Union, the user should also report the serious incident to the Competent Authority in the member state where they are located. Manufactured for Huntleigh Healthcare Ltd on behalf of; ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 www.huntleigh-diagnostics.com/...

Ce manuel est également adapté pour:

Hydroven 3