REMOVE THE BIKE AND COMPONENTS FROM THE SHIPPING CARTON
DEBALLAGE
1.
Move the box to the desired location. Ensure that the carton is standing upright and remove the
strapping material.
1. Placer le carton à l'endroit où le valo va être installé. Assurez vous que le carton soit en position
verticale, puis défaites les cerclages et les agrafes.
2.
Pull the cardboard edge out along the bottom of the box to remove the staples. Lift the top of the
box up and set aside.
2. Oter la partie supérieure du carton en ne laissant que la socle au sol.
3.
Remove the two smaller boxes from the main frame of the bike.
3. Récupérez les deux petites boites sur le châssis du vélo.
4.
Open both boxes and verify that you have all of the hardware and parts necessary to assemble your
4. Ouvrez les deux boites et vérifiez que vous avez tout le matériel nécessaire pour poursuivre
bike; you should have this owner's manual, all the illustrated assembly parts, and all the necessary
l'assemblage. Vous devez avoir cette notice, les éléments listés sur la page de gauche et l'outillage
tools.
nécessaire.
ASSEMBLY
Note: It is not necessary to remove the bike from the foam shipping cradle before assembly.
ASSEMBLAGE
1.
Align the front stabilizer (the one with the
1. Aligner le pied avant (celui avec les roulettes de
transport wheels) with the holes in the main
transport) avec les trous situés dans le châssis, sous la
frame, below the ywheel.
roue d'inertie.
2.
Attach the stabilizer with two (2) M8 x 55 mm
2. Fixez le pied avant à l'adie de deux boulons M8x55 et
screws and two (2) M8 nuts. Tighten them
de deux écrous M8. Serrez fermement.
with a hex key
3.Répétez l'opération avec le pied arrière et utilisant le
même type et le même nombre de visserie.
3.
Align the rear stabilizer with the holes in the
main frame below the seat post
4.
Attach the rear stabilizer with two (2) M8x55
mm screws and two (2) M8 nuts. Tighten
them with a hex key.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
M8 X 55
Screw
M8
Nut
M8 X 55
Screw
M8 Nut
11