PEWA Beha Unitest Polaris 3 plus Mode D'emploi

PEWA Beha Unitest Polaris 3 plus Mode D'emploi

Testeurs de tension à utilisation universelle
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
®
UNITEST
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Polaris 3 plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PEWA Beha Unitest Polaris 3 plus

  • Page 1 ® ® UNITEST Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d´emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3 plus...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Seite Einleitung / Lieferumfang ........3 Sicherheitsmaßnahmen........4 Bedienelemente und Anschlüsse ......6 Anzeige/Display..........7 Durchführen von Messungen ......8 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen ..8 Spannungsprüfung/messung ......10 Berührungslose Spannungserkennung ....10 Einpolige Phasenprüfung ........11 Spannungsprüfung mit FI/RCD-Auslösetest ..11 Durchgangsprüfung/Diodentest ......12 Drehfeldrichtungsbestimmung ......12 Widerstandsmessung ........14 Messwertspeicher, Data Hold ......14 Wartung ............14 Reinigung ............14 Kalibrierintervall ..........15...
  • Page 3: Einleitung / Lieferumfang

    Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind. Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen. Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es ver- säumen, die Warnungen und Hinweise zu beachten, kön- nen lebensgefährliche Verletzungen des Anwenders und Beschädigungen des Gerätes verursacht werden.
  • Page 4: Sicherheitsmaßnahmen

    Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unver- sehrt ist.Im Lieferumfang sind enthalten: 1 St. Polaris 3 plus 1 St. Batterie 9 V IEC 6LR61 1 St. Bedienungsanleitung Sicherheitsmaßnahmen Der UNITEST Polaris 3 plus wurde gemäß den Sicherheitsbe- stimmungen für elektronische Mess- und Prüfgeräte EN 61010 und IEC 61010 gebaut, überprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
  • Page 5 Messungen bei feuchten Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig. Eine einwandfreie Anzeige ist nur im Temperaturbereich von -10 °C bis +55 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 85 % gewährleistet. Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr gewähr- leistet ist, muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewollte Benutzung gesichert werden.
  • Page 6: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Griffprüfspitze (L1) Geräteprüfspitze (L2) LC-Anzeige Taste “Test” führt einen internen Funktionstest durch, alle LCD-Segmente sind aktiv. Berührungselektrode für die zweipolige Bestimmung der Drehfeldrichtung und einpolige Phasenprüfung LED für Spannungen > 50 V Taste “Ω”, aktiviert die Widerstandsmessung Taste “DH”, speichert den angezeigten Messwert, solange sie gedrückt ist.
  • Page 7: Anzeige/Display

    Anzeige/Display Batteriekontrollanzeige Symbol für Wechselspannung Polaritätsanzeige bei Gleichspannungsmessung Anzeige für Linksdrehfeld (Berührungselektrode (5) berühren) Anzeige für Durchgang Einheit Volt Anzeige für Rechtsdrehfeld (Berührungselektrode (5) berühren) Einheit Ω bzw. kΩ Symbol Data Hold bei aktivem Messwertspeicher...
  • Page 8: Durchführen Von Messungen

    Durchführen von Messungen Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen Der Polaris 3 plus Spannungsprüfer besitzt einen patentier- ten Klappmechanismus, der im eingeklappten Zustand die Prüfspitzen vollständig verdeckt. Öffnen des Polaris 3 plus: Prüfspitze nach unten drehen und um 180° schwenken. Prüfspitze rastet nach 180°-Schwenkung automatisch aus.
  • Page 9 Funktionsprüfung/Selbsttest: Die Taste “Test” (4) drücken. Es werden alle Segmente der LC-Anzeige für ca. 1 Sekunde angezeigt. Die Prüfspitzen miteinander verbinden. Das Symbol für Durchgang muss leuchten, gleich- zeitig muss ein Signalton hörbar sein (bei eingeschalte- Den Spannungsprüfer an einer bekannten Spannungs- quelle testen.
  • Page 10: Spannungsprüfung/Messung

    Spannungsprüfung/messung Sicherheitsmaßnahmen wie unter Punkt 2.0 beachten Spannungsprüfer Polaris 3 plus wie auf Seite 8 beschrie- ben öffnen. Beide Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden. Ab einer Spannung von ca. 1 bis 12 V schalten sich die Spannungsprüfer automatisch ein. Die Spannung wird im Anzeigefenster angezeigt. Bei Wechselspannungen erscheint das “AC”-Symbol und zusätzlich ertönt ein Signalton (bei eingeschaltetem Bei Spannungen ab ca.
  • Page 11: Einpolige Phasenprüfung

    Einpolige Phasenprüfung Zur Durchführung der einpoligen Phasenprüfung stets die Berührungselektrode (5) berühren. Die einpolige Phasenprüfung funktioniert ab einer Wechselspannung von ca.100 V (Pol > 100 V AC). Bei der einpoligen Phasenprüfung zur Ermittlung von Außenleitern kann unter Umständen (z.B. bei isolieren- den Körperschutzmitteln oder an isolierenden Standor- ten) die Anzeige-Funktion beeinträchtigt werden.
  • Page 12: Durchgangsprüfung/Diodentest

    Um das Auslösen des FI/RCD zu vermeiden, muss für ca. 5 s zwischen L und N geprüft werden. Im unmittelbaren Anschluss kann die Spannung zwischen L und PE geprüft werden, ohne dass der FI/RCD auslöst. Durchgangsprüfung / Diodentest Das Prüfobjekt muss spannungsfrei sein. Die Polarität der Prüfspannung an der Griffprüfspitze ist po- sitiv (+).
  • Page 13 Die Richtung des Drehfeldes wird angezeigt. bedeutet, die mutmaßliche Phase L1 ist die tatsächliche Phase L1 und die mutmaßliche Phase L2 ist die tatsäch- liche Phase L2 ==> Rechtsdrehfeld bedeutet, die mutmaßliche Phase L1 ist die tatsächliche Phase L2 und die mutmaßliche Phase L2 ist die tatsäch- liche Phase L1 ==>...
  • Page 14: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Das Prüfobjekt muss spannungsfrei sein. Die Polarität der Prüfspannung an der Griffprüfspitze ist positiv (+). Spannungsprüfer Polaris 3 plus wie auf Seite 8 beschrie- ben öffnen. Spannungsfreiheit zweipolig am Messobjekt überprü- fen. Beide Prüfspitzen mit dem Messobjekt verbinden, Taste “Ω”...
  • Page 15: Kalibrierintervall

    Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden. Nach der Reinigung darf der Spannungsprüfer ca. 5 h nicht benutzt werden. Kalibrierintervall Um die angegeben Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhal- ten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice ka- libriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr.
  • Page 16: Technische Daten

    Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien bei Sonder- mülldeponien oder Sondermüllsammlungen ab. Es müssen die jeweils gültigen Bestimmungen bzgl. der Rücknahme, Verwertung und Beseitigung von ge- brauchten Batterien und Akkumulatoren beachtet wer- den.
  • Page 17 Widerstandsmessbereich:......1...1999 Ω Auflösung: ..............1 Ω Genauigkeit: ........±(3% v.M. + 3 Digits) Ausführung: ......DIN VDE 0682, Teil 401 Temperaturbereich: ........-10°...+55°C Höhe über N.N.: ........bis zu 2000 m Feuchte: ........max. 85% relative Feuchte Schutzart: ..............IP 50 Überspannungskategorie: ..CAT III, 700 V gegen Erde Verschmutzungsgrad: ..........2 Einschaltdauer: ........ED (DT) = 30 s Stromversorgung: ......Batterie 9 V IEC 6LR61...
  • Page 18 24 Monate Garantie UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrol- le. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Mona- ten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und unge- öffnet an uns zurückgesandt wird.
  • Page 19 ® ® UNITEST Instruction Manual Mode d´emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3 plus...
  • Page 20 Table of Contents page 1.0 Introduction / Scope of Supply ......21 2.0 Operator’s Safety ..........22 3.0 Operation Elements and Controls ......24 3.1 Display ..............24 4.0 Carrying out Measurements ........26 4.1 Preparation and Safety Measures ......26 4.2 Voltage Test / Measurement ........28 4.3 Contacless Voltage Test ........28 4.4 Single-pole Phase Test ........29 4.5 Voltage Test with RCD Trip Test ......29...
  • Page 21: Introduction / Scope Of Supply

    This instruction manual contains information and refe- rences necessary for safe instrument operation and use. Prior to usage read this instruction manual thoroughly and observe all points. Failure to comply with the instruction manual and the warnings and references contained herein can result in serious injuries or instrument damage.
  • Page 22: Operator's Safety

    After unpacking, verify that the instrument is undamaged. Scope of supply: 1 pc Polaris 3 plus 1 pc battery 9 V IEC 6LR61 1 pc instruction manual Operator’s Safety UNITEST Polaris 3 plus instrument has been constructed and verified in compliance with the safety instructions for electro- nic Test and Measurement Instruments EN 61010 and IEC 61010 and has left the factory in safe and perfect condition.
  • Page 23 Perfect display is only guaranteed within a temperature range of -10° C up to + 55° C, at relative humidity question <85%. If the operator’s safety cannot be guaranted, the instru- ment must be removed from service and protected against use. The safety can no longer be insured if the instrument: •...
  • Page 24: Operation Elements And Controls

    Operation Elements and Controls Hand test probe (L1) Instrument test probe (L2) LC-display Key "Test" used to carry out an internal function test, all LCD segments are active. Contact electrode for two-pole rotary field indication and single-pole phase test LED for voltages > 50 V Key "Ω", used to activate resistance measurement Key "DH", used to store displayed measurement value, when pressed.
  • Page 25: Display

    Display Battery status display Symbol for AC voltage Polarity indication for DC voltage measurement Display for left rotary field (touch contact electrode (5)) Display for continuity Unit Volt Display for right rotary field (touch contact electrode (5)) Unit Ω or kΩ Symbol Data Hold for active data memory...
  • Page 26: 4.0 Carrying Out Measurements

    4.0 Carrying out Measurements 4.1 Preparation and Safety Measures Polaris 3 plus Voltage Testers are equipped with a patented folding mechanism, whereby the test probes are completely covered when folded. Opening the Polaris 3 plus Voltage Tester: Turn test probe downwards and rotate by 180°. Test probe automatically disengages after 180°...
  • Page 27 Functional Test / Self Test: Press key "Test" (4). All segments are displayed for approx. 1 second. Make contact between both test probes. The continuity symbol must be illuminated. A simultaneous acou- stic signal must be audible. Test Polaris 3 plus Voltage Testers on a known voltage source.
  • Page 28: Voltage Test / Measurement

    Voltage Test / Measurement Safety measures as mentioned in paragraph 2.0 must be met. Open Polaris 3 plus Voltage Tester as described on page Connect both test probes to UUT. The voltage testers are automatically switched on when applied to a voltage op approx. 1 to 12 V. The respective voltage is indicated in the display window.
  • Page 29: Single-Pole Phase Test

    Single-pole Phase Test To carry out single-pole phase tests, always touch the contact electrode (5). The single-pole phase test starts at an AC voltage of approx.100V (pole > 100V AC). When using single-pole phase tests to determine exter- nal conductors the display function may be impaired under certain conditions (e.g.
  • Page 30: Continuity Test / Diode Test

    To avoid RCD circuit-breaker tripping, a test must be carried out between L and N for approx. 5s. Immediately afterwards, voltage testing between L and PE can be carried out without the RCD switch tripping. Continuity Test / Diode Test Ensure that the UUT is not live b y disconnecting from all live circuits.
  • Page 31 The direction of the rotary field is indicated. signifies supposed phase L1 is actual phase L1 and supposed phase L2 is actual phase L2 ==> right rotary field signifies supposed phase L1 is actual phase L2 and sup- posed phase L2 is actual phase L1 ==>...
  • Page 32: Resistance Measurement

    Resistance Measurement Ensure that UUT is NOT live. Test voltage polarity at handle test probe is positive (+). Open Polaris 3 plus Voltage Tester as described on page Ensure that UUT is NOT live by carrying out two-pole te- sting Connect both test probes to UUT, press key "R"...
  • Page 33: Calibration Interval

    Calibration Interval The voltage testers must be aclibrated periodically and chec- ked by our service department at regular intervals to ensure the specified accuracy of measurement results. We recom- mend a calibration interval of one year. Battery Replacement If the symbol is displayed on the Polaris 3 plus Volta- ge Testers or if no acoustic signal is audible when short-cir- cuiting the test probes, the battery must be replaced.
  • Page 34: Technical Data

    Please consider your environment when you dispose of your one-way batteries or accumulators. They belong in a rubbish dump for hazardous waste. In most cases, the batteries can be returned to their point of sale. Please, comply with the respective valid regulation regard- ing the return, recycling and disposal of used batteries and accumulators.
  • Page 35 Overvoltage class: ....CAT III, 700V against ground Pollution degree: ............2 Operating time: ..........ED = 30s Power supply: ......battery 20 mA, 180 mW Dimensions: ........175 x 68 x 35 mm Weight: ............approx. 230 g...
  • Page 36: 24 Month Warranty

    24 month warranty UNITEST instruments are subject to strict quality control. Ho- wever, should the instrument function improperly during nor- mal use, you are protected by our 24 month warranty (valid only with invoice). We will repair free of charge any defects in workman-ship or material, provided the instrument is returned unopened and untampered with.
  • Page 37 ® ® UNITEST Mode d´emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3 plus...
  • Page 38 Sommaire page 1.0 Introduction / Matériel fourni ......39 2.0 Précautions ............40 3.0 Fonctions et branchement ........42 3.1 Affichage ............43 4.0 Réalisation des mesures ........44 4.1 Préparations et mesures de sécurité ....44 4.2 Test / mesure de tension ........46 Détection de la tension sans contact avec la prise murale..........46 4.4 Test de phase unipolaire ........47 4.5 Test de tension avec test de déclenchement...
  • Page 39: Introduction / Matériel Fourni

    Ce mode d’emploi renferme les informations et les consignes nécessaires à une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Lire soigneusement ce mode d’emploi avant toute utilisation et en respecter toutes les consignes. Le non-respect des consignes contennues dans ce mode démploi peut entraîner la détérioration du matériel et des dommages corporels sérieux, voire irrémédiables.
  • Page 40: Précautions

    Après le déballage, vérifier que l’appareil ne soit pas endommagé. Matériel fourni: 1 pce Polaris 3 plus 1 pce pile 9V IEC 6LR61 1 pce mode d’emploi Précautions Les instruments UNITEST Polaris 3 plus ont été construits et vérifiés selon les de sécurité consignes de sécurité prévues pour des Appareils de Test et de Mesures électroniques EN 61010 et IEC 1010 et ont quittés l’usine en parfait état.
  • Page 41 Ne jamais mesurer dans un environnement humide. Un affichage parfait n’est assuré qu’à l’intérieur de la plage de température suivante : -10°C à +55°C, à une hu- midité relative inférieure à 85%. Un appareil détérioré peut être dangereux. Eviter toute utilisation volontaire ou non.
  • Page 42: Fonctions Et Branchement

    Fonctions et branchement Pointe de touche à poignée (L1) Pointe de touche de l’appareil (L2) Affichage à cristaux liquides Touche "Test" , utilisée pour effectuer un test de fonc- tionnement interne, tous les segments d’affichage à cristaux liquides sont actifs. Electrode de contact pour la détermination bipolaire de l’ordre des phases et test de phase unipolaire Diode électroluminescente pour tensions >...
  • Page 43: Affichage

    Affichage Affichage de contrôle de la pile Symbole pour tension AC Indication de polarité pour mesure de tension DC Affichage du champ de rotation vers la gauche (presser l’électrode de contact (5)) Affichage pour la continuité Unité Volt Affichage du champ de rotation vers la droite (presser l’électrode de contact (5)) Unité...
  • Page 44: Réalisation Des Mesures

    Réalisation des mesures Préparations et mesures de sécurité Les testeurs de tension Polaris 3 plus sont équipés d’un mé- canisme de pliage permettant aux pointes de touches de disparaitre totalement lorsque l´appareil. Ouvrir le testeur de tension Polaris 3 plus: Tourner la pointe de touche vers le bas et effectuer une rotation à...
  • Page 45 Test de bon fonctionnement / Test automatique: Actionner la touche "Test" (4). Tous les segments sont affichés pendant environ 1 seconde. Relier les deux pointes de touche. Le symbole de continuité doit s’allumer et une si- gnal sonore se fait entendre. Vérifier le testeur de tension Polaris 3 plus sur une sour- ce connue.
  • Page 46: Test / Mesure De Tension

    Test / mesure de tension Respecter les mesures de sécurité selon paragraphe 2.0. Pour l’ouverture du testeur de tension Polaris 3 plus, se référer à la page 44. Mettre les deux pointes de touche en contact avec l’ob- jet à mesurer. Les testeurs de tension s’allument automatiquement à...
  • Page 47: Test De Phase Unipolaire

    Test de phase unipolaire Afin d’effectuer un test de phase unipolaire, toujours presser l’électrode de contact (5). Le test de phase unipolaire fonctionne à partir d’une ten- sion AC d’environ 100V (pôle > 100V AC). Lors du test de phase unipolaire pour la détermination de conducteurs extérieurs, des défaillances au niveau de la fonction dáffichage peuvent se produire lors (p.ex.
  • Page 48: Test De Continuité / Test De Diode

    Afin d’éviter le déclenchement du disjoncteur, effectuer un test entre L et N pendant 5s environ. Par la suite, vous pouvez tester la tension entre L et PE sans déclencher l’interrupteur à fonction différentielle. Test de continuité / test de diode S’assurer que l’objet à...
  • Page 49 La direction du champ rotatif est indiquée. Signifie que la phase supposée être L1 est la phase ré- elle L1 et la phase supposée être L2 est la phase réelle ==> champ rotatif de gauche Signifie que la phase supposée être L1 est la phase ré- elle L2 et la phase supposée être L2 est la phase réelle ==>...
  • Page 50: Mesure De Résistance

    Mesure de résistance S’assurer que l’objet à mesurer soit hors tension. La po- larité de la tension de test à la pointe de touche à poignée est positive (+). Pour l’ouverture du testeur de tension Polaris 3 plus, se référer à la page 44. S’assurer que l’objet à...
  • Page 51: Intervalle De Calibrage

    Intervalle de calibrage Les testeurs de tension sont à calibrer et vérifier périodique- ment par notre service aprés vente afin d’assurer la précision et la fiabilité des résultats de mesure. Nous conseillons de faire calibrer votre appareil tous les ans. Changement de pile Si le symbole respéctif est affiché...
  • Page 52: Données Techniques

    Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas la pile usagée dans les ordures ménagères. Remettez-la dans un dépôt spécialisé ou donnez-la lors de collectes de déchets industriels.Les piles peuvent être généralement retour- nées aux points de vente. Il faut respecter les prescriptions en vigueur concernant le retour, le recyclage et l’élimination des piles usagées.
  • Page 53 Plage de température: ........-10°...+55°C Niveau de référence: ........jusqu’à 2000 m Humidité: ......85% humidité relative maxi. Protection: ..............IP 50 Classe de surtension: ....CAT III, 700V contre terre Degré de contaminat.:............2 Durée d’opération: ........ED (DT) = 30s Alimentation: ........pile 9 V IEC 6LR61 Consommation: ......environ 20 mA, 180 mW Dimensions: ........175 x 68 x 35 mm Poids: ............environ 230 g...
  • Page 54: 24 Mois De Garantie

    24 mois de garantie Chaque appareil de la gamme ”UNITEST a été fabriqué en conformité aux standards ISO 9002-NFX 50-121 et a subi un contrôle individuel de qualité. Ces appareils sont couverts par une garantie de 2 ans, pièces et main-d’oeuvre à partir de la date d’achat. Domaine d’application de la garantie: –...
  • Page 55 ® ® UNITEST Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Polaris 3 plus...
  • Page 56 Índice pagina 1.0 Introducción / Contenido ........57 2.0 Medidas de seguridad ..........58 3.0 Elementos y conexiones ........60 3.1 Indicación ............61 4.0 Realización de mediciones ........62 4.1 Preparación y precauciones ........62 4.2 Verificación / medición de tensión ......64 4.3 Determinación de tensión sin contacto ....64 4.4 Verificación unipolar de fases........65 4.5 Verificación de tensión con test de diferencial ..65 4.6 Control de continuidad/Control de diodos ....66...
  • Page 57 Antes de utilizar el instrumento, lea con atención el Manual de Instrucciones y obsérvelo en todos sus puntos. Si no se observan las instrucciones o se descuidan las advertencias y observaciones, se pueden ocasionar le- siones mortales a los usuarios y daños al instrumento. Introducción / Contenido La familia UNITEST Polaris 3 plus está...
  • Page 58: Medidas De Seguridad

    Desembale y verifique que el instrumento no haya sufrido daños. La contenido comprende: 1 Polaris 3 plus 1 batería de 9 V IEC 6LR61 1 Manual de Instrucciones Medidas de seguridad El UNITEST Polaris 3 plus fue construido y controlado de acuerdo a las normas de seguridad técnica para instrumen- tos electrónicos de medición y control EN 61010 e IEC 61010 y abandonó...
  • Page 59 No está permitido realizar mediciones en medios húme- dos. Sólo se garantiza la indicación correcta en un rango tér- mico de - 10º C a + 55 ºC con una humedad relativa am- biente inferior al 85 %. Si ya no está garantizada la seguridad del operador, se debe sacar de servicio el instrumento y se lo debe ase- gurar contra un uso involuntario.
  • Page 60: Elementos Y Conexiones

    Elementos y conexiones Punta de control con mango Punta de control en el instrumento Indicación LC Tecla „Test" realiza una prueba interna de funcionamien- to, intervienentodos los segmentos del LCD Electrodo de contacto para la determinación bipolar del sentido del campo giratorio y control unipolar de fase LED para tensiones >...
  • Page 61: Indicación

    Indicación Control de batería Símbolo para tensión alterna Indicación de polaridad en mediciones de tensión con- tinua Indicación para campo giratorio hacia izquierda (tocar electrodo de contacto (5)) Indicación de continuidad Unidad Volt Indicación para campo giratorio hacia derecha (tocar electrodo de contacto (5)) Unidad Ω...
  • Page 62: Realización De Mediciones

    Realización de mediciones Preparación y precauciones Los controladores de tensión Polaris 3 plus poseen un meca- nismo rebatible patentado que cubre por completo las pun- tas de control cuando se encuentra rebatido. Apertura del Polaris 3 plus Girar la punta de control hacia abajo y volcarla en 180º. La punta de control se desengancha automáticamente después de volcarla 180º.
  • Page 63 Control de funcionamiento / Autotest: Oprimir la tecla „Test" (4). En Polaris 3 plus se indican todos los segmentos del in- dicador LC durante 1 segundo aproximadamente. Poner en contacto las puntas de control entre sí. Se debe encender el símbolo de continuidad, al mismo tiempo se debe escuchar una señal acústica.
  • Page 64: Verificación / Medición De Tensión

    Verificación / medición de tensión Observar las medidas de seguridad descriptas. Abrir el controlador de tensión Polaris 3 plus, tal como se describe. Conectar ambas puntas de control con el objeto a medir. A partir de una tensión de aprox. 1 a 12 V, los controla- dores de tensión se conectan en forma automática.
  • Page 65: Verificación Unipolar De Fases

    Verificación unipolar de fases Para realizar la prueba unipolar de fases siempre se debe tocar el electrodo de contacto (5). La prueba unipolar de fase funciona a partir de una ten- sión alterna de aprox. 100 V (Polo> 100V CA). En la prueba unipolar de fase realizada para com probar conductores externos (p.
  • Page 66: Control De Continuidad/Control De Diodos

    Para evitar que se accione el test de diferencial, se debe pro- bar entre L y N durante 5 s aprox. Inmediatamente a continuación, se puede probar la tensión entre L y PE, sin que se accione el test de diferencial. Control de continuidad/Control de diodos El objeto a probar no debe tener tensión.
  • Page 67 Se indicará el sentido del campo giratorio. significa que la supuesta fase L1 es realmente la fase L1 y que la supuesta fase L2 es realmente la fase L2 è campo giratorio hacia la derecha. significa que la supuesta fase L1 es realmente la fase L2 y que la supuesta fase L2 es realmente la fase L1 è...
  • Page 68: Medición De Resistencia

    Medición de resistencia El objeto a probar no debe tener tensión. La polaridad de la tensión de prueba en la punta con mango es positiva (+). Abrir el probador de tensión Polaris 3 plus tal como se describe en la página 62. Verificar la ausencia de tensión de modo bipolar en el objeto a medir.
  • Page 69: Intervalo De Calibración

    Después de la limpieza, el probador de tensión no se deberá utilizar durante aprox. 5 horas. Intervalo de calibración Para conservar la precisión indicada de los resultados de me- dición, el verificador de tensión deberá ser calibrado y con- trolado periódicamente por nuestro servicio técnico. Reco- mendamos un intervalo de calibración de un año.
  • Page 70: Datos Técnicos

    Por favor, piense también en nuestro medio ambiente. No tire las baterías usadas a la basura doméstica normal, sino entréguelas a los depósitos o colectores de basura espe- ciales. Deberán observarse las respectivas disposiciones en vigor sobre la recogida, el aprovechamiento y la elimi- nación de baterías y acumuladores usados.
  • Page 71 Altura sobre el nivel del mas: ......hasta 2000 m Humedad: ......max. 85 % humedad relativa Tipo de protección: ..........IP 50 Categoría de sobretensión: ........CAT III, 700 V a tierra Grado de contaminación:..........2 Tiempo de conexión: ........ED (DT) = 30 s Suministro de corriente:....batería 9V IEC 6LR61 Consumo de corriente: ....aprox.
  • Page 72: 24 Meses De Garantía

    24 meses de garantía Los instrumentos UNITEST se someten a un severo control de calidad. Si a pesar de ello surgieran desperfectos durante su uso cotidiano, otorgamos una garantía de 24 meses (váli- da únicamente con factura). Las fallas de fabricación o materiales serán reparadas por nosotros sin cargo alguno, siempre que el instrumento se nos envíe sin intervención de terceros y sin abrir.
  • Page 73 ® ® UNITEST Istruzioni per l'uso Polaris 3 plus...
  • Page 74 Índice pagina 1.0 Introducción / Contenido ........57 2.0 Medidas de seguridad ..........58 3.0 Elementos y conexiones ........60 3.1 Indicación ............61 4.0 Realización de mediciones ........62 4.1 Preparación y precauciones ........62 4.2 Verificación / medición de tensión ......64 4.3 Determinación de tensión sin contacto ....64 4.4 Verificación unipolar de fases........65 4.5 Verificación de tensión con test de diferencial ..65 4.6 Control de continuidad/Control de diodos ....66...
  • Page 75 Le istruzioni contengono le informazioni e le avvertenze richieste per un uso e un impiego dell'apparecchio in tutta sicurezza. . Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizza- re l'apparecchio e rispettare tutte le indicazioni riportate. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso, inclu- si gli avvisi di pericolo e le avvertenze, comporta il ri- schio di ferimenti gravi dell'utente e di danneggiamento dell'apparecchio.
  • Page 76: Avvertenze Di Sicurezza

    Dopo averlo tolto dall'imballaggio, verificare che l'appa- recchio non sia danneggiato. La dotazione comprende: 1 Polaris 3 plus 1 pile da 9V IEC 6LR61 1 istruzione per l'uso Avvertenze di sicurezza Il UNITEST 2000 è stato costruito e controllato conformemen- te alle prescrizioni di sicurezza per misuratori di tensione EN 61010 e IEC 61010 ed è...
  • Page 77 È vietato effettuare misurazioni in ambienti umidi. Una misurazione impeccabile è garantita solo con tem- perature comprese tra –10°C e +55°C con un'umidità re- lativa dell'aria inferiore all'85%. Se la sicurezza per l'utente non è più garantita, l'appa- recchio va messo fuori uso in modo da evitare qualsia- si impiego involontario.
  • Page 78: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Elementi di comando e collegamenti 1. Puntale di misura mobile – (L1) 2. Puntale di misura fisso + (L2) 3. Spia LCD d´indicazione 4. Il tasto "prova" esegue una prova del funzionamento inter- no, tutti i segmenti LCD sono attivi. 5.
  • Page 79 3.1 Indicazione: 11. Indicazione controllo batteria 12. Simbolo per tensione alternata 13. Indicazione polarità con misurazione di tensione continua 14. Indicazione campo rotante antiorario (premere elettrodo di contatto (5) ) 15. Indicazione prova di continuità 16. Unità Volt 17. Indicazione campo rotante orario (premere elettrodo di contatto (5)) 18.
  • Page 80 Effettuare misurazioni Preparazione e misure di sicurezza I misuratori di tensione Polaris presentano un patentato mec- canismo ribaltabile che compre in stato ribaltato completa- mente i puntali di misura. Apertura del Polaris 3 plus: Girare in giù il puntale di misura e ruotare a 180°. Il puntale di misura si disinnesta automaticamente in se- guito ad una rotazione di 180°.
  • Page 81 Prova del funzionamento / Prova automatica: Premere il tasto "prova" (4). Tutti i segmenti dell’indicazione LC per circa 1 secondo. Accoppiare i puntali di misura. Deve essere illuminato il simbolo per la prova di conti- nuità e nello stesso tempo udibile un tono acustico ( con /Polaris 3 plus acceso Testare gli apparecchi Polaris 3 plus ad una fonte di ten- sione conosciuta.
  • Page 82 Prova/misurazione di tensione Le avvertenze di sicurezza riportate al punto 2.0 devono essere rispettate Aprire il misuratore di tensione Polaris 3 plus come des- critto a pagina 80. Collegare con l’oggetto da misurare i due puntali di mi- sura. Da una tensione di circa 1 fino 12V in poi si mettono in funzione automaticamente i misuratori di tensione.
  • Page 83 Prova di fase unipolare Per l’esecuzione della prova di fase unipolare premere sempre l’elettrodo di contatto (5). La prova di fase unipolare funziona con una tensione al- ternata da circa 100V (Pol > 100V AC). Con una prova di fase unipolare per il rilevamento di fasi può...
  • Page 84: Rotazione Delle Fasi

    Per evitare l'inserimento dell'interruttore differenziale esegui- re dapprima una prova di tensione fase-neutro per circa 5 s In seguito è possibile misurare la tensione tra fase e terra senza innescare l'interruttore differenziale. Prova di continuità / Prova diodi L’oggetto da misurare non deve essere sotto tensione. La polarità...
  • Page 85 L'apparecchio indica la tensione e il senso di rotazione delle fasi. Significa che la presunta fase L1 è in effetti la fase L1 e che la presunta fase L2 è in effetti la fase L2 ==> -Rotazione verso destra Significa che la presunta fase L1 è in effetti la fase L2 e che la presunta fase L2 è...
  • Page 86: Misura Della Resistenza

    Misura della resistenza Il dispositivo sotto prova deve essere esente da tensio- ni. La polarità + della tensione di controllo È positiva (+) alle punte di controllo. . Aprire il misuratore di tensione come descritto a pagina Controllare all’oggetto da misurare in modo bipolare l’- assenza di tensione.
  • Page 87: Intervallo Di Calibratura

    Intervallo di calibratura Per garantire la precisione attestata delle misurazioni, l'appa- recchio dovrebbe essere controllato e calibrato periodica- mente dal nostro servizio di assistenza. Raccomandiamo di far eseguire la calibratura una volta all'anno. Sostituzione delle pile Quando nell’indicatore dei misuratori di tensione Polari s’illu- mina il simbolo o non è...
  • Page 88 Dati tecnici Indicazione: ........3 gamma di tensione ........decimale, digitale/ 1...700V AC/DC Risoluzione: ..............1V Tensione continua/alternata Rilevamento: ............automatico Scelta campo di misura: ........automatico Riconoscimento polarità: ......campo intero Tolleranza (AC/DC): ......±(3% v.M. + 3 Digits) Gamma di frequenze: ..........0...400Hz Corrente di prova: ..........< 3,5mA Carico di base interno: ......circa 2,1W con 700V Corrente di punta: ..........Is <...
  • Page 89 Temperatura:..........-10°...+55°C Altitudine (s.l.m.: ..........ino a 2000 m Umidità: ........max. 85% di umidità relativa Classe di protezione:..........IP 50 Categoria di sovratensione: ..........CAT III, 700V Grado d'inquinamento: ............2 Intervallo d'inserimento: ......ED (DT) = 30s Alimentazione: ........Pile 9V IEC 6LR61 Correnta assorbita: ......ca.20 mA, 180 mW Dimensioni: ..........175 x 68 x 35 mm Pesot: ..............ca.
  • Page 90 24 mesi di garanzia Gli apparecchi della BEHA sono sottoposti a severi controlli qualitativi secondo ISO 9002-NFX 50-121. Se nella pratica quotidiana dovessero comunque verificarsi degli errori di fun- zionamento, rilasciamo una garanzia di 24 mesi (valida solo con presentazione della fattura). Eliminiamo gratuitamente i difetti di fabbricazione e di mate- riale a condizione che l'apparecchio non sia stato aperto e non abbia subito interventi di terzi.
  • Page 92 Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirms Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el hiermit, dass das erworbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document producto adquirido ha sido ca- Produkt gemäß den festgeleg- purchased has been calibrated, fait référence a été...

Table des Matières