Télécharger Imprimer la page
HoMedics SHIATSU AIR 3.0 FMS-352HJ-BL Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie
HoMedics SHIATSU AIR 3.0 FMS-352HJ-BL Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie

HoMedics SHIATSU AIR 3.0 FMS-352HJ-BL Mode D'emploi Et Informations Sur La Garantie

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
FMS-352HJ-BL
FMS-352HJ-BK
FMS-352HJ-SV
FMS-352HJ-CM
FMS-352HJ-RD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics SHIATSU AIR 3.0 FMS-352HJ-BL

  • Page 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. FMS-352HJ-BL INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION FMS-352HJ-BK FMS-352HJ-SV FMS-352HJ-CM 2-YEAR LIMITED WARRANTY...
  • Page 2 • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Page 3 • The product remote contains a button battery. If swallowed, it could cause severe injury or death in just 2 hours. Seek medical attention immediately. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. – • Consult your doctor prior to using this product, if: - You are pregnant - You have a pacemaker - You have any concerns regarding your health...
  • Page 4 INSTRUCTIONS FOR USE To reduce the risk of electric shock, this unit is equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 5 KNEAD INTENSITY BUTTON 1. Pressing the “KNEAD” intensity button will allow you to adjust the intensity of the massaging mechanism (Fig. 4). 2. When first turned on, “KNEAD” intensity will begin in the lowest setting, with button illuminated dull blue. 3.
  • Page 6 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Page 7 CONTROL PANEL ROTATING MASSAGE NODES For tired soles and arches. COMPRESSION MASSAGE Compression massage deeply squeezes feet in a rhythmic wavelike motion. KNEADING MASSAGE Kneading massage simulates 2 hands pressing firmly and slowly, traveling back and forth on the soles of your feet. REMOVABLE, WASHABLE INSERTS Unzip the fabric to clean.
  • Page 8 POWER To turn the massage function on, first press the power button. The LED indicator will illuminate white and confirm your selection. To turn off the massage function, press the button again. AIR INTENSITY KNEAD INTENSITY Choose low, medium, or high Choose low, medium, or high compression intensity.
  • Page 9 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 10 NOUS VOUS REMERCIONS DE PRENDRE LE TEMPS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L'ADRESSE : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez. MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE FMS-352HJ-BL FMS-352HJ-BK FMS-352HJ-SV FMS-352HJ-CM GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS...
  • Page 11 • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé. • Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
  • Page 12 • Faire preuve de prudence pendant l’utilisation des surfaces chauffées. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau insensible ou sur une zone qui présente une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
  • Page 13 • Ce produit est réservé à un usage résidentiel. • Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans les automobiles. REMARQUE : Cet appareil peut s’éteindre après une longue période d’utilisation. Le voyant à DEL peut rester allumé. Si l’appareil surchauffe, le débrancher et le laisser refroidir pendant 30 minutes avant de le brancher à...
  • Page 14 MODE D’EMPLOI Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, la retourner.
  • Page 15 BOUTON D’INTENSITÉ DU PÉTRISSAGE 1. Appuyer sur le bouton d’intensité du PÉTRISSAGE pour régler l’intensité du mécanisme de massage (Fig. 4). 2. Lors de la mise en marche initiale, l’intensité du PÉTRISSAGE est au réglage le plus bas et le témoin est allumé en bleu terne. 3.
  • Page 16 (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris un brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à...
  • Page 17 PANNEAU DE COMMANDE BOULES DE MASSAGE ROTATIVES Pour les plantes de pieds et les voûtes plantaires fatiguées. MASSAGE PAR COMPRESSION Le massage par compression comprime profondément les pieds en un mouvement rythmique semblable à une vague. PÉTRISSAGE Le massage par pétrissage simule deux mains qui se déplacent lentement sur la plante des pieds en appuyant fermement.
  • Page 18 D’ALIMENTATION Pour activer la fonction de massage, appuyer d’abord sur le bouton de mise en marche. Le voyant à DEL s’allume en blanc et confirme la sélection. Pour désactiver la fonction de massage, appuyer à nouveau sur le bouton. D’INTENSITÉ DE D’INTENSITÉ...
  • Page 19 Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Page 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA FMS-352HJ-BL FMS-352HJ-BK FMS-352HJ-SV FMS-352HJ-CM GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS FMS-352HJ-RD...
  • Page 21 • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa.
  • Page 22 • Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. • Este producto (control remoto) está alimentado por una batería de litio. Debido a su pequeño tamaño, las baterías de litio pueden ser fácilmente ingeridas por los niños. Se sabe que la ingesta de dichas baterías puede provocar la muerte.
  • Page 23 en tan solo 2 horas. Siempre cierre bien el compartimiento de las baterías. Si el compartimiento de las baterías no se cierra bien, deje de usar el producto, retire las baterías y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si piensa que alguien pudo ingerir las baterías o pudo colocarlas dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
  • Page 24 INSTRUCCIONES PARA EL USO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad está equipada con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado sólo en una determinada posición. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe.
  • Page 25 BOTÓN DE INTENSIDAD DEL AMASADO 1. Al presionar el botón de intensidad del “AMASADO”, podrá ajustar la intensidad del mecanismo de masaje (Fig. 4). 2. Al encenderlo por primera vez, la intensidad del “AMASADO” iniciará en el ajuste más bajo con el botón iluminado de un color azul tenue.
  • Page 26 (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
  • Page 27 PANEL DE CONTROL NODOS ROTATORIOS PARA MASAJE Para las plantas de los pies y los arcos cansados. MASAJE DE COMPRESIÓN El masaje de compresión presiona los pies a profundidad con un movimiento rítmico parecido al de una ola. MASAJE DE AMASADO El masaje de amasado simula 2 manos presionando con firmeza, y moviéndose lentamente hacia adelante y hacia atrás...
  • Page 28 ENCENDIDO Para encender la función de masaje, presione primero el botón de encendido. El indicador LED se iluminará en blanco y confirmará su selección. Para apagar la función de masaje, vuelva a presionar el botón. INTENSIDAD DEL AMASADO INTENSIDAD DEL AIRE Elija la intensidad de Elija la intensidad de amasado baja, media o alta.
  • Page 29 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.