44
IT
SOSTITUZIONE DELLA
LAMPADA DEL FORNO
IMPORTANTE:
La lampada del forno deve
avere precise caratteristi-
che:
a) struttura adatta alle alte
temperature (fino a 300
gradi)
b) alimentazione: vedere
valore V/Hz indicato sul-
la targa matricola
c) potenza 25 W.
d) attacco di tipo E 14
Prima di procedere, stac-
care
l'apparecchio
linea di alimentazione.
- per evitare danni, stendere
nel forno uno strofinaccio
per stoviglie
- svitare la protezione in ve-
tro della lampada
- svitare la vecchia lampada
e sostituirla con la nuova
- rimontare la protezione in
vetro e togliere lo strofinac-
cio per stoviglie
- collegare nuovamente l'ap-
parecchio alla linea di ali-
mentazione.
GB
REPLACING THE
OVEN LIGHT
IMPORTANT:
The oven light must have
these precise features:
a) it must be able to resist
high temperatures (up
°
to 300
C)
b) power supply: see V/Hz
indicated on data plate.
c) power 25W.
d) E 14 connection.
Before
proceeding,
connect
the
from the main electricity
dalla
supply.
- to prevent damage, place a
tea cloth in the oven
- unscrew the glass cover of
the light
- unscrew the old light bulb
and replace it with the new
one
- put back the glass cover
and remove the tea cloth
- connect the appliance to
the main electricity supply.
REMPLACEMENT DE LA
LAMPE DU FOUR
IMPORTANT:
La lampe du four doit ré-
pondre
à
ristiques bien précises :
a) structure adaptée à de
hautes
(jusqu'à 300 degrés)
b) alimentation: voir valeur
V/Hz indiquée sur la
plaquette
dis-
cation.
appliance
c) puissance 25 W.
d) raccord de type E14
Avant
de
l'opération
cement, débrancher l'ap-
pareil du réseau d'alimen-
tation,
- pour éviter tout endom-
magement, placer dans le
four
un
vaisselle,
- dévisser la protection en
verre de la lampe,
- dévisser la lampe uséeet
la remplacer par une nou-
velle,
- remonter la protection en
verre et enlever l'essuie
de vaisselle,
- brancher à nouveau l'ap-
pareil au réseau d'alimen-
tation.
FR
des
caracté-
températures
d'identifi-
procéder
à
de
rempla-
essuie
de