Page 1
1. GROUP ELECTRIC MIDI OVEN USER'S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG DES MIDI-BACKOFENS ELECTRICO MIDI FORNO MANUAL DE USO MANUEL D'UTILISATION DE FOUR ELECTRIQUE GEBRUIKERSHANDLEIDING OVEN ELECTRICO MIDI FORNO MANUAL DE INSTRU ÇÕE ﻃﺒﺎ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ اﻟﺤﺠﻢ...
Page 3
ELECTRIC MIDI OVEN USER'S MANUAL…………..……………………..GEBRAUCHSANWEISUNG DES MIDI-BACKOFENS .......... 12 ELECTRICO MIDI FORNO MANUAL DE USO ............15 MANUEL D'UTILISATION DE FOUR ELECTRIQUE …..…..…………...…... 18 GEBRUIKERSHANDLEIDING OVEN ..............21 ELECTRICO MIDI FORNO MANUAL DE INSTRU ÇÕE .......……..24 27 .……………………………………………..…………….. ﻃﺒﺎ...
Page 5
WARNINGS Ü Pay attention to minimum health and safety requirements. Ü This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 6
DESCRIPTION OF OVEN AND COMMAND PANEL (page 4) Oven body Heating elements Swords Hotplate (36 lt. option) Command knobs Spit Motor slot Command panel Oven legs Cavity Circular tray Hook Oven tray Glass lid of oven Place the oven tray onto the Handle bottom heating element.
Page 7
COOKING TIMETABLE Ü Put in the plug into electric socket which has earthed. Set the timer to manual or automatic cooking position. Set the thermostat to the heat level which is needed according to cooking table shown below. If you have set the timer as manual position, there would be a warning sound at the end. Ü...
Page 8
USE OF DIGITAL TIMER(*) Screen symbols : Symbol of yoghurt fermentation Flashing : The yoghurt fermentation process is active Flashing and Fade-Out : The yoghurt fermentation finished Warm keeping symbol: Flashing : The warm keeping is active Flashing and Fade-Out : Temperature setting mode is active Мигает...
Page 9
PS.: Pushing the button for a long time means going out from the position of the time adjusted Cooking ( automatic) . ( Please see the revelant pharagraph below) . TIME ADJUSTMENT: starts blinking You can step in the time adjustment menu by pushing button 3 times.
Page 10
ATTENTION The icon means that the oven is in funtion. In other words, if the function OFF is not seen on the screen, it means that it is always turned on. The icon flashing on the screen means that the oven isn't getting hot although there is a adjusted temperature on the screen or the fermentation process or warm keeping function is activated.
Page 11
CHILD PROOF FUNCTION This function prevents any attempts to change your timer settings by key lock. While child proof function is ON, none of the keys will be functioning unless you keep push . By the cancellation of the key lock, keys will become able to use back. To activate the Child Proof, push (app.
Page 12
WARNHINWEISE Ü Beachten Sie die Mindestbedingungen für die Gesundheit und die Sicherheit. Ü Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An-weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Page 13
ERLÄUTERUNG DES BACKOFENS UND DER STEUERTAFEL (page 4) Gehäuse Heizungen Zangen Herdplatten (36 lt. Opt) Schalter Spieß Bedienfeld Antrieb Standfüße des Backofens Circular tray Aufhängung Backraum Backblech Das Backblech auf die Glastür untere Heizung legen. Griff Wire grid Oberhitze Timer Unterhitze Ober und Unterhitze Umluft...
Page 14
BACKTABELLE Ü Den Miniofen an eine geerdete Steckdose anschliessen. Den Timer auf die manuelle oder automatische Backposition einstellen. Den Thermostat entsprechend den Werten in der folgenden Tabelle auf die passenden Temperatur einstellen. Falls der Timer auf die manuelle Backposition eingestellt ist, ist nach Ablauf des Backens ein Signalton zu hören. Ü...
Page 15
ADVERTENCIAS Ü Preste atención a los requerimientos mínimos de salud y seguridad. Ü Este producto no debe ser utilizado por personal con discapacidad física, sensorial o mental, o niños ya que requieren de una supervisión de adultos. Ü Este producto no debe usarse con temporizador externos o otros elementos de control a distancia. Ü...
Page 16
DESCRIPCION DEL HORNO UND PANEL DE COMANDOS (p gina ) 4 á Cuerpo Calentador Horquillas del asador giratorio Hotplate (36 lt. opt.) Botón de comandos Espeton del asador giratoiro Panel de comandos Motor Circular tray Cavidad Gancho Bandeja del horno Puerta de vidrio del horno Ubique la bandeja del horno sobre el calentador inferior.
Page 17
TIEMPOS DE COCCIÓN Ü Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente que debe contar con una adecuada conexión a tierra. Coloque el temporizador en posición de cocción manual o automática. Establezca el termostato al nivel de calor requerido según la tabla de cocción que aparece más abajo. Si configura el temporizador en posición manual, escuchará...
Page 18
AVERTISSEMENT Ü Prêter attention aux conditions de santé et de sécurité minimum. Ü Garder les câbles électriques de votre four loin des endroits chauds et tacher que celles-ci ne soient pas en contact avec le four. Tacher de ne pas laisser les câbles sur des surfaces tranchantes et chaudes.
Page 19
DESCRIPTION DE VOTRE FOUR ET DU PANNEAU DE REGLAGE (page ) 4 Corps les résistances Extremités des broches Plaque chauffante (*) Bouton de commande Crohet Panneau de réglage Moteur emplacement Poignée Plateau rond Broche Cavité Plateau du four Pied du four Placer le plateau de cuisson sur les résistances du four.
Page 20
TABLEAU DE CUISSON Ü Brancher votre câble sur une prise de terre. Placer la minuterie en mode de cuisson manuel ou automatique. Placer le bouton du thermostat à la température préconisée dans le tableau de cuisson ci-dessous. Si le bouton de la minuterie est réglé en mode manuel, à la fin de votre cuisson vous entendrez un signal sonore.
Page 21
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Ü Besteed aandacht aan de veiligheidsvoorschriften. Ü Dit product mag alleen gebruikt worden door mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of mentale problemen hebben, of door onervaren personen als ze niet opgeleid zijn, wanneer deze onder toezicht van een verantwoordelijk persoon staan. Dit is ook van toepassing op kinderen. Ü...
Page 22
BESCHRIJVING VAN OVEN EN BEDIENINGSPANEEL (pagina ) 4 Behuizing Verwarmingselementen Klemmen Hotplate (36 lt. opt.) Bedieningsknoppen Spit Draaigleuf Bedieningspaneel Ovenpoten Groef Circular tray Haak Glazen ovendeur Bakplaat Plaats de bakplaat op het onderste verwarmingselement. Handvat Wire grid Bovenverwarmingselement Timerknop Onderverwarmingselement Boven-en-onderverwarmingselementen Termostaatknop Onderverwarmingselement met turbo...
Page 23
KOOK TIJD Ü Doe de stekker altijd in een geaard stopcontact. Draai de minutenteller om op handmatig of op automatische koken. Stel de gewenste temperatuur, de thermostaat in volgens onderstaande kook tabel. Indien de minutenteller op handmatig koken ingesteld is zal er een waarschuwing signaal afgaan. Ü...
Page 24
AVISOS Preste atenção aos requisitos mínimos de saúde e segurança. Ü Esse produto não deve ser utilizado por pessoas com problemas físicos, sensoriais ou mentais, ou por pessoas que não tenham conhecimentos necessários evitando assim riscos contra a sua segurança. Estes conselhos também se aplicam às crianças Ü...
Page 25
DESCRIÇÃO DO FORNO E PAINEL DE CONTROLO (P gina ) 4 á Resistências Estrutura Swords Hotplate (36 lt opt.) Botões de Comando Spit Painel de Controlo Pé do Forno Motor slot Cavidade Circular tray Hook Tampa de Vidro do Forno Tabuleiro do Forno Coloque o tabuleiro do forno por cima das resistências inferiores.
Page 26
COOKING TIMETABLE Ü Coloque a ficha na tomada que tem ligção à terra. Defina o temporizador para a posição de cozinhar qutomático ou manual. Regule o termostato para o nível de calor que é necessário de acordo com a tabela de cozinhar apresentada abaixo. Se definir o temporizador manualmente, ouvirá um som de aviso no final.