Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

FIS DB S Pro
FIS DB SL Pro
DE Bedienungsanleitung
EN Operating instructions
FR Mode d'emploi
IT
Manuale d'uso
ES Manual de instrucciones
PT Manual de instruções
DA Betjeningsvejledning
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FISCHER FIS DB S Pro

  • Page 1 FIS DB S Pro FIS DB SL Pro DE Bedienungsanleitung Manuale d'uso DA Betjeningsvejledning EN Operating instructions ES Manual de instrucciones PL Instrukcja obsługi FR Mode d'emploi PT Manual de instruções RU Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 FIS DB SL Pro Art.-No. 562004 FIS DB S Pro Art.-No. 558955 FSS-B 18 V 2.0 Ah FSS-B 18 V 4.0 Ah Art.-No. 563787 Art.-No. 552930...
  • Page 3 10 - 13 for injection mortar, sealant and adhesive from cartridges Mode d'emploi Pistolet à batterie FIS DB S Pro et FIS DB SL Pro 14 - 17 pour les scellements par injection, les mastics et les colles en cartouches...
  • Page 4 5..2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015, EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN IEC 63000:2018 EN 62133-2:2017 fischerwerke GmbH & Co. KG Klaus-Fischer-Straße 1 72178 Waldachtal Germany 10.01.2022, Jürgen Grün Managing Director Chemistry & Quality Member of the board...
  • Page 5 (lbs) 3,0 (6.6) 3,2 (7.0) ah/Kh m/s2 0,16 dB (A) 62,3 dB (A) 73,3 d 0 [mm] hef [mm] Für weitere Anwendungen, z.B. in Lochstein-Mauerwerk, siehe fischer Mortar-Fix App. For further applications, e.g. for perforated masonry, see fischer Mortar-Fix App.
  • Page 6 1. Konformitätserklärung 4. Spezielle Sicherheitsanweisungen Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung: Diese Akku-Auspressgeräte, Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine identifiziert durch Type und Seriennummer *1), leicht saure, brennbare Flüssigkeit austre- entsprechen allen einschlägigen Bestimmun- ten! gen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) –...
  • Page 7 Von den verarbeiteten Injektionsmörteln, Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeig- Dicht- oder Klebstoffen können Gefahren netes Zubehör. Dadurch gelangen weniger ausgehen. Berücksichtigen Sie alle Anweisun- Partikel unkontrolliert in die Umgebung. gen auf dem Behältnis oder Informationen, die Verwenden Sie eine geeignete Staubabsau- vom Hersteller des zu verarbeitenden Stoffes gung.
  • Page 8 5. Überblick Kartusche, wie vom Kartuschenhersteller empfohlen, öffnen. Auspressgerät Kartusche mit angebrachtem Statikmischer in 1. Abzugshebel den Kartuschenkäfig (7) einlegen. 2. Entlastungshebel 3. Geschwindigkeitsstellrad Erneut Entlastungshebel (2) zum Entriegeln 4. Dosierungsstellrad der Zahnstange drücken und Zahnstangen 5. Entriegelung Akku vorschieben, bis sie die Kartuschen berühren. 6.
  • Page 9 Elektrofachkraft ausgeführt gültigen Standards). werden! Emissionswerte Mit reparaturbedürftigen fischer Elektrowerk- Diese Werte ermöglichen die Abschätzung zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre fischer der Emissionen des Elektrowerkzeugs und Vertretung. Adressen siehe: den Vergleich verschiedener Elektrowerk- www.fischer-international.com zeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatz- werkzeuge kann die tatsächliche Belastung...
  • Page 10 4. Special Safety Instructions We declare under our own responsibility: These A slightly acidic, flammable fluid may leak battery-powered dispensers FIS DB S Pro and from defective Li-ion battery packs! FIS DB SL Pro, identified by type and serial If battery fluid leaks out and comes into...
  • Page 11 The injection mortars, sealants or adhesives Collect the particles generated at the source, used may be dangerous. For this reason, you avoid deposits in the surrounding area. should always carefully read any instructions Use suitable accessories for special work. In on the container or other information provided this way, fewer particles enter the environment by the manufacturer about the material to be...
  • Page 12 5. Overview Open the cartridge as recommended by the cartridge manufacturer. Dispenser Insert the cartridge with the static mixer 1. Trigger lever attached into the cartridge cage (7). 2. Relief lever 3. Speed setting wheel Press relief lever (2) again to unlock the rack 4.
  • Page 13 Repairs to electrical tools must only be relevant valid standards). carried out by qualified electricians! Emission values With fischer electrical tools in need of repair These values make it possible to assess please contact your fischer dealer. the emissions from the power tool and to For addresses see: compare different power tools.
  • Page 14 Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Remettez votre outil électrique uniquement Ces pistolets à batterie FIS DB S Pro et accompagné de ces documents. FIS DB SL Pro, identifiés par leur type et leur numéro de série *1), sont conformes à...
  • Page 15 Respectez les consignes du matériau utilisé. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, Les scellements par injection, mastics ou à l’application et au lieu d’utilisation (par colles mis en oeuvre peuvent présenter exemple directives en matière de sécurité au des dangers.
  • Page 16 5. Vue d'ensemble Ouvrir la cartouche comme indiqué par le fabricant des cartouches. Pistolet Insérer la cartouche munie de son bec 1. Gâchette mélangeur dans le support (7). 2. Gâchette de délestage 3. Molette de réglage de la vitesse Appuyer à nouveau sur la gâchette de 4.
  • Page 17 EN 60745 : ordures ménagères. Rapportez les batteries dé- = Valeur d'émission des vibrations fectueuses ou usagées à un revendeur fischer ! = Incertitude (vibration)) Ne jetez pas les batteries dans l'eau. Niveaux sonores types A évalués :...
  • Page 18 4. Istruzioni speciali di sicurezza Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità: Dai pacchi di batterie ricaricabili al Le pistole a batteria FIS DB S Pro e litio difettosi può fuoriuscire un liquido FIS DB SL Pro, identificate dal tipo e dal numero...
  • Page 19 Gli ancoranti chimici, i sigillanti e gli adesivi Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. possono essere pericolosi. Attenersi alle istru- In questo modo si diffonde nell'ambiente una zioni riportate sulle etichette delle cartucce e quantità inferiore di particelle. alle informazioni fornite dal produttore del ma- Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.
  • Page 20 5. Panoramica Aprire la cartuccia come raccomandato dal produttore della stessa. Pistola Inserire la cartuccia nella gabbia della pistola (7) 1. Pulsante del grilletto con il relativo miscelatore statico già applicato. 2. Pulsante di rilascio cremagliera 3. Ruota di regolazione della velocità Premere di nuovo il pulsante di rilascio della 4.
  • Page 21 In base alle condizioni Per utensili elettrici fischer da che necessitano d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o di riparazione, si prega di contattare il vostro degli utensili accessori, il carico effettivo rappresentante fischer.
  • Page 22 Si entrega su herramienta eléctrica a otra bilidad: Estos dispensadores a batería persona, es imprescindible acompañarla de FIS DB S Pro y FIS DB SL Pro, identificados este documento. por su tipo y número de serie *1), cumplen con todas las disposiciones pertinentes de las 4.
  • Page 23 Respete la normativa vigente en su país en Esto vale asimismo para polvos de otros cuanto al material que se va a manipular. materiales como p.ej. algunos tipos de madera (como polvo de roble o de haya), metales y Respete las instrucciones para el tratamiento asbesto.
  • Page 24 5. Visión general Abra el cartucho como recomienda el fabricante del cartucho. Extractor Introduzca el cartucho con el mezclador 1. Palanca del gatillo estático acoplado en la jaula del cartucho (7). 2. Palanca de descarga 3. Rueda de ajuste de la velocidad Presione de nuevo la palanca de descarga (2) 4.
  • Page 25 EN 60745: la basura doméstica. Devuelva las baterías de- = Valor de emisión de vibraciones fectuosas o gastadas a su distribuidor fischer! = Inseguridad (vibración) No sumerja la batería en agua. Niveles acústicos típicos compensados A: Sólo para países de la UE: ¡No tire las herra-...
  • Page 26 Declaramos sob a nossa exclusiva responsa- bilidade: Estes dispensadores alimentados As baterias de lítio danificadas podem por bateria FIS DB S Pro e FIS DB SL Pro, verter um líquido ligeiramente ácido e identificados pelo tipo e número de série *1), inflamável!
  • Page 27 As argamassas de injecção processadas, Apanhe as partículas geradas no local de os selantes ou adesivos podem representar origem das mesmas e evite deposições nas riscos. Por esta razão, deverá sempre ler imediações. atentamente todas as instruções no cartucho Utilize acessórios apropriados para trabalhos e outras informações dadas pelo fabricante especiais.
  • Page 28 5. Informação geral Abrir o cartucho como recomendado pelo fabricante do cartucho. Dispensador Inserir o cartucho com a ponta misturadora 1. Alavanca de gatilho fixada na gaiola do cartucho (7). 2. Alavanca de alívio 3. Roda de ajuste de velocidade Pressione novamente a alavanca de alívio (2) 4.
  • Page 29 As reparações em ferramentas elétricas regulamentos válidos relevantes). apenas devem ser efetuadas por eletricistas! Valores da emissão Em ferramentas elétricas fischer a necessitar Estes valores possibilitam a avaliação de de reparação, por favor contacte o seu emissões da ferramenta elétrica e a compa- representante fischer.
  • Page 30 1. Overensstemmelseserklæring 4. Specielle sikkerhedsanvisninger Vi erklærer, at vi alene er ansvarlige: Disse batteridrevne injektionspistoler FIS DB S Pro Der kan sive let sur, brændbar væske ud af og FIS DB SL Pro, identificeret ved type og defekte Li-ion-batteripakker! serienummer *1), opfylder følgende krav alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) Skyl straks med rigelige mængder vand,...
  • Page 31 Maskinen må ikke rengøres med Støvbelastningen kan reduceres på følgende opløsningsmiddelholdige, syreholdige eller måder: andre aggressive rengøringsmidler. → Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens udluftningsstrøm mod dig selv Sæt apparatet sikkert ned. eller personer, der befinder sig i nærheden, Tandstangen må...
  • Page 32 5. Oversigt Åbn blækpatronen som anbefalet af producenten af blækpatronen. Injektionspistol Indsæt patronen med den statiske blander ind 1. Aftrækkerhåndtag i patronburet (7). 2. Aflastningshåndtag 3. Hjul til justering af hastighed Tryk på aflastningshåndtaget (2) igen for at låse 4. Doseringsjusteringshjul stativet op og presser stativerne indtil de rører 5.
  • Page 33 Alt efter el-værktøjets eller indsatsværktøjer- Med fischer elværktøj, der har brug for nes anvendelsesbetingelser og tilstand kan reparation, bedes du kontakte din den faktiske belastning være højere eller fischer-repræsentant.
  • Page 34 Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność: Akumulatorowe wyciskacze Przekazując elektronarzędzie innym osobom FIS DB S Pro i FIS DB SL Pro, oznaczone typem należy przekazać również niniejszą instrukcję i numerem seryjnym *1), spełniają wymagania obsługi. wszystkich odpowiednich przepisów dyrektyw *2) i norm *3).
  • Page 35 Przestrzegać przepisów dotyczących stosowa- Przestrzegać wytycznych dotyczących nych materiałów obowiązujących w danym kraju. obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i miejsca zastosowania oraz przepisów Należy przestrzegać wskazówek dotyczących krajowych (np. przepisów BHP, utylizacji). obróbki materiał. Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w Używanie zapraw iniekcyjnych, uszczelniaczy miejscu ich emisji i zapobiegać...
  • Page 36 5. Elementy urządzenia Otwórz kartusz zgodnie z zaleceniami producenta. Ekstraktor Włożyć kartusz z zamocowanym mikserem 1. Dźwignia spustowa statycznym do koszyka kartusza (7). 2. Dźwignia odciążająca 3. Pokrętło regulacji prędkości Ponownie nacisnąć dźwignię odciążającą (2), 4. Pokrętło regulacyjne dozowania aby odblokować i stojak i popchnąć dopóki nie 5.
  • Page 37 Używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów segregować i poddawać odzyskowi surowców CAS i akcesoriów fischer. wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Stosować tylko takie akcesoria, które spełniają wymagania i parametry określone w niniejszej Przed utylizacją...
  • Page 38 Мы заявляем под свою исключительную в будущем. Передавайте электроинстру- ответственность: Эти аккумуляторные мент следующему владельцу только вместе экстракторы FIS DB S Pro и FIS DB SL Pro, с этими документами. идентифицированные по типу и серийному номеру *1), соответствуют следующим 4. Особые указания по...
  • Page 39 Соблюдайте действующие в вашей стране Соблюдайте директивы, относящиеся к предписания относительно используемых вашим условиям, и национальные предпи- материалов. сания, включая обрабатываемый материал, персонал, варианты применения и место Соблюдайте инструкции по обработке проведения работ (например, положения материал. об охране труда или об утилизации). Используемые...
  • Page 40 5. Обзор Вставьте картридж с присоединенным статическим смесителем в сепаратор Экстрактор картриджа (7). 1. Спусковой рычаг 2. Разгрузочный рычаг Снова нажмите на разгрузочный рычаг (2), 3. Колесо регулировки скорости чтобы разблокировать стойки и надавите 4. Колесо регулировки дозировки на стойки пока они не коснутся картриджа. 5.
  • Page 41 8. Принадлежности раздельной утилизации с целью их последую- щей экологически безопасной переработки. Используйте только оригинальные CAS акку- муляторные блоки и принадлежности fischer. Прежде чем произвести утилизацию аккумуляторного блока, разрядите его в Используйте только те принадлежности, электроинструменте. Примите меры для которые отвечают требованиям и параме- исключения...
  • Page 44 Fixing Systems Automotive fischertechnik Consulting Electronic Solutions fischerwerke GmbH & Co. KG Klaus-Fischer-Straße 1 72178 Waldachtal Germany T +49 7443 12 - 0 F +49 7443 12 - 8297 info@fischer.de www.fischer-international.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fis db sl pro562004558955Fss-b563787552930