Page 1
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 1 Baby Cam Instructions for use English 4 SC490 Instructions pour l’utilisation Français 20 Modo de empleo Español 36 Bedienungsanleitung Deutsch 52 Gebruiksaanwijzing Nederlands 68 Istruzioni per l’uso Italiano 84 Instruções de uso Português 100 Bruksanvisning Svenska 132...
Page 2
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 2 ¤ Helpline - www.p4c.philips.com Nederland (Netherlands) België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ 0900 8406 Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg) Norge (Norway) 070 222 303 2274 8250 Danmark (Denmark) Österreich (Austria) 808 82814...
Page 3
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 3 POWER SYSTEM INPUT CHANNEL CHANNEL DC12V CAMERA A) Baby Unit B) Camera Unit SYSTEM CHARGE CHARGE DC12V DC12V OUTP UT OUTP UT C) Parent Unit...
Votre Baby Cam SBC SC 490 Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables dont les nouveaux parents ont réellement besoin. Des produits dont la fiabilité et la qualité de fonctionnement rassurent.Votre Baby Cam sans fil est composé...
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 21 FRANÇAIS Contenu de l’emballage Vérifiez que les éléments suivants se trouvent dans la boîte du Baby Cam. Ils sont fournis pour vous aider à installer et utiliser votre Baby Cam. • Appareil bébé (émetteur) •...
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 22 FRANÇAIS Vue d’ensemble du fonctionnement - Illustrations du produit sur le rabat intérieur A) Appareil bébé 1 Bouton POWER met l’appareil bébé sous ou hors tension 2 Indicateur de niveau des piles ( devient rouge clignotant quand le niveau des piles est faible 3 Indicateur SYSTEM vert fixe:...
Page 7
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 23 FRANÇAIS C) Appareil parent 13 Indicateurs du volume sonore (LEVEL) indique le volume sonore du bébé 14 Indicateur de niveau des piles ( devient rouge clignotant quand le niveau des piles est faible 15 Indicateur SYSTEM vert fixe: sous tension/connexion normale...
AA/R6 + et – indiquée à l’intérieur du compartiment AA/R6 AA/R6 AA/R6 (piles non fournies; piles alcalines Philips recommandées). AA/R6 3 Replacez le couvercle des piles et fermez-le en le faisant pivoter dans le AA/R6 AA/R6 sens des aiguilles d’une montre (CLOSE).
Page 9
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 25 FRANÇAIS Piles de secours Dès que les piles sont insérées, l’option piles de secours s’activera automatiquement. En cas de panne de courant et si les appareils fonctionnent sur secteur, ils passeront automatiquement en fonctionnement sur piles.
Page 10
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 26 FRANÇAIS Appareil parent (C) L’appareil parent est livré avec des piles rechargeables haute performance. Les piles doivent être insérées et chargées avant d’enlever l’appareil parent de la station d’accueil. Quand les piles sont entièrement chargées, l’appareil parent peut être enlevé...
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 27 FRANÇAIS 3 Replacez le couvercle des piles et resserrez la vis. > Si les piles rechargeables commencent à perdre de leur efficacité, remplacez-les par des piles rechargeables neuves. Utilisez seulement les piles rechargeables NiMH! 4 Connectez l’adaptateur secteur (24) à...
Page 12
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 28 FRANÇAIS Mise sous tension des appareils 1 Vérifiez que l’appareil parent est connecté au téléviseur et que la caméra est connectée à l’appareil bébé. L’appareil parent doit être placé dans sa POWER station d’accueil.
Page 13
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 29 FRANÇAIS Mise sous et hors tension de l’alarme du système L’alarme de contrôle de l’appareil parent retentit quand il ne communique plus avec les autres appareils. La fonction d’alarme peut être mise sous ou hors tension.
Page 14
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 30 FRANÇAIS Enregistrement de votre bébé Vous pouvez filmer des vidéos de votre bébé sans le déranger en enregistrant les images du Baby Cam sur votre magnétoscope ou votre enregistreur DVD.Votre bébé n’étant pas conscient qu’il est filmé, vous obtiendrez des images naturelles de moments précieux.
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 31 FRANÇAIS Portée de fonctionnement Lorsqu’il est utilisé sans fil, la portée de fonctionnement du Baby Cam est limitée par les murs, les plafonds, les gros objets et même le verre. Selon votre environnement, sa portée peut être réduite à environ 30 mètres. La fonction de contrôle du système (indicateurs 3, 15 et alarme de l’appareil parent) vous indiquera, en principe, la fiabilité...
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 32 FRANÇAIS Dépannage En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur ou le service après-vente (voir section suivante). Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération invaliderait votre garantie.
Page 17
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 33 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’indicateur de Les piles sont faibles ou déchargées. niveau des piles Appareil parent: Rechargez les piles. est rouge clignotant Appareil bébé: Remplacez ou retirez les piles. Aucune image ou La caméra n’est pas (correctement) Raccordez correctement les deux appareils.
Page 18
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 34 FRANÇAIS Remplacement des piles de l’appareil parent 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (19) à l’aide d’un tournevis. 2 Retirez les piles usagées. 3 Insérez les nouvelles piles rechargeables: • Raccordez le connecteur du fil au connecteur situé...
(à portée) possède également un Baby Cam réglé sur le même canal, cette personne peut aussi voir et entendre votre bébé. • Sécurité des ondes radio : Lorsqu’il est allumé, le Baby Cam de Philips émet et reçoit des ondes radio. Le Baby Cam de Philips est conforme aux normes correspondantes.
Page 20
1999/5/CE Español Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que el SBC SC490 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras...
Page 21
XP SBC SC 490 14-02-2003 14:27 Pagina 197 Teknisiä tietoja...
Page 22
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu www.philips.com 0682 This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice...