Sommaire des Matières pour ORTHOSERVICE RO+TEN Top -S 10
Page 1
-S 10°/15° top II -S 10°/15° top III -S 10° top4 -S 10°/15° REF. E110 10° · REF. E210 15° REF. E111 10° · REF. E211 15° REF. E112 10° REF. E410 10°/15° Schulterstütze Shoulder support Support pour épaule Supporto per spalla плечевой...
Page 3
Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig ZWECKBESTIMMUNG Die Schulterstützen Top -S 10°/15°, Top II-S 10°/15°, Top III-S 10°, Top 4-S 10°/15° sind ausschließlich für die orthetische Versorgung des Schultergelenkes und des Ellenbogengelenkes einzusetzen. Einsatzbereich ist die Schulter und der Ellenbogen.
Page 4
PFLEGE Nicht bleichen Keine chemische Reinigung Nicht bügeln Nicht im Trockner trocknen Waschanweisung: Kissenbezug (nachdem das Innenpolster aus Schaumstoff herausgenommen wurde), Gurte sowie Nacken- und Achselpolster von Hand in handwarmem Wasser (max. 30°C) mit neutraler Seife waschen; gründlich ausspülen. Abseits von Wärmequellen trocknen lassen. Das Produkt und seine Bestandteile nach dem Gebrauch sachgerecht entsorgen.
Page 5
E I G E N S C H A F T E N • Struktur aus hochdichtem Schaumgummi, innen beschichtet mit Silberfasergewebe • Stabilisierendes Polster mit vorderem Rand; (nur REF.410) bequeme geneigte Armauflage • Schutzkrause am Hals • Beschichtung und Ränder aus aufgerautem Nylon für die Haftung der Velcro -Klettbänder ®...
Page 6
A N P A S S E N F Ü R D E N A R Z T / T E C H N I K E R Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15° Top II-S 10°/15° · REF. E111 10° · REF. E211 15°...
Page 8
A N L E G E N F Ü R D E N P A T I E N T E N Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15° Top II-S 10°/15° · REF. E111 10° · REF. E211 15°...
Page 10
A N P A S S E N F Ü R D E N A R Z T / T E C H N I K E R Top III-S 10° · REF. E112 10° Bei Bedarf die Armschlinge vom Kissen lösen und mit dem Klettverschluss auf dem Kissen befestigen, sodass die Orthese rechts- oder linksseitig liegt.
Page 12
A N L E G E N F Ü R D E N P A T I E N T E N Top III-S 10° · REF. E112 Die Konfiguration beibehalten, wie sie vom Arzt/Techniker eingestellt wurde. Zum Abnehmen der Orthese die Armfixierung öffnen und die Steckschnallen aushaken.
Page 14
Please read the instructions carefully and thoroughly DECLARATION OF CONFORMITY As the manufacturer, ORTHOSERVICE AG declares with sole responsibility that this product is a Class I medical product and has been manufactured in accordance with the basic requirements of the directives 93/42/EEC and 2007/47/EEC. These operating instructions were created in accordance with the specification of the above-mentioned directives.
Page 15
C H A R A C T E R I S T I C S A N D M A T E R I A L S • High-density foam covered with a fabric woven with silver fibres, which goes next to the skin. •...
Page 16
A D A P T I N G F O R T H E D O C T O R / T E C H N I C I A N Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15°...
Page 18
P U T T I N G O N T H E A P P L I A N C E F O R T H E P A T I E N T Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15°...
Page 20
A D A P T I N G F O R T H E D O C T O R / T E C H N I C I A N Top III-S 10° · REF. E112 If necessary, remove the arm sling from the cushion and attach to the cushion using the Velcro fastener so that the orthotic lies to the left or the right-hand side.
Page 22
P U T T I N G O N T H E A P P L I A N C E F O R T H E P A T I E N T Top III-S 10° · REF. E112 Retain the configuration as adjusted by the doctor/technician.
Page 24
MAINTENANCE do not bleach no chemical cleaning do not iron do not tumble-dry washing instructions: Wash the cushion cover (after the foam inner padding has been removed), belts and the neck and underarm padding by hand with warm water (at max. 30°C) and neutral soap; rinse thoroughly. Dry away from heat sources. Do not dispose of the product or any of its components into the environment.
Page 25
Veuillez lire ces instructions avec attention DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant ORTHOSERVICE AG déclare, sous sa seule responsabilité, que le présent produit est un produit médical de classe I et qu’il a été fabriqué conformément aux exigences des directives 93/42/CEE et 2007/47/CEE. Le présent mode d’emploi a été rédigé...
Page 26
ENTRETIEN Ne pas blanchir Pas de nettoyage chimique Ne pas repasser Ne pas sécher en séchoir Instructions de lavage : laver la housse du coussin (après en avoir retiré le rembourrage en mousse), les sangles et les protections du cou et de l’aisselle à la main avec de l’eau tiède (max.
Page 27
C A R A C T É R I S T I Q U E S E T M A T É R I A U X • Structure en caoutchouc mousse à haute densité, revêtue d’un tissu en fibre d’argent en contact avec le corps •...
Page 28
L E M É D E C I N / L’ O R T H O P É D I S T E - O R T H É S I S T E Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15°...
Page 30
E N F I L A G E P O U R L E P A T I E N T Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15° Top II-S 10°/15° · REF. E111 10° · REF. E211 15°...
Page 32
A D A P T A T I O N P O U R L E M É D E C I N / L’ O R T H O P É D I S T E - O R T H É S I S T E Top III-S 10°...
Page 34
E N F I L A G E P O U R L E P A T I E N T Top III-S 10° · REF. E112 Conserver la configuration telle qu’elle a été mise en place par le médecin / l’orthopédiste-orthésiste. Pour retirer l’orthèse, ouvrez le sac d’immobilisation du bras et décrochez la boucle.
Page 36
Leggere accuratamente le presenti istruzioni DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità, che il presente dispositivo medico è di classe I ed è stato fabbricato secondo i requisiti richiesti dalle Direttive 93/42/CEE e 2007/47/CEE. Le presenti istruzioni sono state redatte in applicazione delle Direttive sopra menzionate.
Page 37
C A R A T T E R I S T I C H E E M A T E R I A L I • Struttura in gommapiuma ad alta densità ricoperta da tessuto tramato in fibra d’argento a contatto con il corpo •...
Page 38
P R I M A A P P L I C A Z I O N E P E R I L M E D I C O / T E C N I C O Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15°...
Page 40
A P P L I C A Z I O N I S U C C E S S I V E Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15° Top II-S 10°/15° · REF. E111 10° · REF. E211 15°...
Page 42
P R I M A A P P L I C A Z I O N E P E R I L M E D I C O / T E C N I C O Top III-S 10° · REF. E112 10° Se necessario, staccare la sacca reggibraccio dal cuscino e riposizionarla a Velcro sul cuscino stesso, in modo che il tutore risulti destro o sinistro.
Page 44
A P P L I C A Z I O N I S U C C E S S I V E Top III-S 10° · REF. E112 10° Mantenere la configurazione impostata alla prima applicazione. Il dispositivo si toglie aprendo la tasca reggibraccio e sganciando le fibbie di chiusura.
Page 46
MANUTENZIONE Non candeggiare Pulizia chimica non consentita Non stirare Non asciugare in asciugatrice Istruzioni per il lavaggio: Lavare a mano fodera (dopo aver tolto l’imbottitura in gommaschiuma), cinghie e manicotto in acqua tiepida, con sapone neutro; risciacquare accuratamente. Lasciare asciugare lontano da fonti di calore Non disperdere nell’ambiente il dispositivo né...
Page 47
Прочитайте внимательно данную инструкцию Д Е К Л А РА Ц И Я О С О О Т В Е Т С Т В И И Kak производителя , ORTHOSERVICE AG заявляет о своей исключительной ответственности, что это медицинское изделие класса I и изготовлено в соответствии с требованиями Директивы...
Page 48
У ХОД ЗА И ЗД Е Л И Е М Не отбеливать не подвергать химической чистке не гладить не сушить в сушилке Инструкции по стирке: Чехол следует стирать вручную (предварительно вынув паролоновую набивку), ремни и муфты в теплой воде, с нейтральным мылом; тщательно прополоскать.
Page 49
Х А Р А К Т Е Р И С Т И К А И М А Т Е Р И А Л Ы • Структура из высокоплотного поролона с тканевым покрытием из серебристого волокна • Подушка с передней кромкой для оптимальной стабильности; (только...
Page 50
ПЕРВОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ВРАЧА / СПЕЦИАЛИСТА Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15° Top II-S 10°/15° · REF. E111 10° · REF. E211 15° Top 4-S 10°/15° · REF. E410 Расстегните две застежки. (ТОЛЬКО ПОЗ.410) При необходимости, открепите сумку перевязи от подушки...
Page 52
ПО С Л Е Д У Ю Щ И Е П Р И ЛОЖ Е Н И Я Top -S 10°/15° · REF. E110 10° · REF. E210 15° Top II-S 10°/15° · REF. E111 10° · REF. E211 15°...
Page 54
ПЕРВОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ВРАЧА / СПЕЦИАЛИСТА Top III-S 10° · REF. E112 10° B случае необходимости, удалите мешок руку поддержки от подушки и позициa на липучке на самой подушке, так что опекун доказывает, правый или левый. положите подушку на стороне, со стороны плеча, чтобы быть иммобилизована, закройте...
Page 56
ПО С Л Е Д У Ю Щ И Е П Р И ЛОЖ Е Н И Я Top III-S 10° · REF. E112 10° Cохранить конфигурацию, установленную для первого применения. Yстройство удаляется путем открытия руку поддержки карман и отпускание замок пряжки.
Page 60
Headquarter: ORTHOSERVICE AG Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland info@orthoservice.com · www.orthoservice.com Tel. 0041 91 8220088 · Fax 0041 91 8220089 Niederlassung Deutschland: Orthoservice Deutschland GmbH Flugstraße 7 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland Tel. 0049 (0)7221 9719780 · Fax 0049 (0)7221 9719782 info@orthoservice.de ·...