Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Epilierer
FR – Épilateur
IT – Epilatore
EN – Epilator
ES – Depiladora
CZ – Epilátor
HU – Szőrtelenítő gép
HR – Epilator
SI – Aparat za odstranjevanje dlak
SK – Epilátor
RU – Эпилятор
PL – Depilator
TR – Epilasyon aleti
RO – Aparat de epilat
BG – Епилатор
Art. 1715.20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 1715.20

  • Page 1 ES – Depiladora CZ – Epilátor HU – Szőrtelenítő gép HR – Epilator SI – Aparat za odstranjevanje dlak SK – Epilátor RU – Эпилятор PL – Depilator TR – Epilasyon aleti RO – Aparat de epilat BG – Епилатор Art. 1715.20...
  • Page 3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Page 4 Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben. • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen.
  • Page 5 Sicherheitshinweise • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man- gelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zustän- digen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 Sicherheitshinweise • Gerät ist gegen Wasserstrahlen geschützt und für die Anwendung unter der Dusche geeignet. • Netzteil nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 7 Consignes de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l’ap- pareil ou après son utilisation.
  • Page 8 Consignes de sécurité • Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capa- cité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 9 Consignes de sécurité • L’appareil est protégé contre les jets d’eau et adapté à une utilisation sous la douche. • Ne pas employer la prise de branchement sur secteur à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. • Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes.
  • Page 10 Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di spostare l’apparecchio o dopo l’uso. La spina deve rima- nere sempre raggiungibile.
  • Page 11 Direttive di sicurezza • I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio e...
  • Page 12 Direttive di sicurezza • Il dispositivo è protetto contro i getti d’acqua ed è idoneo all’uso sotto la doccia. • Non utilizzare l’alimentatore vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
  • Page 13 Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to cleaning, relocation, after use. The plug must be within reach at all times.
  • Page 14 Safety instructions • Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental abilities, and insufficient knowledge and experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely and have understood the risks involved.
  • Page 15 Safety instructions • Appliance is protected against water jets and is suitable for use in the shower. • Do not use the mains adapter near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. • Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
  • Page 16 Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de lim- pieza o de cambiar el aparato de sitio, así...
  • Page 17 Indicaciones de seguridad • Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
  • Page 18 Indicaciones de seguridad • El aparato está protegido contra chorros de agua y es ade- cuado para su uso bajo la ducha. • Nunca utilizar la fuente de alimentación cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado.
  • Page 19 Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elek- trické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná. • Zkontrolujte přístroj / síťový...
  • Page 20 Bezpečnostní pokyny • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzo- rickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné...
  • Page 21 Bezpečnostní pokyny • Přístroj je chráněn proti tekoucí vodě a je vhodný pro použití ve sprše. • Síťový adaptér nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umy- vadla atd.). Chraňte síťový adaptér před deštěm / vlhkem. • Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. • V případě...
  • Page 22 Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után. A kon- nektordugó...
  • Page 23 Biztonsági előírások • 8 évnél kisebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzék- szervi vagy mentális képességű, hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek, a készüléket csak akkor használhatják, ill. végezhetnek rajta tisztítási-karbantartási műveleteket, ha ezt egy a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy abban az esetben, ha a készü- lék biztonságos használatát megmutatták nekik és ők az ezzel kapcsolatos veszélyeket megértették.
  • Page 24 Biztonsági előírások • A készülék vízszigetelt, zuhanyzás közben is használható. • Figyelem: A hálózati részt ne használja vizes környezetben (kádban, kagylónál). Esőtől és nedvességtől védve tartandó. • Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szaksze- rűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. • A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő...
  • Page 25 Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje. Utikač mora u svakom času ostati dostupan. • Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu.
  • Page 26 Sigurnosni propisi • Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, nedostatkom isku- stva i znanja smiju uređaj rabiti, čistiti i održavati samo pod stalnim nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu sigur- nost ili koja im je pokazala sigurnu uporabu uređaja i obavi- jestila ih o opasnostima povezanim s tim.
  • Page 27 Sigurnosni propisi • Uređaj je zaštićen od vode i prikladan je za uporabu pod tušem. • Napajanje nikad ne rabite u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlažite kiši ili vlazi. • Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika. • U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač...
  • Page 28 Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel ozi- roma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred čiščenjem, premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja.
  • Page 29 Varnostni predpisi • Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkuš- njami in znanjem, smejo napravo uporabljati ali čistiti in vzdrževati le, če jih nadzira oseba, pooblaščena za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi, povezane z uporabo.
  • Page 30 Varnostni predpisi • Naprava je zaščitena proti curki vode in je primerna za upo- rabo pod prho. • Napajalnika nikoli ne uporabljajte v bližini vode (kopalna kad, umivalnik itd.). Ne izpostavljajte ga dežju / vlagi. • Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za upo- rabnika.
  • Page 31 Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas použí- vania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja. Zástrčka musí zostať kedykoľvek prístupná. • Skontrolujte prístroj / sieťový...
  • Page 32 Bezpečnostné pokyny • Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslový- mi alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnou skúse- nosťou a znalosťami smú prístroj používať alebo vykonávať čistiace a údržbové práce iba vtedy, keď na ne dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť. • Deti sa s prístrojom nesmú...
  • Page 33 Bezpečnostné pokyny • Prístroj je chránený proti prúdom vody a je vhodný na pou- žitie v sprche. • Sieťový adaptér nepoužívajte v blízkosti vody (vaní, umýva- diel atď.). Nevystavujte ho dažďu / vlhkosti. • Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné nebezpečenstvá.
  • Page 34 Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответ- ствовать данным на табличке прибора. • Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками. Вилку вынимайте из розетки при поломке во время...
  • Page 35 Указания по безопасности • Допуск к прибору для его включения или чистки и обслужи- вания детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченны- ми физическими, сенсорными или умственными способно- стями, недостаточным опытом и знаниями разрешается только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за их...
  • Page 36 Указания по безопасности • Прибор защищен от воздействия струй воды и пригоден для использования под душем. • Запрещается использование блока питания рядом с водой (ванной, умывальником и проч.). Не подвергайте его воздействию дождя или влаги. • Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная...
  • Page 37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami. Wtyczkę sieciową wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie korzystania z urządzenia, przed czyszczeniem i przestawie- niem w inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia.
  • Page 38 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej, psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu mogą stosować, czyścić i konserwo- wać urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowia- dającej za ich bezpieczeństwo lub jeżeli zostali zapoznani z bezpiecznym sposobem użytkowania urządzenia i zrozu- mieli idące za tym zagrożenia.
  • Page 39 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie jest zabezpieczone przed strumieniem wody i nadaje się do użycia pod prysznicem. • Nie używać zasilacza w pobliżu wody (wanien, umywalek, itd.). Nie wystawiać zasilacza na działanie deszczu / wilgoci. • Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą...
  • Page 40 Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik pri- zine bağlayın. • Fişi kablodan tutarak/ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden önce, cihazın yerini değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu prizden çıkarınız. Fişe her zaman ulaşılabilmelidir. • Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı...
  • Page 41 Güvenlik Bilgileri • 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı, deneyim ve bilgileri olmayan kişiler cihazı sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten ve cihazla ilgili tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler veya temizlik ve bakım işlerini yapabilirler. • Çocukların cihazla oynamaları...
  • Page 42 Güvenlik Bilgileri • Alet sıçrayan suya karşı korunmuştur ve duş alırken kullanıl- maya uygundur. • Güç kaynağını asla suyun yakınında (küvetler, lavabolar vs.) kullanmayınız. Yağmura / neme maruz bırakmayınız. • Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı...
  • Page 43 Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. • Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteri- orare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de cură- ţare a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după...
  • Page 44 Indicaţii de siguranţă • Copiilor sub 8 ani și persoanelor cu capacităţi fizice, senzorice sau mentale limitate, cu experienţă și cunoștinţe incomplete, le este permisă folosirea sau efectuarea curăţării și mentenan- ţei aparatului numai sub supravegherea unei persoane com- petente pentru siguranţa lor sau dacă li s-a arătat funcţionarea aparatului și ei / ele au înţeles pericolele asociate cu acesta.
  • Page 45 Indicaţii de siguranţă • Aparatul este rezistent la apă, potrivit pentru a se utiliza sub duș. • Atenţie: Nu utilizaţi partea de conexiune în mediu umed (în vană, chiuvetă). A nu se lăsa în ploaie / umezeală. • Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist.
  • Page 46 Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на употре- ба, преди почистване, преместване, след употребата. Щепселът...
  • Page 47 Указания за безопасност • Деца над 8 години и лица с ограничени физически, сен- зорни или умствени способности, с недостатъчен опит и познания могат да използват уреда или да извършват работи по почистване и поддръжка само тогава, когато са наблюдавани от отговорно за тяхната безопасност лице или...
  • Page 48 Указания за безопасност • Уредът е защитен срещу водни струи и е подходящ за използване под душа. • Никога не използвайте мрежовия адаптер в близост до вода (вани, мивки и др.). Не излагайте на дъжд / влага. • Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифици- рано...
  • Page 49 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Page 50 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 51 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 1.75 m 5 V / 2 A IPX 5 Kabellänge Leistung Schutzklasse Longueur du cordon Puissance Classe de protection Lunghezza del cavo Potenza Classe di protezione Cable length Output Electrical protection class...
  • Page 52 Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Schutzkappe Capuchon de protection Cappellotto protettivo Protective cap Tapa protectora Geschwindigkeitsregler Licht Régulateur de vitesse Lumière Regolatore di velocità Luce Speed set Light Regulador de la velocidad für helle Haare pour poils clairs per peli chiari...
  • Page 53 Aufsätze Embouts Inserti Attachments Cabezales Passt nicht auf alle Aufsätze Ne s’adapte pas à tous les embouts Non si adatta a tutti gli inserti Does not fit all attachments No apto para todos los cabezales...
  • Page 54 Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería Gerät kann während Ladevorgang nicht eingeschaltet werden. L’appareil ne peut pas être allumé pendant le chargement. Non accendere l’apparecchio durante il processo di carica. The appliance cannot be turned on while being charged.
  • Page 55 Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • Anwendung im Gesicht: ausschliesslich Haare an Kinn und Oberlippe entfernen. Gerät nie in der Nähe der Augenpartie verwenden! Utilisation au visage: uniquement pour enlever les poils du menton et sur la lèvre supérieure. Ne jamais utiliser l’appareil à...
  • Page 56 Tipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips for optimum results Consejos para resultados óptimos Empfehlung: abends epilieren, so kann sich die eventuell gerötete Haut über Nacht beruhigen. Recommandation: épiler le soir pour que la peau éventuellement rougie puisse se régénérer pendant la nuit.
  • Page 57 Tipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips for optimum results Consejos para resultados óptimos Nass epilieren | Épilation sous l’eau | Epilazione ad umido | Wet epilation | Depilación en mojado In der Badewanne: Epilierer und Bein komplett unter Wasser halten.
  • Page 58 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso oder Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Hinweise / Tipps beachten S. 55–57 Aufsatz wählen, aufsetzen  Suivre les indications ou les conseils p. 55–57 Sélectionner une tête, installer ...
  • Page 59 Richtiges Epilieren | Épiler correctement | Epilare in maniera appropriata | Proper epilation | Depilación correcta Zu behandelnde Hautpartie mit freier Hand straffen Étirer la zone de la peau à traiter avec la main libre Con la mano libera modellare la zona della pelle da trattare Tighten the skin area to be treated using your free hand Estirar la zona de piel a tratar con la mano libre Bei Behandlung der Kniekehlen / Arme: Beine / Arme strecken...
  • Page 60 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Nur bei ausgeschaltetem / ausgestecktem Gerät. Keine Lösungsmittel verwenden. Uniquement avec l’appareil éteint / débranché. Ne pas employer de solvants. Soltanto con l’apparecchio spento / inserito. Non usare mai soluzioni contenenti acidi. Do this only if the appliance is turned off / unplugged.
  • Page 61 Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Page 63 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki...
  • Page 64 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Page 65 Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje 1.75 m 5 V / 2 A IPX 5 Délka kabelu Příkon Třída ochrany Kábelhosszúság Teljesítmény Védelmi osztály Dužina kabla Snaga Razred zaštite Dolžina kabla Moč Razred zaščite Výkon Dĺžka kábla...
  • Page 66 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Ochranná krytka Védőkupak Zaštitni poklopac Zaščitna kapica Ochranný kryt Regulátor rychlosti Světlo Sebességszabályzó Fény Regulator brzine Žaruljica Regulator hitrosti Svetloba Regulátor rýchlosti Kontrolka pro světlé chloupky világos hajra / szőrzetre za svijetlu kosu Kontrolka nabíjení...
  • Page 67 Nástavce Használat Nastavci Nastavki Nadstavce Nepasuje na všechny nástavce Nem talál minden használati móddal Ne pristaje na sve nastavke Se ne ujema z vsemi nastavki Nepasuje na všetky nadstavce...
  • Page 68 Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií Během nabíjení není přístroj možné zapnout. A készülék töltődés közben nem bekapcsolandó. Uređaj se ne može uključiti tijekom punjenja. Aparata ni mogoče vklopiti med polnjenjem. Prístroj sa počas nabíjania nedá...
  • Page 69 Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • Použití na obličeji: používejte výhradně pro odstranění chloupků na bradě a horním rtu. Přístroj nikdy nepoužívejte v okolí očí! Arcbőrön történő felhasználás: az arcszőrzet eltávolítására. A szem környékén ne használja a készüléket! Uporaba na licu: uklanjajte samo dlake na bradi i gornjoj usnici.
  • Page 70 Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate Tipy na optimálne výsledky Doporučení: epilaci provádějte večer, případně zarudlá pokožka se přes noc zklidní. Tanács: este szőrtelenítsen, így az esetleges bőrbántalmakat az éjszaka folyamán megfelelően ápolhatja. Preporuka: epilirajte se navečer kako bi se umrtvljena koža mogla odmoriti preko noći.
  • Page 71 Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate Tipy na optimálne výsledky Mokrá epilace | Nedves szőrtelenítés | Mokra epilacija | Odstranjevanje dlak s suhe kože | Mokrá epilácia Ve vaně: epilátor i nohu ponořte zcela do vody.
  • Page 72 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja nebo Příprava | Előkészítés | Pripremiti | vagy Priprava | Príprava alebo Řiďte se pokyny / tipy str. 69–71 Zvolte a nasaďte nástavec  Utasítások / Hasznos tanácsok 69–71.
  • Page 73 Správná epilace | Megfelelő szőrtelenítés | Ispravna epilacija | Pravilno odstranjevanje dlak | Správna epilácia Epilovanou partii pokožky napínejte volnou rukou A szőrtelenítendő bőrfelületen szabad kézzel bánni Dio kože za epilaciju napnite slobodnom rukom Del kože, ki ga želite obdelovati, poravnajte z roko Časť...
  • Page 74 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Pouze u vypnutého a ze zásuvky vytaženého přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla. Csak kikapcsolt / áramtalanított készülék esetében. Ne használjon oldószert. Samo kad je uređaj isključen i iskopčan. Ne koristite rastvarače. Le ob izklopljenem / odklopljenem aparatu. Ne uporabljajte raztopil. Iba pri vypnutom prístroji / prístroji vytiahnutom zo zásuvky.
  • Page 75 Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
  • Page 77: Table Des Matières

    Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
  • Page 78: Приветствуем Вас | Serdecznie Witamy | Hoşgeldiniz

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впослед- ствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по...
  • Page 79: Технические Характеристики | Date Tehnice | Технически Данни

    Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни 1.75 m 5 V / 2 A IPX 5 Длина провода Мощность Класс защиты Długość przewodu Klasa ochrony Kablo uzunluğu Güç Koruma sınıfı Lungimea cablului Capacitatea Clasă...
  • Page 80: Cihaz Hakkında Bilgiler

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Защитный колпачок Kapturek ochronny Koruma kapağı Capac de protecţie Предпазна капачка Регулятор скорости Свет Regulator prędkości Światło Hız ayar düğmesi Işık Regulator de viteză Lumina Регулатор...
  • Page 81 Насадки Nasadki Başlıklar Utilizare Накрайници Подходит не для всех насадок Nie pasuje do wszystkich nasadek Bütün başlıklara uymaz Nu se potrivește cu fiecare tip de utilizare Не става за всички накрайници...
  • Page 82 Зарядка аккумулятора | Ładowanie akumulatora | Pilin şarj edilmesi | Incarcarea bateriei | Зареждане на акумулаторната батерия Нельзя включать прибор во время зарядки. Podczas ładowania nie wolno włączać urządzenia. Alet şarj işlemi sırasında çalıştırılamaz. Aparatul nu poate fi pornit în timp ce este la încărcat. Уредът...
  • Page 83 Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • Применение на лице: удаление только волос на подбородке и верхней губе. Нельзя обрабатывать прибором участки возле глаз! Depilacja twarzy: usuwać wyłącznie włoski na brodzie i nad górną wargą. Nigdy nie używać...
  • Page 84: Съвети За Оптимални Резултати

    Рекомендации по рациональному использованию | Porady pomagające uzyskać optymalny efekt | En iyi sonuçlar için öneriler | Recomandări pentru a obţine un rezultat optim | Съвети за оптимални резултати Рекомендация: проводите эпиляцию вечером, чтобы возникающие раздражения кожи прошли за ночь. Zalecenie: wykonywać...
  • Page 85 Рекомендации по рациональному использованию | Porady pomagające uzyskać optymalny efekt | En iyi sonuçlar için öneriler | Recomandări pentru a obţine un rezultat optim | Съвети за оптимални резултати Влажная эпиляция | Depilacja na mokro | Islak epilasyon | Epilare umedă | Мокра...
  • Page 86: Използване

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване или Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiți | Пригответе veya или Следуйте указаниям и рекомендациям стр. 83–85 Выбор и установка насадки  Przestrzegać wskazówek / porad str. 83–85 Wybrać...
  • Page 87 Процедура эпиляции | Prawidłowa depilacja | Doğru epilasyon | Epilare eficientă | Правилно епилиране Натянуть обрабатываемый участок кожи свободной рукой Naprężyć ręką partie skóry poddawane depilacji İlgili cilt kısmını diğer elinize gerdiriniz Folosiţi mâna pentru tratarea suprafeţei Изпъвайте обработваната част на кожата със свободната ръка При...
  • Page 88 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Только после того, как прибор будет выключен, а вилка отсоединена от сетевой розетки. Не используйте растворитель. Tylko w przypadku wyłączonego / odłączonego od sieci urządzenia. Nie używać rozpuszczalników. Sadece alet kapatıldıktan sonra / fişi çekildikten sonra. Çözeltici madde kullanmayınız. Doar în cazul unui aparat oprit / scos din priză.
  • Page 89: Отстраняване

    Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
  • Page 90 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Page 91 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Page 92 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 93 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení...
  • Page 94 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставля- ется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена...
  • Page 95 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b.
  • Page 97 Art. 1715.20 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Page 98 Modell / Erzeugnis Model / Výrobek Модель / Изделие Modèle / Produit Modell / Gyártmány Model / Produkt Modello / Prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / Product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / Výrobok Модел...
  • Page 99 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Page 100 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...