Page 4
CONTENTS ENGLISH 04-09 DEUTSCH 10-16 FRANÇAIS 17-24 TÜRKÇE 25-30 ESPAÑOL 31-39 POLSKI 40-51 ROMANIAN 52-61 ITALIANO 62-69 70-77 العربية 4 / EN Kettle / User Manual...
Page 5
Following symbols are used in the various section of this manual: Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. WARNING: Warnings for dangerous We hope that you get the best results situations concerning the safety of from your product which has been life and property.
Page 6
Important instructions for safety and environment This section contains safety Do not use it if the power cable or • instructions that will help protect the appliance itself is damaged. from risk of personal injury or Contact an authorised service. property damage.
Page 7
Important instructions for safety and environment Do not pull the power cable Unplug the appliance before • • when unplugging the appliance. cleaning. After cleaning, dry the appliance and all parts before Never fill the appliance above • connecting it to mains supply. the maximum level indicator, boiling water may splash out.
Page 8
Important instructions for safety and environment - Staff kitchen areas in shops, Package information offices and other working Packaging materials of the product are manufactured from recyclable environments. materials in accordance with our -Farm houses; National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together - By clients in hotels, motels with the domestic or other wastes.
Page 9
Descaling the kettle Handling and transportation Descaling extends the life of your kettle. Descaling • During handling and transportation, carry period depends on the water hardness of your the appliance in its original packaging. The area. packaging of the appliance protects it against physical damages.
Page 10
Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- WARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick Produkt entschieden haben. Wir hoffen, auf die Sicherheit von Leib, Leben dass Sie mit diesem Produkt, das mit und Eigentum.
Page 11
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Kinder dürfen nicht mit dem • Sicherheitsanweisungen, Gerät spielen. Reinigung und beim Schutz vor Personen- und Benutzer-War tung dürfen nicht Sachschäden helfen. durch Kinder unter 8 Jahren Nichtbeachtung dieser durchgeführt werden, es sei Anweisungen erlischt die ge- denn, sie sind beaufsichtigt.
Page 12
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät nur Deckel nicht während des • • mit einer geerdeten Steckdose. Betriebs öffnen. Gerät nicht einem Deckel so öffnen, dass der • • V e r l ä n g e r u n g s k a b e l Dampf von Ihnen weggeleitet verwenden.
Page 13
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Vor der Reinigung den Sicherheit: Ist keine Stan- • • Netzstecker ziehen. Das Gerät dardanforderung, kann aus und sämtliche Zubehörteile Sicherheitsgründen jedoch er- nach der Reinigung gründlich gänzt werden. trocknen, bevor es mit der Halten Sie das Gerät und sein •...
Page 14
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Entsorgung von Altgeräten: Wassertank (10) beim Befüllen mit Wasser nicht auf den Sockel (8) Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- stellen. WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol Der Deckel (3) sollte während des für elektrische und elektronische Altgeräte Wasserkochens immer geschlossen (WEEE) gekennzeichnet.
Page 15
Wasserkocher entkalken Handhabung und Transport Das Entkalken des Wasserkochers verlängert • Transportieren Sie das Gerät in seiner seine Lebensdauer. Die Häufigkeit hängt von der Originalverpackung. Die Verpackung schützt Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab. das Gerät vor Sachschäden. 1. Wasserkocher bis zur maximalen Füllmenge mit •...
Page 16
A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Page 17
Chère cliente, cher client, Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation : Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous Informations importantes espérons que ce produit vous apportera conseils utiles sur l’ u tilisation de entière satisfaction.
Page 18
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le N’ u tilisez pas l’ a ppareil pour un • présent manuel d’ u tilisation avant autre usage que celui pour lequel d’ u tiliser cet appareil ! Respectez il a été...
Page 19
Nos appareils ménagers de • Débranchez fiche marque BEKO respectent les • d’alimentation électrique après normes de sécurité applicables. avoir utilisé l’appareil, avant de Par conséquent, si l’appareil le nettoyer, avant de quitter ou le cordon d’alimentation...
Page 20
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement N’ o uvrez en aucun cas l’ a ppareil. Ne laissez pas l’appareil • • Aucune réclamation au titre de sans surveillance lorsque la garantie ne sera acceptée vous l’utilisez. Nous vous pour les dégâts résultants d’ u ne recommandons la plus grande manipulation incorrecte.
Page 21
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Faites fonctionner l’appareil Positionnez le couvercle de • • uniquement avec les éléments sorte que la vapeur chaude soit fournis. dirigée loin de vous. Faites fonctionner l’appareil N’ouvrez pas le couvercle • • avec son socle d’origine.
Page 22
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Les enfants doivent toujours Cet appareil est conçu pour • • être surveillés pour s’assurer un usage domestique et des qu’ils ne jouent pas avec utilisations similaires comme : l’ a ppareil. - dans les coins cuisine Sécurité...
Page 23
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Conformité avec la directive Ne placez pas le réservoir à eau DEEE et mise au rebut des (10) sur son socle (8) quand vous le déchets : remplissez d’ e au. Ce produit est conforme à la directive Le couvercle (3) doit être toujours DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- fermé...
Page 24
Détartrer la bouilloire Manipulation et transport Le détartrage allonge la vie de votre bouilloire. La • Pendant la manipulation et le transport, fréquence du détartrage dépend de la dureté de portez toujours l’appareil dans son emballage l’ e au dans votre région. d’origine.
Page 25
çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji Cihazın kullanımıyla ilgili önemli ile üretilmiş olan ürününüzün size en bilgiler ve faydalı tavsiyeler. iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen UYARI: Can ve mal güvenliğiyle...
Page 26
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya Bu cihazı dış mekanlarda veya • da maddi hasar tehlikelerini banyoda kullanmayın. önlemeye yardımcı olacak Elektrik kablosu veya cihaz • güvenlik talimatları hasarlıysa kullanmayın. Yetkili almaktadır. servise başvurun. talimatlara uyulmaması Bu cihaz sadece ev kullanımı için •...
Page 27
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Elektrik kablosunun hasar Cihaza, taban ünitesinden • • görmesini önlemek için ayırarak su doldurun. sıkışmasını, kıvrılmasını veya Cihazı yalnızca verilen taban • keskin kenarlara sürtünmesini ünitesi ile kullanın. engelleyin. Cihazı sabit ve düz bir yüzeyde •...
Page 28
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Kettle’ı sadece su ısıtmak AEEE yönetmeliğine uyum ve • atık ürünün elden çıkarılması için kullanın. Başka amaçlarla Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı kullanmak tehlikelidir. tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Güvenlik: Bu, standart bir Elektronik eşyaların Kontrolü...
Page 29
Önemli güvenlik ve çevre talimatları UYARI: Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. UYARI: Cihazı, taban ünitesini (8) veya elektrik kablosunu asla su veya başka bir sıvıya sokmayın. 29 / TR Su Isıtıcısı...
Page 30
Isıtıcının kirecinin çözülmesi Taşıma ve nakliye Isıtıcının kirecinin çözülmesi ömrünü uzatacaktır. • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal Kireç çözme işlemi, bölgenizdeki suyun sertliğine ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, bağlıdır. cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. 1. Isıtıcıyı maksimum seviyeye kadar suyla doldu- •...
Page 31
Estimados clientes, Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual: Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores Información importante y consejos resultados de nuestro producto, que ha útiles sobre su uso.
Page 32
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Lea este manual de instrucciones No utilice el aparato en lugares • detenidamente antes de utilizar con materiales u objetos el aparato. Observe todas las combustibles o inflamables, o instrucciones de seguridad para cerca de ellos.
Page 33
él o en el necesarios sobre el aparato cable de corriente. pueden usar el aparato, Los electrodomésticos BEKO • siempre y cuando lo hagan cumplen con todas las normas bajo supervisión o reciban la de seguridad aplicables;...
Page 34
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Nunca deje el aparato Utilice el aparato sobre una • • desatendido mientras esté superficie estable, plana, limpia enchufado. Se recomienda la y seca. máxima precaución cuando Asegúrese de que no exista •...
Page 35
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Siempre que utilice el hervidor, Conformidad con la normativa • WEEE y asegúrese de que la tapa esté eliminación del aparato al correctamente cerrada. final de su vida útil: Nunca rebase el indicador de Este producto es conforme con la •...
Page 36
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient No coloque el depósito de agua (10) sobre la base (8) mientas esté vertiendo agua. La tapa (3) debe estar siempre cerrada durante el proceso de hervido; de lo contrario, el hervidor no se apagará...
Page 37
Descalcificación del hervidor Manejo y transporte La descalcificación prolonga la vida útil del • Durante el manejo y el transporte, lleve el hervidor. El periodo de descalcificación depende aparato en su embalaje original. El embalaje del de la dureza del agua de su domicilio. aparato lo protege de daños físicos.
Page 40
Znaczenie symboli przeczytać instrukcję W niniejszej instrukcji stosuje się obsługi. następujące symbole: Szanowni Klienci! Ważne informacje i przydatne Dziękujemy za wybranie produktu wskazówki dotyczące użytkowania. firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia najnowszych technologii wysokiej dotyczące sytuacji zagrażających...
Page 41
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed użyciem tego urządzenia Nie używaj tego urządzenia • prosimy uważnie przeczytać do celów niezgodnych z jego tę instrukcję obsługi! Prosimy przeznaczeniem. Czajnik przestrzegać wszystkich ten przeznaczony jest do instrukcji zachowania gotowania wody. Nie używaj go bezpieczeństwa, aby uniknąć...
Page 42
S p r zęt y g o s p o d a r s t wa • innym płynie, a także nie wolno domowego firmy BEKO myć ich części w zmywarce do spełniają obowiązujące normy naczyń. bezpieczeństwa, a zatem Po zakończeniu użytkowania jeśli urządzenie lub przewód...
Page 43
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Urządzenie to mogą używać Przed pierwszym użyciem tego • • dzieci ośmioletnie i starsze urządzenia starannie oczyść oraz osoby o ograniczonej wszystkie części, które stykają s p ra w n o ś c i f i z yc z n e j , się...
Page 44
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Zadbać, aby podczas używania napełniaj czajnika • • tego urządzenia nie doszło poniżej wskaźnika poziomu do przypadkowego wypięcia minimalnego. przewodu zasilania Nie wolno używac tego • potknięcia się o niego. urządzenia gdy nie ma w nim Urządzenie ustawiać...
Page 45
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie wolno dotykać powierzchni Zgodność z dyrektywą WEEE i • usuwanie odpadów: ani płytki grzewczej, dopóki Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą czajnik nie wystygnie. Parlamentu Europejskiego Rady Bezpieczeństwo: Nie jest to (2012/19/WE).
Page 46
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Na czas nalewania wody (10) nie stawiaj czajnika na podstawie (8). Jeśli chcesz ręcznie zatrzymać nagrzewanie, pociągnij przełącznik Zał./Wył. (7) w górę. OSTRZEŻENIE: Nie otwieraj pokrywki, (3) bo z czajnika morze bryzgać gorąca woda. Uważaj, żeby woda nie kapała na podstawę...
Page 47
Usuwanie kamienia Przenoszenie i transport Usuwanie kamienia przedłuża życie czajnika. • Urządzenie należy przenosić i transportować w Częstość odkamieniania zależy od twardości wody oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono na danym obszarze. • urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. 1. Nalej do czajnika maksymalną ilość wody i •...
Page 48
Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
Page 49
2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
Page 50
Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
Page 51
usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
Page 52
în diverse părţi ale acestui manual de utilizare: Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui Informaţii importante și sfaturi utile produs Beko. Sperăm să obţineţi cele cu privire la utilizare. mai bune rezultate de la produsul AVERTISMENT: Avertismente dumneavoastră, care a fost fabricat pentru situații periculoase...
Page 53
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Vă rugăm să citiţi cu atenţie Nu utilizaţi niciodată produsul • manualul instrucţiuni în sau lângă locuri și materiale înainte de utilizarea produsului! combustibile sau inflamabile. Urmaţi toate instrucţiunile Nu utilizaţi produsul afară sau •...
Page 54
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Deconectați cablul Produsele noastre BEKO sunt • • alimentare după utilizarea corespunzătoare cu standardele produsului, înainte de curățarea siguranță aplicabile; produsului, înainte de părăsirea dacă produsul sau cablul de camerei sau în timpul apariției alimentare este avariat, acesta unei defecțiuni.
Page 55
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Acest produs poate fi utilizat Înainte de utilizarea produsului • • de către copii cu vârsta minimă pentru prima dată, curătați cu de 8 ani și de persoanele cu atenție toate componentele capacități fizice, senzoriale sau care vin în contact cu apa.
Page 56
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Asiguraţi-vă că cablul de Nu umpleți niciodată produsul • • alimentare nu poate fi scos peste indicatorul maxim de accidental din priză sau că o nivel. Dacă este preaplin, apa persoană se poate împiedica fiartă...
Page 57
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător sub vârsta de 8 ani. Conformitate cu Directiva WEEE și depozitarea la Nu atingeți suprafața fierbinte • deșeuri a produsului uzat: a fierbătorului înainte de a se Acest produs respectă Directiva UE răci. WEEE (2012/19/UE).
Page 58
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Nu plasați rezervorul de apă (10) în locașul acestuia (8) în timp ce umpleți cu apă. Capacul (3) trebuie întotdeauna să fie închis în timpul procesului de fierbere; în caz contrar fierbătorul nu se va opri automat. AVERTISMENT: Nu deschideți capacul (3) deoarece apa fiartă...
Page 59
Detartrarea fierbătorului Manevrarea și transportul Detratarea mărește durata de viață al fierbătorului • În timpul manevrării și transportului, dumneavoastră. Perioada de detratare depinde de transportați produsul în ambalajul său original. duritatea apei din zona dumneavoastră. Ambalajul produsului îl protejează împotriva avariilor fizice.
Page 60
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
Page 62
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Informazioni importanti e Ci auguriamo che riesca ad ottenere suggerimenti utili sull' u tilizzo. i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’...
Page 63
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene I bambini non devono giocare • istruzioni sicurezza con il dispositivo. I bambini consentono prevenire minori di 8 anni e privi di pericolo di lesioni personali o di supervisione non devono pulire danni materiali.
Page 64
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Utilizzare l' a pparecchio solo con Posizionare il coperchio in modo • • una presa dotata di messa a che il vapore bollente si diriga terra. lontano dall’ u tente. Non utilizzare il dispositivo con Reggere l' a pparecchio solo dal •...
Page 65
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non utilizzare mai il dispositivo Sicurezza: non si tratta di • • all’interno o nei pressi di un requisito standard, ma luoghi dove sia presente del possiamo inserirlo per una combustibile o altro materiale maggiore tranquillità.
Page 66
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Conformità alla direttiva RAEE posizionare serbatoio e smaltimento rifiuti: dell’ a cqua (10) sulla base (8) durante la fase di riempimento. Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta Il coperchio (3) deve restare sempre un simbolo di classificazione per i rifiuti di chiuso durante il processo di...
Page 67
Decalcificazione del bollitore Movimentazione e trasporto La rimozione del calcare estende la vita del • Per la movimentazione e il trasporto del bollitore. La frequenza varia a seconda del livello di dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio durezza dell’ a cqua presente nella zona di impiego originale.
Page 68
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Page 69
Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’ u nico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è competente il foro di Milano.
Page 70
التعامل والنقل إزالة الترسبات من الغالية أثناء التعامل والنقل فقم بحمل الجهاز في عبوتها األصلية. عبوة الجهاز إزالة الترسبات يطيل من فترة حياة الغالية. تتوقف فترة إزالة الترسبات .تحميه من التعرض ألضرار فيزيائية .على نقاء المياه في منطقتك عليك تعبئة الغالية بالماء، حتى ثالثة أرباع مستوى الحد األقصى و ال...
Page 71
السالمة واإلعداد السالمة: إنها ليست شرط ً ا معيار ي ً ا ولكن يمكننا ● ال تضع خزان المياه على القاعدة (8) أثناء تعبئته .إضافتها في منتجنا ليكون أكثر أما ن ً ا .بالمياه حافظ على الجهاز مع الكابل الخاص به بعي د ً ا ●...
Page 72
السالمة واإلعداد تأكد من عدم وجود خطر سحب كابل الطاقة يمكن استخدام هذا الجهاز من خالل األطفال ● ● مصادفة أو عدم إمكانية تعثر أحد به عندما يكون بعمر 8 سنوات فأكثر، واألشخاص ذوي .الجهاز قيد االستخدام اإلعاقة البدنية، أو الحسية، أو الذهنية أو الذين ليس...
Page 73
ال تستخدم الجهاز لغرض بخالف الغرض ال م ُعد .به عطب ● من أجله. الغالية مصممة لغلي الماء. ال تستخدم المنزلية مع معاييرBEKO تتوافق أجهزة ● الغالية للغلي وتسخين أي سوائل أخرى أو سالمة األجهزة، وبالتالي ال يتم إصالح كابل...
Page 74
تستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل المستخدم ،عزيزي العميل :هذا شكر ا ً لك الختيارك منتجBeko. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل...