Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

OLIJU INSTRUCTIONS
Dreno
Installation and operation instructions
EN PT
ES
FR IT
NL
The realiability is our brand

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OLIJU Dreno

  • Page 1 OLIJU INSTRUCTIONS Dreno Installation and operation instructions EN PT FR IT The realiability is our brand...
  • Page 2 1. GENERAL WARNINGS 4. CONDITIONS OF USE - These pumps are recommended for pumping very - The following conditions must be observed when dirty and sewage water. They must be used in using the water pump:  Maximum fluid temperature: 40ºC. compliance with local laws.
  • Page 3 - The delivery piping may be either rigid or flexible as - Check that the data on the rating plate corresponds long as the cross-section for passage of the fluid is no to the rated line values. smaller than that of the pump delivery outlet. - When carrying out connections make sure that there is an efficient earth circuit.
  • Page 4 8. FAULT FINDING CHART Before attempting to diagnose any fault, make sure that the electricity supply has been switched off. FAULT CAUSE Motor does not start. - No electricity supply. - Motor switched off by level switch. - Fuses are blown. - Impeller blocked by impurities.
  • Page 5 - Caso exista qualquer irregularidade, contacte de 1. RECOMENDAÇÕES imediato o fornecedor, assinalando a natureza dos - Estas electrobombas são aconselhadas para bombear defeitos. águas muito sujas e ligeiramente carregadas. A sua ATENÇÃO: se tiver dúvidas a respeito da segurança da utilização fica subordinada...
  • Page 6 - Se o fundo do poço ou da superfície de apoio da - Certifique-se de que a instalação possua bomba for irregular e houver a possibilidade de um circuito de ligação à terra eficaz. O acumulação de seixos, detritos, lama, etc., crie uma condutor de terra deve ser mais longo do base de apoio regular e elevada (Fig.
  • Page 7 8. AVARIAS E CAUSAS Antes de tentar diagnosticar qualquer avaria, verifique se a alimentação eléctrica foi desligada. AVARIA CAUSA POSSÍVEL O motor não arranca. - Falha na corrente de energia. - Bomba desligada pelo flutuador. - Fusíveis fundidos. - Turbina bloqueada devido a impurezas. - Curto-circuito no cabo de alimentação.
  • Page 8 1. RECOMENDACIONES ATENCIÓN: no utilice la máquina si tiene dudas sobre - Estas bombas están aconsejadas para bombear aguas la seguridad de la misma. muy sucias y negras. La utilización de la bomba está subordinada a las directrices de la legislación local. 4.
  • Page 9 - Si el fondo del pozo o de la superficie sobre la que - Efectúe la conexión cerciorándose que apoya la bomba es irregular, y existe la posibilidad de exista una puesta a tierra eficiente. El que se acumulen piedrecillas, residuos, lodos, etc., conductor de tierra debe ser más largo que realice una base de apoyo regular y realzada (Fig.
  • Page 10 8. LOCALIZACIÓN DE FALLOS Antes de intentar diagnosticar un fallo, comprobar que el suministro eléctrico está desconectado. FALLO CAUSA El motor no arranca. - Fallo del suministro eléctrico. - Bomba desconectada por el interruptor de nivel. - Fusibles de la instalación en mal estado. - Impulsor bloqueado por impurezas.
  • Page 11 - En cas d'anomalie, contacter immédiatement le 1. AVERTISSEMENT fournisseur en signalant la nature des défauts. - Ces électropompes sont conseillées pour pomper des ATTENTION: en cas de doute sur la sécurité de la eaux très sales ou troubles. Leur emploi est machine, ne pas l'utiliser.
  • Page 12 - Le tuyau de refoulement peut être aussi bien rigide - Effectuer le branchement en s'assurant que flexible, à condition de garantir une section de que le circuit dispose d'une mise à la terre passage non inférieure à celle de la bride de efficace.
  • Page 13 8. RECHERCHE DE PANNES Avant d’effectuer toute sorte d’opérations, être sûr que l’alimentation électrique ait bien été coupée. PANNES CAUSES Le moteur ne démarre pas. - Pas d’alimentation électrique. - Le moteur s’arrête à cause de l’interrupteur à flotteur. - Les fusibles ont sauté. - La roue est bloquée par des impuretés.
  • Page 14 1. AVVERTENZE GENERALI 4. CONDIZIONI DI UTLIZZO - Queste elettropompe sono consigliate per pompare acque molto sporche e luride. Il loro utilizzo è - L'elettropompa dev'essere utilizzata nel rispetto delle subordinato alle direttive delle legislazione locali. seguenti condizioni:  Temperatura max. del liquido: 40ºC. - Prima dell'installazioni e del'utlizzo leggere le ...
  • Page 15 - Effettuare il collegamento asicurandosi dell'esistenza di un efficace circuito di terra. Il conduttore di terra deve essere più lungo dei conduttori di fase e deve essere il primo ad essere connesso durante il montaggio e l'ultimo ad essere staccato in fase di smontaggio.
  • Page 16 8. TABELLA RICERCA GUASTI Prima di procedere al rilevamento dei guasti, togliere tensione alla pompa. DIFETTO CAUSA Il motore non parte. - Non c’é alimentazione. - Galleggiante abbassato. - Fusibili bruciati. - Girante bloccata da impurità. - Corto-circuito nel cavo o nel motore. La pompa gira ma non dà...
  • Page 17 1. WAARSCHUWING 4. GEBRUIKSVOORWAARDEN - Deze dompelpompen zijn voorzien om vervuild water pomp moet volgens volgende te verpompen. Hun gebruik moet aan de lokale werkingsgegevens gebruikt worden:  max watertemperatuur : 40ºC. voorschriften beantwoorden.  Max densiteit vloeistof : 1,1 Kg/dm3. - Voor de installatie en indienststelling, deze ...
  • Page 18 - Controleer de overeenstemming tussen de gegevens op de pompplaat en de elektrische installatie. - Doe de aansluiting met voldoende aarding. De aardingsdraad moet langer zijn dan de andere draden en moet eerst aangekoppel worden bij montage of ten laaste in geval van demontage.
  • Page 19 8. MOGELIJKE STORINGEN EN OPLOSSINGEN Schakel de pomp uit voor alle manipulatie STORING OORZAAK Motor start niet - Geen stroom - Motor stopt door de vlotterschakelaar - Motorbeveiligers zijn uitgeschakeld - Waaier zit vast door vuil - Beschadiging of korstluiting in de kabel of motor Motor draait maar de pomp geeft geen - Pomp zit vast door vuil water...
  • Page 20 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De producten van deze erklaring zijn conform aan de richtlijn 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;. OLIJU – Júlio Nogueira Rodrigues & Cª, Lda Rua da Mariana, 362 3885-466 Esmoriz – Portugal Tel : +351 256 181 301/2 Fax : +351 256 783 880...