Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

PURE ONE AIR SERIES
Smart Vacuum Cleaner
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tineco PURE ONE AIR VS14 Serie

  • Page 1 Smart Vacuum Cleaner Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
  • Page 3: Table Des Matières

    Technische Daten .............. 6 Übersicht ................7 Zubehör ................8 Montage ................9 Betrieb ................10 Wartung ................13 Störungsbehebung ............16 Garantie ................17 TINECO IST DA, UM ZU HELFEN. www.tineco.com Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN Nur für Privathaushalte vorgesehen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen Sicherheit befolgt werden, unter anderem: VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw.
  • Page 5 Ein Ladegerät, das für den einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung für einen anderen Akku die Brandgefahr erhöhen. 18. Für das Gerät nur die speziell dafür konstruierten Tineco-Akkus benutzen. Die Verwendung eines anderen Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
  • Page 6 19. Wenn der Akku nicht benutzt wird, von anderen Metallgegenständen entfernt aufbewahren, etwa Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine Gegenstände aus Metall, die den Akku kurzschließen können. Ein Kurzschluss der Akkupole kann Verbrennungen oder Feuer verursachen. 20. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit unter Druck aus dem Akku austreten.
  • Page 7 Entsorgt werden können. Die Abbildung links zeigt das Symbol der Mülltonne, das auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) hinweist. Für EU-Länder: Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 8: Technische Daten

    Symbole: Lesen Sie die Bedienungsanleitung Klasse II Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator Schaltnetzteil Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen Gleichstrom Wechselstrom Ein-/Ausschalten Technische Daten Produkt PURE ONE AIR SERIE Modell VS14****** (*=0 bis 9 oder A bis Z) Spannung 10,8 V Nennleistung 130 W Staubbehälterkapazität 0,3 L Ladedauer...
  • Page 9: Übersicht

    Übersicht A. Staubsensor D. HEPA-Filter B. Entriegelung zum E. Ein/Aus-Taste Entleeren von Staub F. AUTO/MAX-Taste C. Staubbehälter...
  • Page 10: Zubehör

    Verpackungskarton befindet. • Wie nachfolgend gezeigt, sind viele Zubehörteile mit diesem Modell kompatibel. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte www.tineco.com oder store.tineco.com. Multifunktions-Turbobürste Ideal für Hartböden und Teppiche. Der in den Teppichfasern festsitzende Schmutz wird dadurch effektiv gelöst.
  • Page 11: Montage

    Montage Rohr einsetzen Rohr anschließen. Schließen Sie das Rohr am Drücken Sie die Freigabetaste, um Hauptgerät an. das Rohr zu entfernen. Bürstenrolle einsetzen Turbobürste anschließen. Freigabetaste drücken und Turbobürste abziehen. Installation der Lade-Dockingstation klick Klappen Sie die Ladesäule in die Drücken Sie fest auf die Ladesäule, aufrechte Position.
  • Page 12: Betrieb

    Betrieb Verwendung vorbereiten Hinweis: • Bitte laden Sie das Gerät (siehe „Akku aufladen“) vor dem ersten Gebrauch 3 - 4 Stunden lang in einem Bereich mit einer Umgebungstemperatur zwischen 4 °C und 40 °C auf. • Wählen Sie ein Zubehörteil aus und bringen Sie es vor dem Gebrauch am Gerät an (siehe „Zubehör“).
  • Page 13 Unterseite der Dockingstation an. diese an eine Steckdose an. Warnung: • Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das von Tineco mitgelieferte Steckernetzteil. • Um Stolpergefahren zu vermeiden, stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs in der Nähe einer Wand auf die Lade-Dockingstation.
  • Page 14 Betriebszeit • Im AUTO-Modus beträgt die Laufzeit ca. 10 bis 20 Minuten. • Die geschätzten Betriebszeitdaten wurden vom Tineco Labor mit einem Akku und nicht-motorisierten Zubehörteilen ermittelt. Ladedauer • Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa 3 - 4 Stunden. • Die geschätzten Daten wurden von einem Tineco-Labor unter Verwendung von Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und 40 °C...
  • Page 15: Wartung

    Wartung Hinweis: • Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch. • Um eine hohe Leistung zu gewährleisten, reinigen und trocknen Sie den Schwammfilter regelmäßig. Ersetzen Sie ihn außerdem alle 6 Monate. Waschen und trocknen Sie den HEPA-Filter alle 2 Monate und ersetzen Sie ihn alle 6 Monate.
  • Page 16 HEPA- und Schwammfilter ① ② Achten Sie darauf, dass das Gerät Entfernen Sie den Staub am vor der Reinigung ausgeschaltet HEPA- und Schwammfilter. wurde, drehen Sie den HEPA- Waschen Sie sie ggf. unter kaltem, Filter zum Entfernen und nehmen fließendem Wasser. Lassen Sie sie Sie den Schwammfilter heraus.
  • Page 17 ① Schieben Sie den Schalter, um Beseitigen Sie mit dem die Endkappe der Bürstenrolle Haarreinigungswerkzeug von zu öffnen, und drehen Sie Tineco Rückstände, die sich um die Kappe zum Herausziehen die Rolle gewickelt haben. der Bürstenrolle gegen den Uhrzeigersinn. ②...
  • Page 18: Störungsbehebung

    Gerät ordnungsgemäß während des Ladens eingesetzt wurde Gerät ist blockiert (z. B. Motor klingt Rohr, Saugöffnung oder Blockaden beseitigen ungewöhnlich andere Teile) Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
  • Page 19: Garantie

    • Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land benutzt wird, in dem es verkauft wurde. KEINE DECKUNG Tineco haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die wie folgt entstanden sind: • Geräte, die von einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden.
  • Page 20 • Reparaturen oder Änderungen, die von unbefugten Personen durchgeführt wurden. • Blockierungen oder anderes gefährliches Material wurde nicht aus dem Gerät entfernt. • Normale Abnutzungserscheinungen einschließlich normaler Verschleißteile wie durchsichtiger Behälter, Riemen, Filter, HEPA, Bürste und Netzkabel (oder bei denen äußere Schäden oder Missbrauch diagnostiziert werden), Teppich- oder Bodenschäden, die nicht den Herstellerangaben entsprechen.
  • Page 21 Um unsere eingeschränkte Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco.
  • Page 22 Important Safety Instructions .......... 21 Specifications ..............25 Overview ................26 Accessories ............... 27 Assembly ................28 Operation ................. 29 Maintenance ..............32 Troubleshooting ............... 35 Warranty ................36 TINECO IS HERE TO HELP. We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com...
  • Page 23: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 24 18. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 25 23. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 24.
  • Page 26 The illustration left shows the wheelie bin symbol indicating separate collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE). For EU Countries: For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 27: Specifications

    Symbols: Read the instruction manual Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply For indoor use only Direct current Alternating current Power On/Off Specifications Product PURE ONE AIR SERIES Model VS14****** (*=0 to 9 or A to Z) Voltage 10.8V Rated Power...
  • Page 28: Overview

    Overview A. Dust Sensor D. HEPA Filter B. Dust Empty Release Button E. Power Button C. Dustbin F. AUTO/MAX Button...
  • Page 29: Accessories

    • To identify what should be included with your purchase, please refer to the “Included Accessories” located on the packaging box. • As shown below, there are many components compatible with this model. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. Multi-tasker power brush Ideal for both hard floors and carpets.
  • Page 30: Assembly

    Assembly Tube Installation Insert tube. Insert to the main body. Press the release button to remove the tube. Brush Installation Insert the power brush. Press the release button to remove the power brush. Charging Dock Installation click Lift up the charging post to the Press hard to fix the charging post upright position.
  • Page 31: Operation

    Operation Preparing for Use Note: • Before the first use, please charge the appliance (see “Charging the Battery”) for 3-4 hours in an area where the ambient temperature is between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C). • Select an accessory and attach it to the appliance before use (see “Accessories”).
  • Page 32 Warning: • Only use the Tineco-provided adapter to charge the appliance. • To avoid trip hazards, please place the appliance securely on the charging dock, near a wall during charging.
  • Page 33 Runtime • In AUTO mode, the runtime is approximately from 10 minutes to 20 minutes. • Estimated runtime data was obtained by a Tineco Laboratory using one battery and non-motorized accessories. Charging Time • A full charge takes approximately 3-4 hours.
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance Note: • Clean the dustbin and filters after each use. • To maintain high performance, wash and dry the sponge filter monthly, replacing it every 6 months. Wash and dry the HEPA filter every 2 months, replacing it every 6 months. Dustbin and Mesh Filter Press the dustbin release button Clean with a damp cloth, taking...
  • Page 35 HEPA and Sponge Filter ① ② Ensure the appliance is switched Clean the dust on the HEPA and off before cleaning, rotate to sponge filter, wash them under remove the HEPA filter and take cold, running water if necessary. out the sponge filter. Air dry completely before reinstalling.
  • Page 36 ② ① Slide the switch to open the brush Remove the debris wrapped roller end cover, and rotate it around the roller with the Tineco counter-clockwise to be able to Hair Cleaning Tool. pull out the brush roller. ② ①...
  • Page 37: Troubleshooting

    The appliance is Abnormal motor blocked (i.e. the tube, Remove blockages sounds suction mouth or some other parts) Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
  • Page 38: Warranty

    • This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold. WHAT IS NOT COVERED? Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of: • Appliances purchased from an unauthorized dealer.
  • Page 39 • Failing to clear blockage and other hazardous material from the appliance. • Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, filter, HEPA, brush bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or floor damage due to use not in accordance with manufacturer’s instructions or failure to turn the brush bar off when necessary.
  • Page 40 All work will be carried out by Tineco or an authorized agent. Any replaced defective parts will become the property of Tineco. Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
  • Page 41 Descripción general ............45 Accesorios ................ 46 Montaje ................47 Funcionamiento ............... 48 Mantenimiento ..............51 Resolución de problemas ..........54 Garantía ................55 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. www.tineco.com...
  • Page 42: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Page 43 18. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
  • Page 44 21. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales. 22. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión.
  • Page 45 (RAEE) deben desecharse por separado. Para países de la UE: Para consultar la información de la Declaración de conformidad de la UE, visite www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 46: Especificaciones

    Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna Encendido/apagado Especificaciones Producto SERIE PURE ONE AIR Modelo VS14****** (*=0 a 9 o A a Z) Tensión 10,8 V Potencia nominal...
  • Page 47: Descripción General

    Descripción general A. Sensor del polvo D. Filtro HEPA B. Botón de liberación de E. Botón de encendido vaciado del polvo F. Botón AUTO/MAX C. Depósito de polvo...
  • Page 48: Accesorios

    • Consulte la sección “Accesorios incluidos” del embalaje para identificar el contenido de su compra. • Como se ilustra abajo, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Cepillo eléctrico multitarea Ideal tanto para suelos duros como para alfombras.
  • Page 49: Montaje

    Montaje Instalación del tubo Inserte el tubo. Inserte el cuerpo principal. Presione el botón de liberación para retirar el tubo. Instalación del cepillo Inserte el cepillo eléctrico. Presione el botón de liberación para retirar el cepillo eléctrico. Instalación de la base de carga clic Levante el conector de carga a Presione fuerte para fijar el conector...
  • Page 50: Funcionamiento

    Funcionamiento Preparación para el uso Nota: • Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la batería”) durante 3-4 horas en un área donde la temperatura ambiente sea de entre 4 °C y 40 °C. • Seleccione un accesorio y acóplelo al aparato antes de usarlo (consulte “Accesorios”).
  • Page 51 Advertencia: • Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el aparato. • Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato de manera segura en la base de carga cerca de una pared.
  • Page 52 Tineco utilizando una batería y accesorios no motorizados. Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 3-4 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Luz azul fija: modo AUTO.
  • Page 53: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: • Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. • Para mantener un rendimiento elevado, lave y seque el filtro de esponja cada mes, y sustitúyalo cada 6 meses. Lave y seque el filtro HEPA cada 2 meses, y sustitúyalo cada 6 meses. Depósito de polvo y filtro de malla Presione el botón de liberación Limpie con un paño húmedo,...
  • Page 54 Filtro HEPA y de esponja ① ② Asegúrese de que el aparato está Limpie el polvo del filtro HEPA y apagado antes de limpiarlo, gírelo de esponja, y lávelos con agua para retirar el filtro HEPA y saque corriente fría si fuera necesario. el filtro de esponja.
  • Page 55 Tineco. cepillo de rodillo. ② ① Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo en la ventana del cepillo y podrá...
  • Page 56: Resolución De Problemas

    El aparato está obstruido Retire las anómalos del (el tubo, la boca de succión obstrucciones motor o cualquier otra pieza) Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Page 57: Garantía

    • Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines comerciales o de alquiler. • Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco. • Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
  • Page 58 • Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados. • No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato. • Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
  • Page 59 GARANTÍA Y SERVICIO Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la base del cuerpo principal).
  • Page 60 Consignes de sécurité importantes ....... 59 Spécifications ..............63 Description ............... 64 Accessoires ............... 65 Assemblage ..............66 Fonctionnement .............. 67 Entretien ................70 Guide de dépannage ............73 Garantie ................74 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
  • Page 61: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci- dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 62 5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur. 6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à...
  • Page 63 18. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. 19. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef,...
  • Page 64 L’illustration de gauche montre le symbole de la trémie indiquant la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour les pays de l’UE uniquement : Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité UE, veuillez visiter www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 65: Spécifications

    Symboles : Lire le manuel d’instructions Classe II Transformateur isolant de sécurité résistant aux courts-circuits Alimentation à découpage Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement Courant continu Courant alternatif Marche/arrêt Spécifications Produit SÉRIE PURE ONE AIR Modèle VS14****** (*=0 à 9 or A à Z) Tension 10,8 V Puissance d’alimentation...
  • Page 66: Description

    Description A. Capteur à poussière D. Filtre HEPA B. Bouton de vidage du bac à E. Bouton d’alimentation poussière F. Bouton AUTO/MAX C. Bac à poussière...
  • Page 67: Accessoires

    à la section « Accessoires inclus » située sur la boîte d’emballage. • Comme illustré ci-dessous, de nombreux composants sont compatibles avec ce modèle. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Brosse multitâche Idéale pour les sols durs et les moquettes ou tapis.
  • Page 68: Assemblage

    Assemblage Installation du tube Insérez le tube. Insérez dans le corps principal. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tube. Installation de la brosse Insérez la brosse. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse. Installation de la station de recharge clic Relevez la borne de charge en Appuyez fort pour fixer fermement...
  • Page 69: Fonctionnement

    Fonctionnement Préparation à l’utilisation Remarque : • Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir « Recharger la batterie ») pendant 3 à 4 heures dans une zone où la température ambiante est comprise entre 4 °C et 40 °C. • Sélectionnez un accessoire et fixez-le à l’appareil avant utilisation (voir « Accessoires »).
  • Page 70 Avertissement : • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni par Tineco pour recharger l’appareil. • Pour éviter tout risque de trébuchement, placez fermement l’appareil sur la base de recharge à proximité d’un mur pendant la charge.
  • Page 71 Tineco avec une batterie et des accessoires non motorisés. Durée de la recharge • Il faut environ 3 à 4 heures pour recharger complètement la batterie. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Voyant En cours d’utilisation...
  • Page 72: Entretien

    Entretien Remarque : • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après chaque utilisation. • Pour maintenir des performances élevées, lavez et séchez le filtre à éponge tous les mois et remplacez-le tous les 6 mois. Lavez et séchez le filtre HEPA tous les 2 mois et remplacez-le tous les 6 mois. Bac à...
  • Page 73 Filtre éponge et filtre HEPA ① ② Assurez-vous que l’appareil Essuyez la poussière sur le filtre est éteint avant de le nettoyer, éponge et le filtre HEPA, tournez le filtre HEPA pour le lavez-les à l’eau courante froide si retirer et enlevez le filtre éponge. nécessaire.
  • Page 74 Tineco. pouvoir retirer le rouleau brosse. ② ① Réinsérez complètement le rouleau brosse dans la fenêtre de brosse et le couvercle d’extrémité...
  • Page 75: Guide De Dépannage

    L’appareil est bloqué Bruits de moteur (tube, bouche d’aspiration Éliminez les obstructions anormaux ou autres pièces) Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Page 76: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Page 77 • Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés. • Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil. • Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre, le filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.
  • Page 78 Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
  • Page 79 Specifiche tecniche ............82 Panoramica ............... 83 Accessori ................84 Assemblaggio ..............85 Funzionamento ..............86 Manutenzione ..............89 Risoluzione dei problemi ..........92 Garanzia ................93 TINECO È DISPONIBILE PER FORNIRE ASSISTENZA. www.tineco.com Ti risponderemo entro 1 giorno lavorativo.
  • Page 80: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Avvertenze di sicurezza importanti CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per il solo uso domestico. Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
  • Page 81 Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con un gruppo batteria di tipo diverso. 18. Usare l'apparecchio esclusivamente con appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
  • Page 82 19. Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti, ecc., poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni.
  • Page 83 L'illustrazione a sinistra mostra il simbolo del bidone dei rifiuti che indica la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per i Paesi dell'UE: Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 84: Specifiche Tecniche

    Simboli: Leggere il manuale di istruzioni Classe II Trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito Alimentatore modalità interruttore Per il solo uso in ambienti interni Corrente continua Corrente alternata Accensione/Spegnimento Specifiche tecniche Prodotto SERIE PURE ONE AIR Modello VS14****** (*= da 0 a 9 o dalla A alla Z) Tensione 10,8 V...
  • Page 85: Panoramica

    Panoramica A. Sensore della polvere D. Filtro HEPA B. Pulsante di svuotamento E. Pulsante di del contenitore della accensione polvere F. Pulsante AUTO/MAX C. Contenitore della polvere...
  • Page 86: Accessori

    “Accessori inclusi” posto sulla confezione. • Come illustrato di seguito, molti componenti sono compatibili con questo modello. Per ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com. Spazzola multiuso Ideale sia per pavimenti duri sia per tappeti. Molto efficace per movimentare lo sporco incorporato nel tappeto.
  • Page 87: Assemblaggio

    Assemblaggio Installazione del tubo Inserire il tubo. Inserire nell'unità principale. Premere il pulsante di rilascio per rimuovere il tubo. Installazione della spazzola Inserire la spazzola motorizzata. Premere il pulsante di rilascio e rimuovere la spazzola motorizzata. Installazione della base di ricarica clic Sollevare il supporto di ricarica in Premere con forza per fissare...
  • Page 88: Funzionamento

    Funzionamento Preparazione per l'uso Nota: • Prima del primo utilizzo, caricare l'apparecchio (consultare "Ricarica della batteria") per 3-4 ore in un'area in cui la temperatura ambiente è compresa tra 4 °C e 40 °C. • Selezionare un accessorio e collegarlo all'apparecchio prima dell'uso (vedere "Accessori").
  • Page 89 Avvertenza: • Utilizzare solo l'adattatore fornito da Tineco per ricaricare l'apparecchio. • Per evitare il pericolo di inciampare, posizionare in modo sicuro l'apparecchio sulla base di ricarica vicino a una parete durante la ricarica.
  • Page 90 Tineco utilizzando una batteria e accessori non motorizzati. Tempo di ricarica • Una ricarica completa richiede circa 3-4 ore. • I dati stimati sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco utilizzando temperature ambiente comprese tra 4 °C e 40 °C. Indicatore Quando in uso Spia blu fissa: modalità...
  • Page 91: Manutenzione

    Manutenzione Nota: • Pulire il contenitore della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. • Per mantenere prestazioni elevate, lavare e asciugare il filtro in spugna mensilmente e sostituirlo ogni 6 mesi. Lavare e asciugare il filtro HEPA ogni 2 mesi, sostituendolo ogni 6 mesi. Contenitore della polvere e filtro a rete Premere il pulsante di rilascio Pulire con un panno umido,...
  • Page 92 Filtro HEPA e in spugna ① ② Assicurarsi che l'apparecchio sia Pulire la polvere sul filtro HEPA spento prima della pulizia, ruotare e su quello in spugna e lavarli per rimuovere il filtro HEPA ed sotto acqua fredda corrente se estrarre il filtro in spugna.
  • Page 93 Far scorrere l'interruttore per Rimuovere i detriti avvolti attorno aprire il coperchio all'estremità al rullo con lo strumento di pulizia del rullo della spazzola e ruotarlo per capelli/peli Tineco. in senso antiorario per estrarre il rullo della spazzola. ② ①...
  • Page 94: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Alimentazione assente Ricaricare la batteria Protezione Lasciare che l'apparecchio automatica contro il si raffreddi, quindi surriscaldamento riaccenderlo L'apparecchio non si accende L'apparecchio è Controllare e rimuovere le ostruito (tubo, bocca di ostruzioni aspirazione o altre parti) Il contenitore della Pulire il contenitore della polvere e i filtri sono...
  • Page 95: Garanzia

    CHE COSA COPRE LA GARANZIA? • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale di istruzioni Tineco.
  • Page 96 • Utilizzo di parti e accessori diversi da quelli prodotti o fabbricati da Tineco. • Fattori esterni non correlati alla qualità e all'uso del prodotto, quali: agenti atmosferici, modifiche, incidenti, interruzioni dell'alimentazione elettrica, picchi di corrente o azioni di forza maggiore.
  • Page 97 è necessario fornire il numero di serie e la ricevuta originale dell'acquisto recante la data di acquisto e il numero d'ordine. Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un agente autorizzato. Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco.
  • Page 98 Specificaties ..............101 Overzicht ................ 102 Accessoires ..............103 Montage ................. 104 Werking ................105 Onderhoud ..............108 Probleemoplossing ............111 Garantie ................112 TINECO IS HIER OM TE HELPEN. We nemen binnen één werkdag contact met u op. www.tineco.com...
  • Page 99: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 100 18. Gebruik alleen apparaten met speciaal daarvoor bestemde Tineco-batterijen. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brand. 19. Als de batterij niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van...
  • Page 101 20. Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de batterij komen; vermijd contact. Als er per ongeluk contact plaatsvindt, spoel dan met water. Als er vloeistof in contact komt met de ogen, zoek dan medische hulp. Vloeistof die uit de batterij spuit, kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
  • Page 102 De afbeelding links toont het stofbaksymbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Voor EU-landen: Ga voor informatie over de EU-conformiteitsverklaring naar www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 103: Specificaties

    Symbolen: Lees de instructiehandleiding Klasse II Kortsluitvaste veiligheidstransformator Schakelende voeding Alleen voor gebruik binnenshuis Gelijkstroom Wisselstroom Stroom aan/uit Specificaties Product PURE ONE AIR SERIE Model VS14****** (*=0 tot 9 of A tot Z) Spanning 10,8 V Nominaal vermogen 130 W Capaciteit stofbak 0,3 L Oplaadtijd...
  • Page 104: Overzicht

    Overzicht A. Stofsensor D. HEPA-filter B. Knop voor stoflediging E. Aan/uit-knop C. Stofbak F. AUTO/MAX knop...
  • Page 105: Accessoires

    • Zoals hieronder is aangegeven, zijn er veel onderdelen die compatibel zijn met dit model. Als u meer accessoires nodig heeft, ga dan naar www.tineco.com of store.tineco.com. Multi-tasker elektrische borstel Ideaal voor zowel harde vloeren als tapijten.
  • Page 106: Montage

    Montage Buisinstallatie Steek de buis erin. Plaats het in het hoofdgedeelte. Druk op de ontgrendelknop om de buis te verwijderen. Borstelinstallatie Steek de elektrische borstel erin. Druk op de ontgrendelknop om de elektrische borstel te verwijderen. Installatie laadstation klik Til de oplaadpaal op tot hij Druk hard om de oplaadpaal stevig rechtop staat.
  • Page 107: Werking

    Werking Voorbereiden voor gebruik Opmerking: • Laad het apparaat vóór het eerste gebruik gedurende 3-4 uur op (zie "Opladen van de batterij") in een ruimte waar de omgevingstemperatuur tussen 4 °C en 40 °C ligt. • Selecteer een accessoire en bevestig het voor gebruik aan het apparaat (zie "Accessoires").
  • Page 108 Waarschuwing: • Gebruik uitsluitend de door Tineco meegeleverde adapter om het pparaat op te laden. • Om struikelgevaar te voorkomen, plaatst u het apparaat tijdens het opladen op het oplaadstation veilig in de buurt van een muur.
  • Page 109 Looptijd • In de AUTO-modus is de looptijd ongeveer 10 tot 20 minuten. • Geschatte rijtijdgegevens werden verkregen door een Tineco- laboratorium met één batterij en ongemotoriseerde accessoires. Oplaadtijd • Een volledige lading duurt ongeveer 3-4 uur. • Geschatte gegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium met gebruikmaking van omgevingstemperaturen tussen 4 °C tot 40 °C.
  • Page 110: Onderhoud

    Onderhoud Opmerking: • Reinig de stofbak en de filters na elk gebruik. • Was en droog het sponsfilter maandelijks en vervang het om de 6 maanden om goede prestaties te behouden. Was en droog het HEPA filter om de 2 maanden en vervang het om de 6 maanden. Stofbak en gaasfilter Druk op de ontgrendelknop om Reinig met een vochtige doek en...
  • Page 111 HEPA- en sponsfilter ① ② Zorg ervoor dat het apparaat Reinig het stof op het HEPA- en is uitgeschakeld voordat u het het sponsfilter, was ze onder koud, reinigt, draai het HEPA-filter weg stromend water indien nodig. Laat en neem het sponsfilter eruit. volledig drogen alvorens ze terug te plaatsen.
  • Page 112 ① Verschuif de schakelaar om Verwijder het vuil dat rond het deksel van de borstelrol te de rol zit met het Tineco openen, en draai het tegen de haarreinigingsgereedschap. wijzers van de klok in om de borstelrol eruit te kunnen trekken.
  • Page 113: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Laad de batterij op Automatische bescherming tegen Herstart na afkoeling Het apparaat gaat oververhitting niet aan Het apparaat is verstopt (d.w.z. de buis, de Controleer en verwijder zuigmond of andere blokkeringen onderdelen) Stofbak en filters zijn Reinig de stofbak en de verzadigd filters...
  • Page 114: Garantie

    2 jaar garantie of een garantieperiode zoals bepaald door de toepasselijke lokale wetgeving, afhankelijk van welke periode langer is. WAT WORDT GEDEKT? • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op originele defecten in materiaal en vakmanschap, bij gebruik voor privé-huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Tineco Instructiehandleiding.
  • Page 115 • Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming zijn met de Tineco Instructiehandleiding. • Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan die geproduceerd of aanbevolen zijn door Tineco. • Externe factoren die geen verband houden met de kwaliteit en het gebruik van het product, zoals het weer, wijzigingen, ongevallen, stroomuitval, stroompieken of overmacht.
  • Page 116 Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco.
  • Page 117 Apresentação geral ............121 Acessórios ..............122 Montagem ..............123 Funcionamento .............. 124 Manutenção ..............127 Resolução de problemas ..........130 Garantia ................131 A TINECO ESTÁ AQUI PARA AJUDAR. Entraremos em contacto consigo no prazo de 1 dia útil. www.tineco.com...
  • Page 118: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Apenas para utilização doméstica. Ao utilizar um aparelho elétrico, devem sempre ser seguidas algumas precauções básicas, incluindo as seguintes: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARELHO). Não seguir os avisos e as instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Page 119 18. Utilize o aparelho apenas com baterias especificamente designadas pela Tineco. A utilização de outras baterias pode representar um risco de ferimentos e incêndio. 19. Quando a bateria não estiver em utilização, mantenha-a afastada de objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves,...
  • Page 120 20. Em condições de utilização abusivas, a bateria pode expelir líquido; evite o contacto. Se ocorrer contacto acidental, lave com água. Se entrar líquido em contacto com os olhos, procure assistência médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
  • Page 121 A ilustração à esquerda mostra o símbolo do caixote do lixo, indicando a recolha separada de resíduos elétricos e equipamento eletrónicos (REEE). Para países da UE: Para obter informação sobre a Declaração de Conformidade da UE, visite www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 122: Especificações

    Símbolos: Leia o manual de instruções Classe II Transformador com isolamento de segurança à prova de curto-circuito Alimentação do modo de comutação Apenas para utilização no interior Corrente contínua Corrente alternada Ligar/Desligar Especificações Produto SÉRIES PURE ONE IR Modelo VS14****** (*=0 a 9 ou A a Z) Tensão 10,8V Potência nominal...
  • Page 123: Apresentação Geral

    Apresentação geral A. Sensor de pó D. Filtro HEPA B. Botão de libertação E. Botão de de pó ligar/desligar C. Compartimento do pó F. Botão AUTO/MAX...
  • Page 124: Acessórios

    • Para identificar o que deve estar incluído na sua compra, consulte os "Acessórios incluídos" que constam na caixa da embalagem. • Como pode ver abaixo, existem muitos componentes compatíveis com este modelo. Se necessitar de mais acessórios, visite www.tineco.com ou store.tineco.com. Escova elétrica multifunções Ideal para pavimentos duros e carpetes.
  • Page 125: Montagem

    Montagem Instalação do tubo Insira o tubo. Insira na unidade principal. Pressione o botão de libertação para remover o tubo. Instalação da escova Insira a escova elétrica. Pressione o botão de libertação para remover a escova. Instalação da base de carregamento clique Levante e coloque o suporte de Faça força para fixar firmemente o...
  • Page 126: Funcionamento

    Funcionamento Preparação para a utilização Nota: • Antes da primeira utilização, carregue o aparelho (ver "Carregar a bateria") durante 3-4 horas numa área onde a temperatura ambiente esteja entre 4 °C e 40 °C. • Escolha um acessório e fixe-o ao aparelho antes de o utilizar (ver "Acessórios”).
  • Page 127 Aviso: • Utilize apenas o adaptador fornecido pela Tineco para carregar o aparelho. • Para evitar o risco de tropeçar, coloque o aparelho de forma segura na base de carregamento, junto a uma parede durante o carregamento.
  • Page 128 Laboratório Tineco, utilizando uma bateria e acessórios não-motorizados. Tempo de carregamento • A carga completa demora aproximadamente 3-4 horas. • Os dados estimados foram obtidos por um laboratório da Tineco, utilizando temperaturas entre 4 °C e 40 °C. Indicador Durante a utilização Luz azul fixa: modo AUTO.
  • Page 129: Manutenção

    Manutenção Nota: • Limpe o compartimento do pó e os filtros após cada utilização. • Para manter um desempenho elevado, lave e seque o filtro de esponja mensalmente, substituindo-o a cada 6 meses. Lave e seque o filtro HEPA a cada 2 meses, e substitua-o a cada 6 meses. Compartimento do pó...
  • Page 130 Filtro HEPA e de esponja ① ② Confirme se o aparelho está Limpe o pó no filtro HEPA e desligado antes da limpeza, rode no filtro de esponja, lave-os para remover o filtro HEPA e retire com água fria e corrente, se o filtro de esponja.
  • Page 131 Remova os detritos enrolados no a tampa da extremidade do rolo rolo com o Acessório de Limpeza da escova, e rode-a no sentido de Pelos da Tineco. contrário ao dos ponteiros do relógio para poder puxar o rolo da escova para fora.
  • Page 132: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Solução Sem energia Carregue a bateria Proteção Volte a ligá-lo depois de automática contra arrefecer O aparelho não sobreaquecimento liga O aparelho está bloqueado (isto é, o Verifique e remova os tubo, o bocal de sucção bloqueios ou outras peças) O compartimento do pó...
  • Page 133: Garantia

    O QUE ESTÁ COBERTO? • O seu aparelho Tineco tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e mão-de-obra, quando utilizado para fins domésticos particulares, de acordo com o Manual de Instruções da Tineco. Os acessórios motorizados e baterias comprados separadamente vêm...
  • Page 134 O QUE NÃO ESTÁ COBERTO? A Tineco não será responsável por despesas, danos ou reparações incorridos resultantes de: • Aparelhos comprados a revendedores não autorizados. • Utilização ou manuseamento descuidado, utilização indevida, abuso e/ou falta de manutenção ou não utilização de acordo com o Manual de Instruções da Tineco.
  • Page 135 SERVIÇO DE GARANTIA Registo: Recomendamos vivamente que registe o seu aparelho no site oficial da Tineco (www.tineco.com) após a compra e tire partido de benefícios exclusivos. Para fazer o registo, introduza o número de série inteiro (encontrado na base da unidade principal).
  • Page 136 Технические характеристики ......... 140 Обзор ................ 141 Аксессуары .............. 142 Сборка ..............143 Эксплуатация ............144 Обслуживание ............147 Устранение неисправностей ........150 Гарантия ..............152 КОМПАНИЯ TINECO ГОТОВА ВАМ ПОМОЧЬ. Мы ответим вам в течение 1 рабочего дня. www.tineco.com...
  • Page 137: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Только для домашнего использования. При использовании электроприбора необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ПРИБОРА ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или...
  • Page 138 4. Не допускайте использования прибора в качестве игрушки. Осуществляйте пристальный контроль при использовании прибора детьми, а также рядом с ними, домашними животными или растениями. 5. Используйте данный прибор только в соответствии с данным руководством. Используйте только рекомендованные производителем насадки. 6. Не используйте прибор с поврежденным кабелем питания или...
  • Page 139 зарядного устройства, подходящего для одного типа аккумуляторов, с аккумулятором другого типа может возникнуть опасность возгорания. 18. Используйте устройство только со специальным аккумуляторным блоком Tineco. Использование любых других аккумуляторных блоков может привести к травмам и возгоранию. 19. Если аккумуляторный блок не используется, не храните его...
  • Page 140 25. Данный прибор содержит несменяемые элементы питания. Не модифицируйте и не пытайтесь отремонтировать прибор или аккумулятор, за исключением случаев, указанных в инструкциях по эксплуатации и уходу. 26. Всегда выключайте данный прибор перед установкой или снятием электронасадки. 27. Щетка может неожиданно начать вращение. Отключайте аккумуляторный...
  • Page 141 безопасным способом. На рисунке слева отображен символ мусорного бака, что указывает на раздельный сбор отходов электротехнического и электронного оборудования (WEEE). Для стран ЕС: Для получения информации о декларации соответствия ЕС посетите сайт www.tineco.com. Tineco Intelligent Europe Gmbh Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss...
  • Page 142: Технические Характеристики

    Символы: Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации Класс II Безопасный разделительный трансформатор с защитой от короткого замыкания Источник питания в режиме переключения Для использования только внутри помещений Постоянный ток Переменный ток Включение/выключение Технические характеристики Изделие СЕРИЯ PURE ONE AIR Модель VS14****** (*=0–9 или A–Z) Напряжение...
  • Page 143: Обзор

    Обзор A. Датчик пыли D. HEPA-фильтр B. Кнопка опорожнить E. Кнопка питания контейнера для пыли F. Кнопка AUTO/MAX C. Контейнер для пыли...
  • Page 144: Аксессуары

    • Чтобы узнать комплект поставки, см. раздел «Аксессуары в комплекте» на упаковочной коробке. • Как указано ниже, существует много компонентов, совместимых с данной моделью. Дополнительные аксессуары можно приобрести на сайте www.tineco.com или store.tineco.com. Универсальная турбощетка Идеальна для твердых напольных покрытий и ковров.
  • Page 145: Сборка

    Сборка Установка трубки Вставьте трубку. Вставить в основной корпус. Нажмите кнопку отсоединения и снимите трубку. Установка щетки Вставьте турбощетку. Нажмите кнопку отсоединения и снимите турбощетку. Установка зарядной станции щелчок Поставьте зарядную стойку С усилием нажмите на стойку, вертикально. чтобы зафиксировать ее на зарядной...
  • Page 146: Эксплуатация

    Эксплуатация Подготовка к использованию Примечание. • Перед первым использованием заряжайте устройство (см. раздел «Зарядка аккумулятора») на протяжении 3-4 часов в помещении с температурой от 4 °C до 40 °C. • Перед использованием следует выбрать аксессуар и установить его на прибор (см. раздел «Аксессуары»). Нажмите...
  • Page 147 настенной розетке. Предупреждение. • Для зарядки прибора следует использовать только тот адаптер, который входит в комплект поставки Tineco. • Чтобы избежать риска спотыкания, во время зарядки помещайте устройство на зарядную базу рядом со стеной. • Если прибор не используется в течение длительного времени, храните...
  • Page 148 Время работы • В режиме AUTO время работы составляет около 10–20 минут. • Расчетные данные о времени работы получены лабораторией Tineco с использованием одного аккумулятора и аксессуаров без электропривода. Время зарядки • Полная зарядка занимает около 3-4 часов. • Расчетные данные получены лабораторией Tineco при...
  • Page 149: Обслуживание

    Обслуживание Примечание. • Очищайте контейнер для пыли и фильтры каждый раз после использования. • Для поддержания высокой производительности ежемесячно промывайте и сушите фильтр-губку, а также меняйте ее каждые 6 месяцев. Промывайте и сушите HEPA-фильтр каждые 2 месяца. Меняйте HEPA-фильтр каждые 6 месяцев. Контейнер для пыли и сетчатый фильтр Для...
  • Page 150 Датчик пыли Чтобы предотвратить скопление пыли, которое может снизить эффективность очистки, протрите всасывающее отверстие влажной тканью. HEPA-фильтр и фильтр-губка ① ② Убедитесь, что прибор Очистите от пыли выключен перед очисткой. HEPA-фильтр и фильтр-губку, Поверните элемент, чтобы а также промойте их при снять...
  • Page 151 Переключите ползунок, чтобы Удалите мусор, скопившийся открыть торцевую крышку вокруг ролика, с помощью роликовой щетки. Выкрутите специального инструмента крышку против часовой Tineco. стрелки, чтобы достать роликовую щетку. ② ① Вставьте роликовую щетку в окошко щетки и поворачивайте торцевую крышку до щелчка.
  • Page 152: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Возможная Проблема Решение причина Нет питания Зарядите аккумулятор Автозащита при Перезапуск после перегреве охлаждения Прибор не Отверстие устройства включается Проверьте наличие (труба, всасывающее засорения и устраните отверстие и пр.) его заблокировано Контейнер для пыли и Очистите контейнер фильтры засорены для...
  • Page 153 Плохой контакт во правильность время зарядки установки прибора Отверстие устройства Необычный (труба, всасывающее Устраните засорение звук при работе отверстие и пр.) двигателя заблокировано Примечание. Если в приведенных выше инструкциях отсутствует решение для устранения проблемы, посетите наш сайт www.tineco.com, чтобы получить дальнейшую помощь.
  • Page 154: Гарантия

    • Настоящая гарантия действует только в том случае, если прибор используется в той стране, в которой он был продан. ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? Tineco не несет ответственности за расходы, ущерб или ремонт при следующих условиях: • приобретение приборов у неавторизованного дилера;...
  • Page 155 • использование деталей без соблюдения инструкций, изложенных в руководстве по эксплуатации Tineco; • использование деталей и аксессуаров, которые не были произведены или рекомендованы Tineco; • внешние факторы, не связанные с качеством изделия и его использованием, такие как погода, модификации, аварии, перебои...
  • Page 156 покупку. Чтобы подать претензию по нашей ограниченной гарантии, вам необходимо предоставить серийный номер и оригинал квитанции о покупке с указанием даты покупки и номера заказа. Все работы будут выполняться компанией Tineco или ее авторизованным агентом. При замене любых неисправных деталей они становятся собственностью Tineco.
  • Page 160 Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Table des Matières