Comelit 47RTS282E Manuel D'utilisation page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour 47RTS282E:
Table des Matières

Publicité

IST-47RTS282EO
Une fois terminé la "VERIFICATION", fermer la bouteille et enlever le TC011. Attendre 3÷5 minutes environ pour
revenir aux conditions de fonctionnement normal.
REGLAGE FIN DE SORTIE EN mA (Code: F2, F1, F1, F2) cette fonction permet le réglage de la sortie en mA de
±0,32 mA qui corresponde à ± 0,5% O
après avoir fait l'Etalonnage en Air (propre) la centrale à laquelle le 47RTS282EO est connecté, indique une va-
leur différent de 20,9%O
avec la touche F1 et diminue avec F2. Pour confirmer appuyez simultanément les deux touches F1 et F2 pour
deus seconds et contrôlez que la LED jaune reste éteints.
Cette opération ne peut pas être utilisée si la LED jaune est déjà allumé, ou si la concentration d'O2 est inférieure
à 20,6% ou plus grand que 21,2%, dans ce cas il faut faire d'abord l'Etalonnage en Air.
Tabella 1 / Table 1 / Tableau 1
Sezione Cavo
Resistenza Cavo
[Singolo Conduttore]
Cable Size
Cable Resistance
[Single wire]
Section du câble
Résistance câble
[par conducteur]
0,75 mm
2
26
Ω/km
1
mm
2
20
Ω/km
1,5 mm
2
14
Ω/km
2,5 mm
2
8
Ω/km
Tabella 2 / Table 2 / Tableau 2
"S1-SET"
(Dip-Switch)
Alarm levels (Relays) / Niveaux d'alarme (Relais)
1
2
3
ALARM 1
OFF
OFF
OFF
19,0
ON
OFF
OFF
16,5
OFF
ON
OFF
18,0
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
Tabella 3 / Table 3 / Tableau 3
"S1-SET"
Contatti Relé Allarme
(Dip-Switch)
Relays contacts (SPST) / Contacts Relais
4
ALARM 1
ALARM 2
OFF
NA / NO
ON
NC / NF
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy
Istruzione / User's Manual / Manuel d'utilisation
mais elle doit être utilisée seulement dans la phase d'installation et si,
2
. Apres avoir inséré le Code, la LED jaune commence à clignoter, la valeur augmente
2
Massima distanza, cui può essere installa-
to ogni rivelatore se è alimentato a 12Vcc.
The maximum distance to install each detec-
tor from the 12Vdc power Supply
Distance max. d'installation d'un détecteur
100 m
150 m
200 m
400 m
Livelli Allarme (Relé)
ALARM 2
20,0
19,5
19,0
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
ALARM 3
FAULT
NA / NO
NA / NO
NC/ NF
NC/ NF
NC/ NF
NC/ NF
sous 12Vcc
Relays Delay (Seconds) / retarde des relais (Secondes)
ALARM 3
ALARM 1
22,5
3
22,5
3
23,5
3
Posizionare i Dip-Switch prima d'alimentare l'apparecchio.
Dip-Switch should be set with instrument powered off.
Les Dip-Switch doivent être paramétrés avant d'alimenter le
détecteur
Massima distanza, cui può essere installato
ogni rivelatore se è alimentato a 24Vcc.
The maximum distance to install each detector
from the 24Vdc power Supply
Distance max. d'installation d'un détecteur sous
24Vcc
300 m
400 m
500 m
800 m
Ritardo dei Relé (in Secondi)
ALARM 2
ALARM 3
3
3
3
3
3
3
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
Risevato / Reserved / Réservé
Tel. +39 0346 750 011 - Fax +39 0346 71436
Pag.10/11
FAULT
30
30
30

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières