Page 6
(see page 8) (see page 7) Cycle Detergent Program- Wash Fabric Type of fabric and degree of soil length Description of wash cycle temperat. softener (minutes) page 7 Daily We recommend the use of liquid detergent.
Page 7
(see Programme table on page 6) Enabled with Function Effect Comments programmes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Rapid 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and Extra Rinse Rinse cycles. programmes except for 11 1000-500 and draining. Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
Page 11
(see page 12) (see page 3) (see page 3) (see page 6) (see page 7) (see page 3) (see page 2) (see page 2) (see page 2) (see page 2) see page 10) (see page 3)
Page 18
vedi pag. 20 vedi pag. 19 Durata Detersivo Natura dei tessuti Ammorbi- Programmi Temperatura del ciclo Descrizione del ciclo di lavaggio e dello sporco dente (minuti) pag. 19. Refresh Si consiglia l'uso di detersivo liquido...
Page 19
pag. 18 Attiva con i Funzioni Effetto Note per l'uso programmi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Rapido 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Extra Risciacqui. Risciacquo Tutti tranne 11 e Scarico. 1000-500 Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità...
Page 30
(siehe Seite 32). (siehe Seite 31). Programm- Waschmittel Wasch- Tempe- Weich- Gewebeart und Verschmutzungsgrad Dauer Beschreibung des Waschprogramms programme ratur macher (Minuten) auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
Page 31
auf Seite 30). 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Spülen. Alle, mit Ausnahme 11 und Abpumpen. Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Ge- schwindigkeit, als die des Waschgangs.
Page 35
siehe Seite 36 siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 38-39 Français Description du lave-linge, 40-41 Mise en marche et Programmes, 42 Personnalisations, 43 WIN 101 Produits lessiviels et linge, 44 Précautions et conseils, 45 Entretien et soin, 46 Anomalies et remèdes, 47 Assistance, 48...
Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage (voir figure). (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
Page 39
Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Branchement électrique Dimensions Capacité Raccordements électriques (voir ci-contre) Raccordements hydrauliques Vitesse (voir ci-contre) d'essorage Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
Description du lave-linge Bandeau de commandes FONCTION Voyants ALLUMAGE/ MISE EN MARCHE/ HUBLOT ARRET VERROUILLE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels START/RESET TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels Stand-by (voir page 44) Voyants FONCTION TEMPÉRATURE (voir page 43) START/RESET ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE (voir page 41) MISE EN MARCHE/ARRET PROGRAMMES (voir page 42)
Page 41
Voyants Phases en cours: Touches fonction Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE (voir page 47)
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme (voir page 44) (voir page 43) Tableau des programmes Durée du Lessive Nature des tissus et degré de Program- Temp. Assouplis- cycle Description du cycle de lavage salissure lavage sant (minutes) Coton Synthétiques...
Personnalisations Sélection de la température (voir Tableau des programmes page 42) Fonctions Activée avec les Fonctions Effet Mode d'emploi programmes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Peu sale 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Super Rinçages. rinçage Tous sauf le 1000...
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Pièces de linge particulières Rideaux: Doudounes et anoraks: Laine: bac 1: Lessive prélavage (en poudre) bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) Triage du linge Combien pèse le linge ?
Précautions et conseils Sécurité générale Economies et respect de l'environnement La technologie au service de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri- cité et de temps Mise au rebut...
Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge (voir figure) Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau...
Anomalies et remèdes (voir page 48) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. (voir page 39) (voir page 39) Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
Assistance Avant d'appeler le service après-vente: (voir page 47) Communiquez:...
Page 49
Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario Instalación, 50-51 Espanol Descripción de la lavadora, 52-53 Puesta en marcha y Programas, 54 Personalizaciones, 55 WIN 101 Detergentes y ropa, 56 Precauciones y consejos, 57 Mantenimiento y cuidados, 58 Anomalías y soluciones, 59 Asistencia, 60...
Instalación Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje y nivelación Desembalaje (ver la figura). ver la figura véase la figura Nivelación ver la página del costado véase la figura...
Page 51
Conexión del tubo de descarga Primer ciclo de lavado (véase la figura) Datos técnicos Conexión eléctrica Modelo Dimensiones Capacidad Conexiones eléctricas (ver al costado) Conexiones hídricas (ver al costado) Velocidad de centrifugado Programas de control según la norma EN 60456...
Descripción de la lavadora Panel de control ENCENDIDO/PUERTA FUNCIÓN BLOQUEADA Luces testigo ENCENDIDO/ APAGADO PROGRAMAS Cajón de detergentes START/RESET TEMPERATURA Modalidad de stand by Cajón de detergentes: (véase la pág. 56). Luces testigo: FUNCIÓN: TEMPERATURA: (ver la pág. 55). START/RESET: ENCENDIDO/PUERTA BLO- QUEADA: (ver la pág.
Page 53
Luces testigo Fase en curso: Botones de FUNCIÓN Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA (ver la pág. 59).
Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un (ver la pág. 55). programa véase la pág. 56 Tabla de programas Duración Detergente Tempe- Tipos de tejidos y de suciedad Programas Suavizante del ciclo Descripción del ciclo de lavado ratura (minutos) Algodón...
Personalizaciones Seleccione la temperatura pág. 54). Funciones Activa con Funciones Efecto Notas para el uso programas: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Rápido 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Aclarado Aclarados. Extra Todos excepto el 11 y la descarga.
Detergentes y ropa Cajón de detergentes Prendas especiales Cortinas: Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: Lana: cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) Preparar la ropa ¿Cuánto pesa la ropa?
Precauciones y consejos Seguridad general Ahorrar y respetar el medio ambiente Tecnología a servicio del medio ambiente Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo Eliminaciones...
Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba Limpiar la lavadora ver la Limpiar el cajón de los detergentes figura la figura ver la figura Cuidar la puerta y el cesto Controle el tubo de alimentación de agua...
Anomalías y soluciones ver la pág. 60 Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y descarga agua continuamente. ver la pág. 51 ver la pág. 51 La lavadora no descarga o no centrifuga.
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: (ver la pág. 59) Comunicar:...
Page 62
(vezi figura). (a se vedea figura). (a se vedea figura). Ambalajele nu constitui (a se vedea pagina alãturatã). (a se vedea figura);...
Page 63
(a se vedea figura). Nu es WIN 101 lãrgime 59,5 cm înãlþime 85 cm profunzime 52,5 cm de la 1 la 5 kg vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minimã 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei 46 litri (a se vedea alãturi);...
Page 64
Indicatoare luminoase Sertarul detergenþilor Sertarul detergenþilor: (a se vedea pag. 68 (a se vedea pag. 67). (a se vedea pag. 65).
Page 66
a se vedea pag. 68 (a se vedea pag. 67). Presp. Spãl. Albe extrem de murdare Prespãlare, spãlare, clãtiri, centrifugi °C (cearceafuri, feþe de masã, etc.) intermediare ºi finale Albe extrem de murdare Spãlare, clãtiri, centrifugi intermediare ...
Page 67
la pag. 66). Reduce cu 30% durata ciclului de spãlare. Mãreºte eficacitatea Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze elevate de detergent. clãtirii. Reduce turaþia de centrifugare. Note: Pentru a evita vibrarea excesivã, înainte de stoarcere, maºina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaþii complete la o turaþie mai mare în raport cu turaþia de spãlare.
Page 70
(a se vedea figura): (a se vedea figura): capacul rotindu-l în sens invers (a se vedea figura): este normal...
Page 71
(a se vedea pag. (a se vedea pag. 63). (a se vedea pag. 63). (a se vedea pag. 66 (a se vedea pag. 67). (a se vedea pag. 63 (a se vedea pag. 62). (a se vedea pag. 62 (a se vedea pag. 62 a se vedea pag.
Page 72
195081448.00 10/2009 - Xerox Fabriano a se vedea pag. 71);...