Page 2
Owner’s Information 4. Never operate an engine driven unit in an explosive atmosphere, near combustible materials, or where Please fill in data from your pump nameplate. insufficient ventilation exists unless specific provi- Warranty information is on page 4. sions have been made regarding the power unit so as to prevent possible injury and damage.
Page 3
2.6 Place the pump on level, firm foundation, putting it Components List as near as possible to the level of the liquid which is to be pumped, but never higher than 25 feet (7.5 me- Item No. Part Description Quantity ters).
Page 4
4. Troubleshooting A) PUMP FAILS TO PRIME B) LOW CAPACITY 1. Suction strainer clogged (clean). 1. Priming chamber empty or not sufficiently full. 2. Suction or delivery line obstructed (remove obstruction). 2. Wrong direction of rotation. 3. High friction losses in the suction line (eliminate 3.
Page 5
To make a warranty claim, check first with the dealer from whom you purchased the product or visit www.xyleminc.com for the name and location of the nearest dealer providing warranty service. Xylem Inc. 2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Phone: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com...
Page 6
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM085R04 2AUW 3AUW Bomba de autocebado con motor de impulsión MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN E IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Page 7
Información del propietario 4. Nunca opere una unidad a motor en una atmósfera explosiva, cerca de materiales combustibles o donde Por favor proporcione la información y entregue este no exista ventilación suficiente, a menos que se hayan folleto al dueño de casa. La información de la garantía tomado las medidas necesarias con respecto a la uni- está...
Page 8
2.4 Llene la bomba con agua hasta el orificio de cebado Lista de componentes en el extremo superior de la misma. Recuerde que la Artículo N° Descripción de la parte Cantidad bomba es de autocebado sólo cuando está llena. Motor – 3.5 caballos de fuerza 2.5 Asegúrese de que todas las conexiones de mangueras motor – 5.5 caballos de fuerza y tuberías sean herméticas.
Page 9
3.4 VÁLVULA DE RETENCIÓN – si la línea de des- 4. Identificación y resolución de problemas carga está más de 30 metros (9 metros) en direc- A) LA BOMBA NO SE CEBA ción vertical, se recomienda instalar una válvula de 1.
Page 10
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios incidentales o consecuentes, por lo que las exclusiones anteriores pueden no corresponder para usted. La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que pueden variar dependiendo del estado. Para realizar un reclamo de garantía, primero verifique con el representante a quien le compró el producto o visite xxx.xyleminc.com para buscar el nombre y ubicación del representante más cercano que ofrezca servicio de garantía. Xylem Inc. 2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Teléfono: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.gouldswatertechnology.com...
Page 11
MANUEL D'UTILISATION IM085R04 2AUW 3AUW Pompe auto-amorçante à moteur à combustion MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE DÉPANNAGE...
Fiche du client 4. Ne jamais faire fonctionner une pompe à moteur à combustion dans une atmosphère explosive, Remplir la fiche et donner le livret au propriétaire. Pour près de matières combustibles ni dans un lieu non les conditions de garantie, voir page 12. suffisamment ventilé, sauf si l’on a pris des mesures spéciales quant au moteur pour prévenir blessures et Numéro du modèle :...
3. CARBURANT : essence ordinaire (avec ou sans Liste de composants plomb) pouvant être mélangée avec un maximum de d’art. Description Quantité 10 % d’alcool éthylique en volume. NE PAS employer Moteur — 3.5 hp d’alcool méthylique. Moteur — 5.5 hp 4.
Page 14
Dépannage 4. CLAPET DE NON-RETOUR — si le tuyau de refoulement monte sur une hauteur de plus de 9 m (30 A. AMORÇAGE IMPOSSIBLE pi), il est conseillé de poser un clapet de non-retour sur 1. La chambre d’amorçage est vide ou insuffisamment le tuyau en question, près de la pompe, pour empêcher pleine.