Page 1
ETL LISTED CONFORMS TO UL STD 763; NSF STD 8 CERTIFIED TO CSA C22.2 STD No. 195 MEAT AND BONE SAW -124” BLADE - 3HP SIERRA PARA HUESOS - HOJA124” - 3HP SCIE POUR OS - LAME 124” - 3HP SI-315HD...
Page 2
INDEX ENGLISH ....................3 ESPAÑOL..................... 23 FRANÇAIS.................... 43...
1. INTRODUCTION 1.1 Safety If and when the Band Saw Model SI-315HD is not correctly used it is a potentially DANGEROUS machine. Cleaning, maintenance and any other service in the machine shall be carried out by duly trained people and with the plug off its socket. The instructions below must be always followed to avoid ACCIDENTS: 1.1.1 Take the electric plug off its socket, before to withdraw any moving part, before...
Page 5
IMPORTANT In order to improve user safety the Band Saw model SI-315HD is equipped with a safety system, which refrain itself from being activated if the upper door # 04 (Pic.01), the lower door #15 (Pic.01) and the blade guard #18 (Pic.01) are not properly in place.
1.3 Technical Characteristics TABLE 01 CHARACTERISTICS UNIT SI-315HD Voltage Electric Current 14,7 Frequency Power Rating Consumption kW.h Height 72 3/4 Width 37 1/2 Depth 37 1/2 Net Weight Shipping Weight Maximum Cutting Height 14 1/8 Maximum Cutting Width 12 1/4 2.
Page 8
To replace it follow the inverse procedure and push until it is completely in 2.2.6 Scrapers The saw model SI-315HD has two scrapers, the wheel scraper # 19 (Pic 01) and the blade scraper # 20 (Pic.01) The Wheel Scraper This scraper cleans the bone dust or the residues from the Lower Wheel during operation.
This scraper cleans the bone dust or the residues from the blade during the operation. The scraper may be removed for cleaning (see item 3.3 cleaning). 2.2.7 Lower Wheel The Lower Wheel #. 17 (Pic.01) is assembled on the lower bearing shaft and fixed by the staple #.
- When the saw is not going to be used for a long period of time. - Before to start operation after a long period it has not been used. Many model SI-315HD parts may be removed for cleaning: - Upper Door...
Page 11
- Upper Wheel - Lower Wheel - Blade Scraper - Wheel Scraper - Blade Tension Regulator Follow the below instructions to remove the above mentioned parts: - Upper Door Open the door #.04 (Pic.01), and lift it. - Lower Door Open the door # 15 (Pic.01), and lift it.
Page 12
- Fixed Table Block Remove the Fixed Table Block lifting the block above the Fixed Table, see picture 05. PICTURE 05 - Fixed Table Lift vertically the Fixed Table front side, picture 06 (see the arrow) until to loose the lower trigger.Then pull the Fixed Table towards the front, picture 07, (see the arrow) until the table is completely removed.
Page 13
PICTURE 08 PICTURE 09 - Blade Scraper Slide the Blade Scraper sideway until it gets out - Wheel Scraper Remove the Lower Wheel, then pull the Scraper towards the saw front side until it gets out. Blade Tension Regulator Stand behind the saw and remove the Upper Back Cover #.01 (Pic.10). Turn the Blade Tension Regulator Handle # 02 (Pic.11) counter clockwise until the Blade Tension Regulator # 01 (Pic.11) gets free to be removed.
Page 14
3.3.1 Cautions with Stainless Steel: The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL AGENTS, especially when the cleaning or sanitization is not constant and appropriate. The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the formation of a very thin protective coat.
4. GENERAL SAFETY PRACTICES IMPORTANT If any recommendation is not applicable to your equipment, please ignore it. The following safety instructions are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered only in perfect conditions of use by the Distributor to the user.
* Avoid mechanical shocks, once they may cause damages or bad functioning. * Avoid water, dirt or dust contact to the mechanical and electrical components of the machine. * DO NOT change the standard characteristics of the machine. * DO NOT remove, tear off or maculate any safety or identification labels stuck on the machine.
signs of wearing. When checking the tension of belts or chains DO NOT insert your fingers between belts and pulleys, nor between the chains and gears. Check protections and safety devices to make sure they are working properly. 4.4 Operation 4.4.1 Warnings Do not use the machine with long hair that could touch any part of the machine.
4.7 Warning Electrical or mechanical maintenance has to be undertaken by qualified personnel. The person in charge of maintenance has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY conditions when working.
5. PROBLEMS ANALYSIS and SOLUTIONS 5.1 Problems, Causes and Solutions The Saws have been designed to need minimum maintenance, however, some performance failures may happen due mainly to natural worn out, caused by the use of the Saw. If some problems arise with your Band Saw check Table - 02 below where there are detailed some possible solutions.
Page 20
TABLE 02 PROBLEM CAUSES SOLUTIONS - Plug it; - The saw is unplugged; - Wait a few minutes and reset - Thermal Protector is activated; the Thermal Protector; The saw does not switch on. - Lack of power; - Check if there is electric power;...
1. INTRODUCCIÓN 1.1 SEGURIDAD Cuando usada incorrectamente, la Sierra para Huesos Mod. SI-315HD es una maquina potencialmente PELIGROSA. La manutención, la limpieza o otra cualquier actividad de servicio, solamente deben ser hechas por personas debidamente entrenadas, y con la maquina desconectada de la red eléctrica.
Page 25
IMPORTANTE Para mayor seguridad del operador la Sierra SI-315HD está equipada con un sistema de seguridad que no permite su funcionamiento en el caso que la Puerta Superior No. 04 (Fig.01), la Puerta Inferior No. 15 (Fig.01) y la Protección de la Hoja No.
1.2 PRINCIPALES COMPONENTES Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la experiencia de SIEMSEN. FIGURA 01 01 – Manija de control de tensión de la 11 –...
Page 28
Para remover la Caja Colectora tirela para la lateral de la sierra hasta su completa remoción. Para reponerla proceda de manera inversa hasta la completa introducción. 2.2.6 Rascadores La sierra modelo SI-315HD posee dos rascadores : rascador del Volante No.19 (Fig.01) y Rascador de la Hoja No. 20 (Fig.01). Rascador del Volante Este rascador retira polvo de hueso y detritos del volante inferior durante el uso.
Este rascador retira polvo de hueso y detritos de la Hoja durante el uso. El rascador de la hoja puede ser removido para la limpieza ( vide ítem 3.3 limpieza ). 2.2.7 Volante Inferior El Volante Inferior No.17 (Fig.01) está montado sobre el eje del cojinete inferior prendido por la presilla No.10 (Fig.01) que deberá...
Póngase en frente de la Sierra de manera que tenga una visión frontal de la hoja. Prenda la Sierra. Para prender la Sierra presione el botón Verde “I” (prende) de la llave Prende/Desliga. Lleve el producto a ser procesado en la dirección del Regulador de Corte hasta tocarlo. Coloque la mano izquierda sobre el borde de protección de la Mesa Movible y haga deslizar la Mesa Movible de encuentro a la hoja cortando el producto con una velocidad constante y uniforme.
Page 31
- Rascador de la Hoja - Rascador del Volante - Calibrador de la Hoja Para remover las partes arriba, procédase como abajo explicado: - Puerta Superior Abra la Puerta Superior No 04 (Fig.03) tirándola y dislocando la misma para arriba. - Puerta Inferior Abra la puerta Inferior No.15 (Fig.01) tirándola y dislocando la misma para arriba.
Page 32
- Taco de la mesa fija Retire el Taco de la Mesa Fija levantándolo de la Mesa Fija, como en la figura 05. PICTURE 05 - Mesa Fija Levante verticalmente ( sentido de la flecha ) la parte de frente de la Mesa Fija - figura 06 - hasta que ella suelte la traba inferior, En seguida tire la Mesa Fija para adelante ( sentido de la flecha ) hasta que sea removida totalmente.
Page 33
FIGURA 08 FIGURA 09 - Rascador de la Hoja Deslice el Rascador de la Hoja lateralmente para afuera de su alojamiento. -Rascador del Volante Después de haber retirado el Volante Inferior, basta tirar el Rascador del Volante para la frente de la sierra, haciéndolo salir del perno guía. - Calibrador de la hoja Póngase en la parte de atrás de la sierra y retire la Tapa Trasera Superior No.01 (Fig.10).
Page 34
3.3.1 Cuidados con los aceros inoxidables Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “corrosión”, que SIEMPRE SON PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado. La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora.
4. NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignórela Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán responsables por su manutención. La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el Revendedor.
Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento. Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la maquina. NO ALTERE las características originales de la maquina. NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN. Caso alguna esté...
ruidos anormales. Verifique la tensión de las correas, y sustituya el conjunto, caso alguna correa o polea tenga desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre la s correas y poleas. Verifique las protecciones y los dispositivos de seguridad para que siempre funcionen adecuadamente.
5 ANÁLISIS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.1 Problemas, Causas y Soluciones La Sierra fue diseñada para que necesite un mínimo de manutención. Sin embargo, pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su uso. Caso haya algún problema con su maquina, verifique la Tabla – 02 abajo, donde están indicadas algunas soluciones recomendadas.
Page 39
TABLA 02 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES La maquina está Ligue el cable eléctrico de la desconectada de la red eléctrica. maquina en la red eléctrica. Protector térmico en acción Espere algunos minutos y rearme el protector. La maquina no se prende Falta de Energía Eléctrica Averigüe si hay energía Problema con el circuito Interno...
1. INTRODUCTION 1.1 Mésures de Sécurité La Scie Pour Os Modèle SI-315HD si employé incorrectement peut être DANGEREUSE. Les opérations d’ entretien, de nettoyage ou n’importe quelle autre opération devront être faites seulement par des personnes dûment entrainés et avec la machine débranché de la prise électrique.
Page 45
IMPORTANT Pour la sécurité de l’ opérateur la Scie pour Os Modèle SI-315HDpossède un système de sécurité qui empêche son fonctionement sans que la porte supérieure No 04 ( Fig 01 ), la porte inférieure No.15 ( Fig 01 ) et la protection de la Lame No.18 (Fig 01 ) ne soient à...
1.2 Composants Principaux Tous les composants qui font partie de la machine ont été construits avec des matériaux soigneusement choisis pour leurs fonctions, suivant les manuels d’essais et l’expérience acquise par Siemsen. FIGURE 01 01 – Manipule de contrôle de la tension de 11 –...
1.3 Caractéristiques Téchniques TABLE 01 Caractéristique Unité SI-315HD Tension Courant Électrique 14,7 Fréquence Puissanse Consomation kW.h Hauteur 72 3/4 Largeur 37 1/2 Profondité 37 1/2 Poids Net Poids Brut Hauteur Max. de Coupe 14 1/8 Largeur Max. de Coupe 12 1/4 2.
Page 48
Pour enlever la Boite tirer de côté jusqu’à la sortir totalment. Pour la replacer pousser en sense inverse jusqu’ au fond. 2.2.6 Racleurs La scie modèle SI-315HD possède deux Racleurs, le Racleur du Volant No 19 (Fig.01) et le Racleur de la Lame No 20 (Fig.01). Racleur du Volant Ce Racleur retire la poussière des os ou les résidus du Volant Inférieur pendant l’...
Racleur de la Lame Ce Racleur retire la poussière des os ou les résidus de la Lame. Le Racleur de la Lame peut être démonté pour le nettoyage (voir item 3.3 nettoyage). 2.2.7 Volant Inférieur Le Volant Inférieur No.17 (Fig.01) est montée sur l’ essieu du coussinet inférieur et fixé par l’attache No.
Placez le produit à couper sur la Table Mobile. Choisissez l’ épaisseur de la tranche qui doit être coupé et ajustez le Régulateur de Coupe No 13 (Fig.01), voir item 3.1.4. Ajustez la Guide de la Lame No.07 (Fig.01) pour convenir à la hauteur de la pièce qui sera coupée, voir item 2.2.4 Placez- vous devant la scie pour avoir une vision frontale de la Lame Démarrez la Scie.
Page 51
- Volant Supèrieur - Volant Inférieur - Racleur de la Lame - Racleur du Volant - Calibreur de Tension Ci dessous vous trouverez les instructions pour retirer les parties mentionnés : Porte Supérieure Ouvrez la Porte Supérieure No. 04 (Fig.01) et sortez-la par en haut. Porte Inférieure Ouvrez la Porte Inférieure No.15 (Fig.01), et sortez-la par en haut Protecteur de la Lame...
Page 52
Cheville de la Table Fixe FIGURE 05 Retirer la Cheville la levant verticalment vers le haut de la Table Fixe, voir figure 05. Table Fixe Lever la partie frontale de la Table Fixe, voir figure 06, verticalment (voir la flèche) pour relâcher l’...
Page 53
FIGURE 08 FIGURE 09 Racleur de la Lame Glissez le Racleur de la Lame lateralment pour le sortir. Racleur du Volant Enlevez le Volant Inférieur et il suffira tirer le Racleur du Volant vers le devant de la scie le sortant de son guide.
Page 54
3.3.1 Précautions avec les aciers inoxidables Les aciers inoxidables peuvent présenter de points de « corrosion « qui SONT TOUJOURS PROVOQUÉS PAR DES AGENTS EXTERNES, principalment quand les soins avec la propreté et l’ higyénization ne sont pas constants et adéquats. La résistance à...
4. NOTIONS GENERALES DE SECURITE IMPORTANT Dans le cas oú quelques recommendation ne soient pas applicables ne les considèrez pas. Les notions de sécurité ont été préparés pour orienter et instruir convenablement les opérateurs des machines, ainsi que ceux qui seront responsables pour leur entretient. La machine ne doit être remise à...
NE PAS ALTÉRER les caractéristiques originales de la machine. NE PAS SALIR, DECHIRER OU RETIRER LES ÉTIQUETTES DE SURTÉ OU D’IDENTIFICATION. Si une étiquette est salie ou perdue, demandez une neuve à votre Assistant Téchnique le plus proche. 4.2 Précautions et Observations Avant de Démarrer la Machine IMPORTANT Lire totalment et avec attention ces INSTRUCTIONS avant dembrancher la machine.
4.4 Opération 4.4.1 Avertissements Évitez travailler avec des cheveux longs, qui puissent toucher n’ importe quelle partie de la machine, puisqu’ ils pourront causer de sérieux accidents. Liez-les derriére vôtre tête, ou couvrez-les avec un mouchoir. Seulement des opérateurs entrainés et qualifiés, peuvent opérer la machine. Ne jamais opérer la machine sans tous ses accessoires de sureté.
5. Analyse et Solution de Problèmes 5.1 Problèmes Causes et Solutions Les Scies ont été projetés pour que le minimum d’ entretient soit nécéssaire, toutes fois, quelques irrégularités dans leurs fonctionnement peuvent se produire, suite à l’ usage continu de l’equipement. En cas de problème vérifier la Table No.
Page 59
TABLE 02 PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS La machine est détachée de l’ Branchez la machine au éléctricité réseau éléctrique Manque d’ énergie éléctrique Vérifier s’ il manque l´éléctricité La machine ne démarre pas Problème avec les circuits éléctriques internes ou externes Appeler l’...
Page 64
53868.0 Data de Correção: 18/08/2014 - BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS - DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.