Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Hagelberg 14
2440 Geel - Belgium
www.flamingo.be
AC 220V-240V • IPX8 • 50-60Hz
Max. permitted fluid temperature 35°C
0,6m
Importer: Flamingo, PB 160, B-2200 Herentals

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flamingo Manta 300

  • Page 1 Hagelberg 14 2440 Geel - Belgium www.flamingo.be AC 220V-240V • IPX8 • 50-60Hz Max. permitted fluid temperature 35°C 0,6m Importer: Flamingo, PB 160, B-2200 Herentals...
  • Page 2 Multifunctional Filter Sturgeon (EN) INSTRUCTIONS (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (FR) MODE D’EMPLOI (ES) INSTRUCCIONES (IT) ISTRUZIONI (SV) BRUKSANVISNING (RU) ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 3 Manta (ArtN° 401840) (ArtN° 401830) (ArtN° 401838) (ArtN° 401842) (ArtN° 401834) (ArtN° 401832) (ArtN° 401836)
  • Page 4 7. portatorefiltro Manta 300 (NL) Vervangstukken verkrijgbaar (SV) Tillgängliga reservdelar (beställning) 1. set diffuser venturi Manta 300 1. Uppsättning av diffusörer Venturi Manta 300 2. pomphouder sting Manta 300 2. Hållare för pump Manta 300 3. rotor Manta 300 3. Rotor Manta 300 4.
  • Page 5 Manta 1000 (ArtN° 401841) (ArtN° 401831) (ArtN° 401839) (ArtN° 401843) (ArtN° 401835) (ArtN° 401833) (ArtN° 401837)
  • Page 6 (EN) Spare parts available (ES) Recambios disponibles 1. set venturi Manta 1000 1. set diffuser venturi Manta 1000 2. pumpholder Manta 1000 2. soporte bomba Manta 1000 3. impeller Manta 1000 3. hélice Manta 1000 4. adjustment knob Manta 1000 4.
  • Page 7 These are located on the Flamingo also supplies heaters, circulation upper and lower sides of the rotor and pumps,outlets, algæ magnets, etc... with ensure that the pump will operate which you will keep your aquarium in silently and efficiently.
  • Page 8 - Der eingesteckte Stecker muss jederzeit Sie das Pumpengehäuse fest und erreichbar sein. öffnen Sie den Pumpendeckel mit einer Drehbewegung. Ziehen Sie den Flamingo bietet ebenfalls Heizungen, Pumpendeckel vom Pumpengehäuse. Umwälzpumpen, Ausströmer, Stellen Sie beim Zerlegen des Rotors Algenmagnete u.a. an, mit denen Sie...
  • Page 9 Deze bevinden zich aan de boven-en onderkant van de rotor en zij zorgen Flamingo biedt u ook verwarmers, voor de stille en efficiënte werking circulatiepompen, uitstromers, van de pomp. Reinig de rotor in vers water en poets het rotorhuis met algenmagneten,...
  • Page 10 Retirez le couvercle de lorsqu’ e lle est branchée. la pompe du logement de celle-ci. Si vous enlevez le rotor, faites attention Flamingo vous propose aussi des à ne pas perdre les coussinets en réchauffeurs, pompes de circulation, plastique. Ceux-ci se trouvent au-dessus purgeurs, aimants à...
  • Page 11 Al sacar el rotor, accesible cuando está insertado. asegurarse de no perder los cojinetes de plástico que se encuentran en la Flamingo también ofrece calentadores, parte superior e inferior del rotor, y que bombas de circulación, aireadores, imanes aseguran el funcionamiento silencioso de limpieza, ...
  • Page 12 Togliete il raggiungibile quando è inserita. coperchio della pompa. Se smontate il rotore, assicuratevi di non perdere le L’assortimento di Flamingo comprende piastre in plastica. Queste si trovano sul anche riscaldatori, pompe di circolazione, lato superiore e inferiore del rotore e...
  • Page 13 Vidare ta bort locket fra pumpen och ta ut rotor. Passa på att ”Flamingo” erbjudar också plast lager inte faller ut och bliver värmare, cirkulationspumpar och förlagt. Lager är placerat på överst och ioniseringselektroder för att behålla...
  • Page 14 (RU) ВНУТРЕННИЙ ФИЛЬТР или иным подобным материалом, после чего соберите аппарат в Руководство по эксплуатации обратном порядке. - Поместите насос в аквариум так, Меры безопасности чтобы он целиком был покрыт водой. - Снаружи выше уровня воды - Не пользуйтесь фильтром без воды. подвесьте...

Ce manuel est également adapté pour:

Manta 1000