Masquer les pouces Voir aussi pour VE 200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

.
Technik nach Maß
Bedienungsanleitung
Video-Endoskop
Operating manual
Video Endoscope
Mode d'emploi
Endoscope Vidéo
Bedieningshandleiding
Video-endoscoop
Wöhler VE 200
EN
EN
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wohler VE 200

  • Page 1 Bedienungsanleitung Video-Endoskop Operating manual Video Endoscope Mode d‘emploi Endoscope Vidéo Bedieningshandleiding Video-endoscoop Wöhler VE 200 Technik nach Maß...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt Allgemeines .......... 3       Informationen zur Bedienungsanleitung ..3     Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3     Bestimmungsgemäße Verwendung ....3       Lieferumfang ..........4   Lagerung und Transport ........ 4    ...
  • Page 3: Allgemeines

    Hohlräume ab Ø 20 mm Verwendung Durchmesser geeignet (z.B. von Dachdämmun- gen, Abgasleitungen, Waschbecken, Feuerstät- ten) Die Bilder werden per WLAN vom Wöhler VE 200 auf einen Laptop, einen Tablet PC oder auf ein Smartphone (Android oder Apple) übertragen und können dort angesehen werden.
  • Page 4: Lieferumfang

    Allgemeines Lieferumfang Gerät Lieferumfang VE 200 Videoen- Videoendoskop doskop 1,2 m Sonde mit Mini- kamerakopf 4 AA Batterien Koffer Smartphone-Halterung Lagerung und Trans- ACHTUNG! port Durch unsachgemäßen Transport kann das En- doskop beschädigt werden! Um Transportschäden zu vermeiden, muss das Gerät stets in dem dafür vorgesehenen Koffer...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Beschreibung Angabe WLAN WLAN Netzwerk IEEE 802.11 b/g/n Standard Antenne Integrierte IPEX An- tenne Frequenz 2,4 GHz Datenübertragungs- bis 150 Mb pro Sek. rate bei 802.11 a/b/g/n Kamerakopf Ø 8,5 mm Bildauflösung 2,0 Megapixel Tiefenschärfe 60 mm bis 100 mm Videoauflösung 800x600 Pixel 1024x768 Pixel...
  • Page 6: Aufbau Und Funktionen

    Aufbau und Funktionen Aufbau und Funktionen Aufbau Abb. 1: Geräteteile, Seitenansicht Legende biegsame Sonde Kamerakopf Zusatzbeleuchtungstaste Zusatzbeleuchtung Batteriefach Überwurfmutter...
  • Page 7 Aufbau und Funktionen Smartphone-Halterung Reset-Öffnung EIN/AUS-Taste 10 LED-Einstellungsrad Abb. 2: Geräteteile, Ansicht von oben...
  • Page 8: Funktionen

    Funktionen  EIN/Aus-Taste Zum Ein-/Ausschalten des Wöhler VE 200 drücken Sie kurz die EIN/AUS-Taste. Bei eingeschaltetem Wöhler VE 200 leuchtet die EIN/AUS-Taste blau. Bei niedriger Batteriespannung leuchtet die EIN/Austaste rot. Einschalten der Zusatzbeleuch- Soll eine Inspektion in dunkler Umgebung durch- tung geführt werden, empfiehlt es sich, mit der Zusatz-...
  • Page 9: Funktionsweise

    Funktionsweise Funktionsweise Abb. 4: WLAN-fähige Geräte, auf die Videos des Wöhler VE 200 übertragen werden können Das Wöhler VE 200 Videoendoskop überträgt über ein WLAN Netz Videos auf iPhones, iPads, Andoid Smarthones und PCs, wo sie als Bilder (JPG) oder Videos...
  • Page 10: Übertragung Der Bilder Auf Ein Smartphone Oder Tablet

    Abb. 7: Suchfunktion im Google Play Store  Installieren Sie die App „Wifi Endoscope“ auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Das Icon WiFi Endoscope erscheint nun auf Ihrem Display. Abb. 8: Icon der App „Wifi Endoscope“  Schalten Sie das Wöhler VE 200 ein.
  • Page 11 Übertragung der Bilder auf ein Smartphone oder Tablet  Im Display Ihres Smartphone oder Tablets tippen Sie auf den Icon „Einstellungen“. Abb. 9: Icon „Einstellungen“  Wählen Sie Drahtlos und Netzwerke>WLAN. Abb. 10: WLAN Einstellungen auf dem Smartphone Das WLAN Netzwerk „Wifi Endoscope“ wird Ihnen bereits angezeigt.
  • Page 12 Übertragung der Bilder auf ein Smartphone oder Tablet Bei der erstmaligen Verbindung wird ein Passwort abgefragt.  Geben Sie das Passwort 00000000 ein und tippen Sie auf „Verbinden“.  Nach kurzer Zeit erscheint die Meldung, dass das Smartphone/Tablet mit dem Wlan Netz des WiFI Endoscope verbunden ist.
  • Page 13: Laden Der App Auf Ein Iphone Oder Ipad

    Das Icon WiFi Endoscope erscheint nun auf Ihrem Display. Abb. 14: App „Wifi Endoscope“ herunter- laden  Schalten Sie das Wöhler VE 200 ein.  Im Display Ihres Endgerätes tippen Sie auf den Icon „Einstellungen“. Abb. 15: Icon „Einstellungen“...
  • Page 14 Übertragung der Bilder auf ein Smartphone oder Tablet  Das IPhone oder IPad verbindet sich nach kurzer Zeit mit dem WLAN-Netzwerk des Vi- deo-Endoskops. Bei der estmaligen Verbindung wird ein Passwort abgefragt.  Geben Sie das Passwort 00000000 ein und klicken Sie auf Verbinden.
  • Page 15: Aufzeichnen Der Bilder Und Videos Auf Einem Smartphone Oder Tablet (Androit Und Apple)

    Aufzeichnen der Bilder und Videos auf einem Smartphone oder Tablet (Androit und Apple)  Sobald sich Ihr Smartphone mit dem Wöhler VE 200 verbunden hat, öffnen Sie die App „Wifi Endoscope“. Abb. 17: Icon der App ‘Wifi Endoscope“‘ Im Display erscheint kurz ein Startbild und an- schließend das Video, das das Wöhler VE 200...
  • Page 16: Übertragung Der Bilder Auf Einen Laptop

     Installieren Sie die Software „Smart Camera“ von der beigefügten CD oder laden Sie sie von der Wöhler Homepage auf Ihren PC herunter.  Schalten Sie das Wöhler VE 200 Video- Endoskop ein.  Stellen Sie die WLAN Verbindung zwischen...
  • Page 17: Einstellungsmenü

    Übertragung der Bilder auf einen Laptop Einstellungsmenü  Klicken Sie auf den Reiter Settings.  Hier haben Sie die Möglichkeit, unterschiedliche Einstellungen vorzunehmen. Wechsel zwischen Vollbild und Normalanzeige Auswahl des Videoformats 800 x 600, Auswahl des Pfades, 1024 x 768, unter dem Photos gespei- chert werden 1280 x 720...
  • Page 18: Videoaufnahmen

    Übertragung der Bilder auf einen Laptop Videoaufnahmen  Klicken Sie auf den Reiter Videos.  Zum Speichern eines Videos klicken Sie auf Record Video. Das Video wird als avi-Datei unter dem Pfad ge- speichert, den Sie unter Settings ausgewählt haben. HINWEIS! AVI-Dateien lassen sich mit dem VLC-Player ab- spielen.
  • Page 19: Batteriewechsel

    Batteriewechsel  Batteriewechsel Wechseln Sie die Batterien, sobald die LED auf dem Einschaltknopf rot zu leuchten be- ginnt.  Öffnen Sie das Batteriefach.  Legen Sie 4 neue AA Batterien 1,5 Volt ein und beachten Sie dabei die korrekte Polung. Abb.
  • Page 20: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Garantie Jedes Wöhler VE 200 Videoendoskop wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Quali- tätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit des Wöhler VE 200 Videoendoskops 12 Monate ab Verkaufsdatum, ausgenommen sind Batterien.
  • Page 21 Contents Contents   General Information ......22         Operation Manual Information ..... 22     Notes ............22     Intended Use ..........22   Scope of supply ........... 22     Storage and transport ........23  ...
  • Page 22: General Information

    NOTE! Useful information Intended Use The Wöhler VE 200 Video Endoscope is used for the inspection of small cavities from Ø 20 mm on. The Wöhler VE 200 transfers the images by WLAN to a Laptop, tablet PC or a smartphone.
  • Page 23: Storage And Transport

    General Information Storage and transport ATTENTION! Improper transport can harm the instrument. Always transport the Video Endoscope in the pro- vided carrying case in order to prevent damage. ATTENTION! When rolling up the probe, take care that the di- ameter is not smaller than the diameter of the probe section in the case.
  • Page 24: Technical Data

    Technical Data Technical Data Description Data WLAN Network Standard IEEE 802.11 b/g/n Antenna Built-in IPEX antenna Operating 2.4 GHz Frequency Data Rate up to 150 Mb per se- (802.11 a/b/g/n) cond Camera head 8,5 mm Ø Resolution 2,0 Mega pixel CMOS Depth of Field 60 mm to 100 mm Resolution...
  • Page 25: Componentexplanation

    Component explanation Component explanation Components Fig. 1: Components, side view Explanation Camera probe Camera head Flash Light ON/OFF Flash Light Battery compartment Union nut...
  • Page 26 Component explanation Support for smartphone or iPhone Reset hole ON/OFF-key 10 LED Adjust Wheel Fig. 2: Components, Front view...
  • Page 27: Functions

    On/Off-key  Press the ON/OFF key to switch the Video Endoscope on and off. When the Wöhler VE 200 is switched on, the ON/OFF LED will shine blue. If the battery voltage is low, the ON/OFF LED will shine red.
  • Page 28: Functions

    Functions Fig. 4: Wifi devices that can be used with the Wöhler VE 200. The Wöhler VE 200 Video Endoscope has a powerful wireless module that provides a stable wifi connection to iPhones, iPads, Android Smartphones and PCs. Photos are...
  • Page 29: Transferring Images To An Android Smartphone, Iphone Or Ipad

    Run the application to see the video stream.  Select Wifi Endoscope. Fig. 6: Installation of the application The video of the Wöhler VE 200 is displayed on the smartphone.  Press the photo icon to save a photo as a jpg on your smartphone.
  • Page 30: Transferring The Images To A Pc

    Transferring the images to a PC  Install the software "Smart Camera" on your PC.  Switch on the Wöhler VE 200.  On your PC, search "Wifi Endoscope" wifi connection name and connect your PC to it with default password 00000000.
  • Page 31: Settings

    Settings Settings  Click on Settings to make some adjustments. Change between full Select the video screen and normal screen format 800 x 600 Select the directory 1024 x 768, where to store the photos 1280 x 720 Select the directory where to store the videos Fig.
  • Page 32: Take Photos

    Take photos Take photos  Click on Photos.  To store a photo, click on Take Photo. The image will be stored under the chosen direc- tory. The images will be shown as an Icon at the bot- tom of the screen. ...
  • Page 33: Changing The Batteries

    Changing the batteries  Changing the Change the batteries, when the LED of the ON/OFF button shines red. batteries  Open the battery compartment  Insert 4 new AA batteries 1,5 V. Observe the right polarity. Fig. 12: Changing the batteries Troubleshooting Problem Solution...
  • Page 34: Warranty And Service

    If used properly, the warranty period for the Wöhler VE 200 will be twelve month from the date of sale. Batteries are not covered by this warranty. This warranty does not cover the freight and pack- ing costs when the device is sent to the factory for repair.
  • Page 35 Sommaire Sommaire Informations Générales ..... 36       Informations relatives au mode d'emploi ..36     Remarques ..........36     Usage ............36     Contenue ............. 36       Transport ............. 37   Traitement des déchets ....... 37  ...
  • Page 36: Informations Générales

    Wöhler VE 200. Il doit être conservé à titre d'in- formation. Le Wöhler VE 200 ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus à un non respect de ce mode d'emploi.
  • Page 37: Transport

    Informations Générales smartphone ou Iphone Transport Attention ! Un transport inadapté peut endommager l'appa- reil. Transporter l'endoscope dans la mallette prévue à cet effet pour éviter de le détériorer. Attention ! Éviter de plier fortement la sonde flexible pour garantir une longévité maximale. Traitement des déchets Les composants électroniques ne sont pas des déchets domestiques.
  • Page 38: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Désignation Valeurs WLAN Reseau standard IEEE 802.11 b/g/n WLAN Antenne Antenne IPEX intégrée Fréquence 2,4 GHz Vitesse de transmis- Jusqu'à 150 Mb/s sion de données à 802.11 a/b/g/n Tête de caméra Ø 8,5 mm Résolution 2,0 megapixel Profondeur du champ 60 mm à...
  • Page 39: Composants Et Fonctions

    Composants et Fonctions Composants et Fonctions Déscription Fig. 26: Endoscope, vue latérale Détail des pièces Sonde flexible Tête de caméra Bouton éclairage additionnel Éclairage additionnel Compartiment des piles Écrou...
  • Page 40 Composants et Fonctions Support smartphone Aperture pour Reset Bouton MARCHE / ARRÊT 10 Bouton de réglage pour LED Fig. 27: Endoscope, vue depuis le haut...
  • Page 41: Fonctions

    Composants et Fonctions Fonctions Bouton MARCHE / ARRÊT  Presser brièvement le bouton Marche/Arrêt pour allumer/atteindre le Wöhler VE 200. Si l'endoscope est allumé, le bouton Marche/Arrêt brillera bleue. La condition des piles déchargées est indiquée par le bouton marche/arrêt rouge.
  • Page 42: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Fig. 29: Des appareil compatibles WLAN L'endoscope vidéo Wöhler VE 200 transmet les vidéos par un réseau WLAN à iPhones, iPads, Android Smartphones ou ordinateurs portables, ou l'utilisateur les peut enregistrer comme images (JPG) ou vidéos (AVI).
  • Page 43: Transmission Des Images Á Un Android Smartphone, Iphone Ou Ipad

    Entrer le mot de passe 00000000. Fig. 31 : Paramètres sans fil d'un smart- phone (exemple)  Lorsque le smartphone est connecté au Wö- hler VE 200, lancer l'application Wifi Endos- cope, voir Abb. 8. Fig. 32 : Le smartphone est connecté à l'endoscope.
  • Page 44 Transmission des images á un Android Smartphone, iPhone ou iPad  Sélectionner Wifi Endoscope. Fig. 33 : Installation de l'application Le vidéo du Wöhler VE 200 est affiché sur l'écran de votre smartphone.  Appuyer sur le symbole photo pour enregis- trer une image en format jpg sur votre smart- phone.
  • Page 45: Transmission Des Images Sur Un Ordinateur Portable

    Transmission des images sur un ordinateur portable Transmission des images sur un ordinateur portable  Installer le logiciel du CD livré avec l'endoscope ou télécharger le logiciel Wöhler VE 200 de la page Web Wöhler.  Allumer le Wöhler VE 200. ...
  • Page 46: Menu De Réglage

    Menu de réglage Menu de réglage  Cliquer sur Settings.  Le menu offre la possibilité d'effectuer plusieurs réglages. Changement entre le mode normal et le mode Sélectionner le plein écran. format vidéo 800 x 600 Sélectionner l'archive pour 1024 x 768, enregistrer les photos 1280 x 720 Sélectionner l'archive...
  • Page 47: Photos

    Photos Photos  Cliquer sur Photos.  Pour enregistrer une image cliquer sur "Take Photo". Les images sont enregistrés en format jpg dans l'archive que vous avez choisi dans le menu Set- tings (voir chapitre précédent). En plus, les symboles des images enregistrés seront affichés dans une galerie d'images sous l'image actuel.
  • Page 48: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles  Remplacement des Changer les piles, lorsque la LED sur le bou- ton marche/arrêt commence à briller rouge. piles  Ouvrir le logement à batteries.  Remplacer les piles usagées par quatre piles neuves AA 1,5 volts et veillez à ce que les po- larités correctes soient respectées.
  • Page 49: Garantie Et Service

    Garantie et service Garantie et service 12.1 Garantie Chaque Wöhler VE 200 a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d'utilisation correcte, la période de garan- tie pour le Wöhler VM 200 est de 12 moins à...
  • Page 50: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Le produit: Endoscope Vidéo Wöhler VE 200 est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité électromagnétique.
  • Page 51 Inhoud Inhoud     Algemene Informatie ......52       Toelichting gebruiks-aanwijzing ....52     Opmerkingen ..........52     Gebruik volgens de bestemming ....52     Omvang van de levering ......52     Opslag en Transport ........53  ...
  • Page 52: Algemene Informatie

    Bewaar deze handleiding zodat u ze op elk gewenst ogenblik kunt raadplegen. De Wöhler VE 200 video-endoscoop mag enkel door geschoolde gebruikt worden en enkel voor de toepassingen waarvoor hij gemaakt is. Bij schade veroorzaakt door het niet volgen van deze handleiding vervalt elke aansprakelijkheid.
  • Page 53: Opslag En Transport

    Algemene Informatie Smartphone-houder Opslag en Transport PAS OP! Door ondeskundig transport kan de endoscoop beschadigd worden! Om transportschade te voorkomen moet het apparaat altijd in de daarvoor bestemde koffer worden getransporteerd . PAS OP! De buigzame sonde mag voor het transport niet strakker opgerold worden dan door de uitronding in de koffer is aangegeven.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Beschrijving Gegevens WLAN WLAN netwerk IEEE 802.11 b/g/n standaard Antenne Geïntegreerde IPEX antenne Frequentie 2,4 GHz Snelheid max. 150 Mb per sec. gegevensoverdrach t bij 802.11 a/b/g/n Camerakop Ø 8,5 mm Beeldresolutie 2,0 Megapixel Dieptescherpte 60 mm tot 100 mm Videoresolutie 800x600 pixel 1024x768 pixel...
  • Page 55: Constructie En Functies

    Constructie en Functies Constructie en Functies Constructie Afb. 40: Apparaatonderdelen, Zijaanzicht Legende 11 buigzame sonde 12 Camerakop 13 Extra-verlichtingstoets 14 Extra verlichting 15 Batterijenvak 16 Wartelmoer...
  • Page 56 Constructie en Functies 17 Smartphone-houder 18 Reset-opening 19 AAN/UIT-toets 20 LED-instelwieltje Afb. 41: Apparaatonderdelen, aanzicht van boven...
  • Page 57: Functies

    Constructie en Functies Functies AAN/UIT-toets  Om de Wöhler VE 200 in-/uit te schakelen moet u kort op de AAN/UIT-toets drukken. Bij ingeschakelde Wöhler VE 200 brandt de AAN/UIT-toets blauw. Bij lage batterijspanning brandt de AAN/UIT-toets rood. Inschakelen van de extra...
  • Page 58: Werking

    Werking Werking Afb. 43: Apparaten met WLAN-verbinding, waarop de video's van de Wöhler VE 200 kunnen wor- den overgezet De Wöhler VE 200 video-endoscoop zet via een WLAN net video's op iPhones, iPads, Android Smartphones en PC's over, waar ze als foto's (JPG) of video's (AVI) kunnen...
  • Page 59: Overzetting Van De Beelden Op Een Android Smartphone, Iphone Of Ipad59

    Afb. 45: WLAN instellingen van een smartphone (voorbeeld)  Zodra uw smartphone verbinding heeft ge- maakt met de Wöhler VE 200, opent u de App „Wifi Endoscope“, vgl. Abb. 8. Afb. 46: De smartphone is met succes met de video-endoscoop verbonden.
  • Page 60 Typ op Wifi Endoscope. Afb. 47: Installatie van de App In het display verschijnt de video, die de Wöhler VE 200 per WLAN naar uw smartphone overzet.  Tik de foto-icoon aan, om een foto in jpg- formaat op uw smartphone op te slaan.
  • Page 61: Overzetting Van De Beelden Op Een Laptop

    Installeer de software „Smart Camera“ van de bijgevoegde CD of downloadt u die van de Wöhler homepage op uw PC.  Schakel de VE 200 video-endoscoop in.  Breng de WLAN verbinding tussen de video- endoscoop en de laptop tot stand. Geef daarvoor het wachtwoord 00000000 in.
  • Page 62: Instelmenu

    Instelmenu Instelmenu  Klik op de kaartruiter Settings.  Hier heeft u de mogelijkheid, verschillende instellingen uit te voeren. Wisselen tussen volledig beeld en normale weergave Keuze van het videoformaat 800 x 600, Keuze van het pad 1024 x 768, waaronder foto's worden opgeslagen 1280 x 720...
  • Page 63: Foto-Opnamen

    Foto-opnamen Foto-opnamen  Klik op de kaartruiter Photos.  Om een foto op te slaan, klikt u op Take Pho- De foto's worden als JPG-bestand opgeslagen onder het pad dat u onder Settings heeft uitgekozen (vgl.bovenstaand hoofdstuk). Bovendien worden de foto's in een fotocollectie als icoon weergegeven onder het beeld van dat moment.
  • Page 64: Vervangen Van Batterijen

    Vervangen van batterijen  Vervangen van Vervang de batterijen zodra de LED op de inschakelknop rood begint te branden. batterijen  Open het batterijenvak.  Zet er 4 nieuwe AA batterijen van 1,5 Volt in en let daarbij op de correcte poling. Afb.
  • Page 65: Garantie En Dienst Na Verkoop

    Garantie en dienst na verkoop Garantie en dienst na verkoop 12.1 Garantie Elk Wöhler VE 200 video-endoscoop wordt op al zijn functies getest en verlaat de fabriek enkel na een uitgebreide kwaliteitscontrole. Bij deskundig gebruik bedraagt de garantieperiode op het Wöhler Wöhler VE 200 video-endoscoop twaalf maanden vanaf de verkoopdatum.
  • Page 66: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Het product: Wöhler VE 200 Videoendoskop overeenkomen met de fundamentele voorschriften in de richtlijnen betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG). Ter beoordeling van het product ten aanzien van de elektromagnetische compatibiliteit werden de volgende normen in acht genomen: EN 301 489-1 V1.9.2: 2011...
  • Page 67: Points Of Sale And Service

    Fax: +44 1223 281107 393 01 Pelhrimov e-mail: info@woehler.co.uk Tel.: +420 5653 49019 www.woehler.co.uk Fax: +420 5653 23078 info@woehler.cz Wohler USA Inc. France 5 Hutchinson Drive Wöhler France SARL Danvers, MA 01923 16 Chemin de Fondeyre Tel.: +1 978 750 9876 31200 Toulouse Fax.: +1 978 750 9799...

Table des Matières