Page 3
ASCIUGACAPELLI IONICO Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli della linea Joycare. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Questo apparecchio è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali...
Page 4
l’uso e il raffreddamento; Quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, non lasciarlo mai incustodito; Posizionare sempre l’apparecchio con l’eventuale supporto su una superficie piana stabile e resistente al calore. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché...
Page 5
il locale da bagno un dispositivo corrente differenziale, corrente differenziale funzionamento nominale non sia superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da...
Page 6
non bisogna utilizzare il prodotto. Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro spe- cializzato. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umi- dità, da oggetti taglienti e simili. Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre l’inter- ruttore e staccare la presa dalla rete quando esso non viene utilizzato, anche se si tratta di un breve istante.
Page 7
COMPONENTI DELL’ASCIUGACAPELLI 1 - Interruttore intensità flusso d’aria 2 - Interruttore temperature 3 - Tasto d’aria fredda 4 - 1 Concentratore 5 - Anello per appendere 6 - Filtro removibile 7 - Diffusore MODALITÀ D’UTILIZZO Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. Inserire la spina alla presa di corrente e selezionare l’intensità...
Page 8
Tenendo premuto questo tasto si interrompe il flusso d’aria calda; questo favorisce la tenuta delle acconciature e della messa in piega. Ionizzatore L’emissione di IONI NEGATIVI garantisce una maggior cura e protezione del capello rivitalizzandone la fibra ed eliminandone l’elettricità statica. Diminuisce il tempo di asciugatura e i capelli risultano più...
Page 9
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. IONIC HAIR DRYER Thank you for having purchased the JOYCARE hairdryer. Before using the appliance, please read carefully all the instructions below. SAFETY WARNINGS...
Page 10
the appliance. Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down; When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended; Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable flat surface.
Page 11
enhanced safety, recommended install differential circuit breaker with a nominal operating differential current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. If the supply cord is damaged, it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard...
Page 12
centres. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp objects and similar ones. Never leave the product unattended if switched on! Switch it off and unplug it when you do not use it, even if it is only for a while! Use original accessories only.
Page 13
3. Cool shot 4. Concentrator 5. Hanging loop 6. Removable rear filter 7. Diffuser OPERATING INSTRUCTIONS Fully unwind the cable. Switch on the appliance and select the desired air intensity and temperature. Select the desired temperature Position I: warm air Position : medium temperature for gentle drying and shaping Position...
Page 14
SÈCHE CHEVEUX IONIQUE Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme JOYCARE. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes.
Page 15
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Page 16
surveillance ; Placez toujours l’appareil et son support, le cas échéant, sur une surface plane stable et résistante à la chaleur. Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez la prise après utilisation, car la proximité de l’eau est dangereuse, même avec l’appareil éteint.
Page 17
nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée de façon à...
Page 18
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction! Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé, même pendant un bref instant. Utiliser des accessoires originaux seulement. Ne jamais boucher les aérations présentes dans l’appareil. En aucun cas le produit doit être plongé...
Page 19
2 - Bouton pour sélectionner la température 3 - Touche air froid 4 - 1 Concentrateur 5 - Anneau de suspension 6 - Filtre amovibile 7 - Diffuseur MODALITÉ D’UTILISATION Dérouler complètement le câble d’alimentation. Brancher l’appareil. Sélectionner la vitesse et la température préférée. Sélectionner la température souhaitée Position I : air peu chaude Position II: niveau moyen de température pour un séchage délicat, pour...
Page 20
Nettoyage de la grille d’entrée d’air Enlever le couvercle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre et si nécessaire nettoyer la grille d’entrée d’air avec un tissu mouillé. Anneau de suspension Apres l’utilisation ranger l’appareil grâce à l’anneau de suspension. SYMBOLES Appareil de classe II Le produit a été...
Page 21
مجفف الشعر بتقنية األيونات دليل املستخدم .JOYCARE نشكرك عىل رش اء مجفف الشعر .قبل استخدام الجهاز ، يرجى ق ر اءة جميع التعليامت الواردة أدناه بعناية تحذي ر ات السالمة هذا الجهاز مل يتم إعداده ليتم استخدامه بواسطة األشخاص (مبا فيهم األطفال) الذين...
Page 22
قبل توصيل الجهاز ، تحقق من الجهد املوضح عىل الجهاز الذي يتوافق مع جهد التيار .الكهربايئ املحيل :افصل الجهاز دا مئ ًا .- عندما ال يكون قيد االستخدام .- عند إرفاق امللحقات .- قبل تنظيفه .- يف حالة حدوث مشاكل افصل...
Page 23
.تنبيه: الفوهة تصبح ساخنة أثناء التشغيل :مكونات مجفف الشعر 1. زر التحكم يف تدفق الهواء 2. زر التحكم يف درجة الح ر ارة 3. دفعة هواء بارد 4. املكثف 5. حلقة للتعليق 6. فلرت خلفي قابل لإل ز الة 7. النارش تعليامت...
Page 24
حدد قوة النفخ املطلوبة .الوضع 0: إيقاف التشغيل .الوضع : كثافة الهواء لطيفة .: شدة قوية للهواء الوضع دفعة هواء بارد من خالل هذا املفتاح ، من املمكن تخفيف عملية التسخني بحيث ميكن خلط الهواء وف ق ًا .للمتطلبات الفردية الوظيفة...
Page 26
GARANZIA IT: GARANZIA DARINVEST S.r.l., via Direttissima del Conero 39/41 – 60021 Camerano (AN) - ITALY, garantisce il presente bene per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna. Il consumatore e titolare dei diritti previsti dalla legislazione nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di consumo, la presente garanzia lascia impregiudicati tali diritti.
Page 27
FR: GARANTIE DARINVEST S.r.l., via Direttissima del Conero 39/41 – 60021, Camerano (AN) - ITALY) garanti le produit est pendant une période de 24 mois à partir de la date de livraison. Le consommateur aura des droits applicables au regard des règlements et des lois nationales en vigueur, ordonnances sur les biens de consommation.
Page 28
DARINVEST S.r.l. Via Direttissima del Conero 39/41 60021 Camerano ANCONA - ITALY Tel. +39 071 890151 www.joycare.it REV00-MAR2021 Made in CHINA...