Page 1
TT Pro Instructions for Use TTPRO-PYR1P — TTPRO-PYR4B TTPRO-30-1P — TTPRO-30-4B Instructions for Use Instructions d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcje użytkowania Instruções de utilização Návod k použití...
These Instructions for Use are intended for use by the practitioner and user unless otherwise stated. The term device is used throughout these instructions for use to refer to TT Pro. Please read and ensure you understand all instructions for use, in particular all safety information and maintenance instructions.
Torsion Rod and Spring Selection Torsion Rod Weight kg Impact Level 1 = 1 dot Moderate High 2 = 2 dots 3 = 3 dots 44–52 Spring 53–59 P = Purple W = White 60–68 B = Black 69–77 78–88 89–100 —...
4 Function The device comprises an energy efficient coil spring and a polymer torsion rod. Together, these components reduce both shear force at the socket interface during heel strike and torsional loads during turning. Energy that is stored in the axial spring during stance phase is returned at toe-off to give a smooth energy efficient gait.
7 Bench Alignment The instructions in this section are for practitioner use only. Additional Components Follow the alignment instructions that are supplied with any additional components. The build line should pass through the center of the device. Build Line ½ ½...
These adjustments should be checked before considering a stiffer torsion rod. 9 Dis-assembling TT Pro Pyramid The instructions in this section are for practitioner use only. Be aware of finger trap hazard at all times.
10 Assembling TT Pro Pyramid The instructions in this section are for practitioner use only. Lubricate surfaces. 928015 or 928017 10° 928015 or 928017 25 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
12 Assembling TT Pro Clamp The instructions in this section are for practitioner use only. Lubricate surfaces. 928015 or 928017 10° 928015 or 928017 14 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
Distal Attachment: 360 ° Rotation TT Pro Pyramid — 135–226 mm Build Height: TT Pro Clamp — 109 mm Proximal Attachment: Female Pyramid (Blatchford) TT Pro Pyramid — Blatchford Ø30 mm Tube Clamp Distal Attachment: TT Pro Clamp — Blatchford Ø30 mm Tube 938416PK1/1-0121...
Page 13
Fitting Length: TT Pro Pyramid Note… Fit the device with the screws facing anteriorly. 30° 941237 30 mm 34 mm Fitting Length: TT Pro Clamp 30° Note… Fit the device with the screws facing anteriorly. 36 mm 938416PK1/1-0121...
14 Ordering Information Order Example TT PRO Pyramid TT PRO Clamp TTPRO-PYR3B TTPRO-30-3B Spring (P/W/B) Spring (P/W/B) Rod (1–3) Rod (1–3) Part Part Number Torsion Rod 406007 0.5Nm (1 dot) 406008 0.6Nm (2 dots) 406009 0.7Nm (3 dots) Spring 406014 Purple (P)
Page 15
Single Patient – multiple use Medical Device Compatibility Combination with Blatchford branded products is approved based on testing in accordance with relevant standards and the MDR including structural test, dimensional compatibility and monitored field performance. Combination with alternative CE marked products must be carried out in view of a documented local risk assessment carried out by a Practitioner.
Page 16
6 Limites d'utilisation ............................... 20 7 Alignement à l'établi ............................. 21 8 Conseils de pose ..............................22 9 Démontage du TT Pro Pyramide ........................22 10 Montage du TT Pro Pyramide ..........................23 11 Démontage du TT Pro Bride ..........................24 12 Montage du TT Pro Bride .............................
Ces instructions d’utilisation sont destinées à être utilisées par le praticien et l’utilisateur, sauf indication contraire. Le terme dispositif est utilisé dans ce manuel pour se référer au dispositif TT Pro. Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez toutes les instructions d’utilisation, en particulier les informations de sécurité...
Sélection de la tige de torsion et de la lame Barre de torsion Poids (kg) Niveau d'impact 1 = 1 point Faible Moyen Élevé 2 = 2 points 3 = 3 points 44–52 Ressort 53–59 P = Violet (Purple) W = Blanc (White) 60–68 B = Noir (Black) 69–77...
(acier inoxydable/alliage d’aluminium) d’acétal, PTFE, polyuréthane) • Lame (acier carbone) • Tige de torsion (homopolymère d’acétal) • Tibia (inox/aluminium) TT PRO Pyramide TT PRO Bride Vis d'assemblage de Vis de réglage de l'emboîture M3 x 10 l'emboîture à bout plat M8 x 16...
4 Fonction Le dispositif comprend d'un ressort hélicoïdal à haut rendement et d'une barre de torsion en polymère. Ensemble, ces composants réduisent la force de cisaillement à l'interface de l'emboîture causée par les charges axiales à l'attaque du talon et par les charges de torsion lors des changements de direction.
7 Alignement à l'établi Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Composants supplémentaires Suivez les instructions d’alignement qui sont fournies avec tous les composants supplémentaires. L'axe de construction doit passer par le centre du dispositif. Axe de construction ½...
Ces réglages doivent être vérifiés avant d’envisager une tige de torsion plus raide. 9 Démontage du TT Pro Pyramide Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Tenez compte du risque de pincement des doigts.
10 Montage du TT Pro Pyramide Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Lubrifier toutes les surfaces 928015 ou 928017 10° 928015 ou 928017 25 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montage du TT Pro Bride Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Lubrifier toutes les surfaces 928015 ou 928017 10° 928015 ou 928017 14 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
Fixation distale : 360° en rotation TT Pro Pyramide — 135–226 mm Hauteur de construction TT Pro Bride — 109 mm Fixation proximale Pyramide mâle Blatchford TT Pro Pyramide — Bride Blatchford diamètre 30 mm Fixation distale : TT Pro Bride — Tube Blatchford diamètre 30 mm 938416PK1/1-0121...
Page 27
Encombrement : TT PRO Pyramide Remarque… installer le dispositif avec les vis face à l'avant. 30° 941237 30 mm 34 mm Encombrement : TT PRO Bride 30° Remarque… installer le dispositif avec les vis face à l'avant. 36 mm 938416PK1/1-0121...
14 Informations pour la commande Référence produit TT PRO Pyramide TT PRO Bride TTPRO-PYR3B TTPRO-30-3B Ressort (P/W/B) Ressort (P/W/B) Barre (1–3) Barre (1–3) Pièce Numéro de pièce Barre de torsion 406007 0,5 Nm (1 POINT) 406008 0,6 Nm (2 POINTS) 406009 0,7 Nm (3 POINTS) Ressort...
Page 29
Dispositif médical Compatibilité La combinaison avec des produits de la marque Blatchford est approuvée sur la base d’essais conformes aux normes pertinentes et au règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM), y compris les essais structurels, la compatibilité dimensionnelle et le contrôle des performances sur le terrain.
Page 30
7 Grundaufbau ................................35 8 Ratschläge für die Anpassung ........................... 36 9 Demontage der TT Pro-Pyramide........................36 10 Montage der TT Pro-Pyramide .......................... 37 11 Demontage der TT Pro-Klemme ........................38 12 Montage der TT Pro-Klemme ..........................39 13 Technische Daten ..............................40 14 Bestellinformationen ............................
Der Begriff „Produkt“ wird in dieser Gebrauchsanweisung durchgängig verwendet und bezieht sich auf das Modell TT Pro. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben, insbesondere jegliche Anweisungen zu Sicherheit und Wartung.
4 Funktion Das Produkt umfasst eine energieeffiziente Spiralfeder und eine Torsionsstange aus Polymer. Diese Komponenten reduzieren zusammen die Scherkräfte zwischen Stumpf und Prothese, die durch Stoßbelastungen bei Fersenauftritt und Torsionsbelastungen beim Umdrehen entstehen. Energie, die in der Standphase in der axialen Feder gespeichert wird, wird beim Anheben des Zehs wieder abgegeben, um so einen gleichmäßigen und energieeffizienten Gang zu ermöglichen.
7 Grundaufbau Die Anweisungen in diesem Abschnitt richten sich ausschließlich an Fachpersonal. Weitere Komponenten Befolgen Sie die Ausrichtungsanleitungen, die mit sämtlichen zusätzlichen Komponenten geliefert werden. Die Lotlinie sollte durch den Mittelpunkt der Prothese verlaufen. Lotlinie ½ ½ Berücksichtigen Sie die Absatzhöhe der Schuhe des Anwenders.
Instabilität den Fuß lateral neu positionieren. Diese Anpassungen müssen geprüft werden, bevor ein steiferer Torsionsstab in Betracht gezogen wird. 9 Demontage der TT Pro-Pyramide Die Anweisungen in diesem Abschnitt richten sich ausschließlich an Fachpersonal. Bitte beachten Sie, dass Finger leicht eingeklemmt werden können.
10 Montage der TT Pro-Pyramide Die Anweisungen in diesem Abschnitt richten sich ausschließlich an Fachpersonal. Fetten Sie alle Oberflächen 928015 oder 928017 10° 928015 oder 928017 25 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montage der TT Pro-Klemme Die Anweisungen in diesem Abschnitt richten sich ausschließlich an Fachpersonal. Fetten Sie alle Oberflächen 928015 oder 928017 10° 928015 oder 928017 14 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
Mobilitätsklasse 4 — 100 kg Proximale Anbringung: ±7° abgewinkelt Einstellbereich: Distale Anbringung: Drehung von 360° TT Pro-Pyramide – 135–226 mm Aufbauhöhe: TT Pro-Klemme – 109 mm Proximale Anbringung: Blatchford Pyramide TT Pro-Pyramide – Adapter für Blatchford Distale Anbringung: TT Pro-Klemme – Blatchford Ø30 mm-Schlauch 938416PK1/1-0121...
Page 41
Aufbauhöhe: TT Pro-Pyramide Hinweis… Für die Anbringung der Prothese müssen die Schrauben anterior ausgerichtet sein.. 30° 941237 30 mm 34 mm Aufbauhöhe: TT Pro Klemme 30° Hinweis… Für die Anbringung der Prothese müssen die Schrauben anterior ausgerichtet sein 36 mm...
Page 43
Medizinprodukt Mehrfachverwendung Kompatibilität Die Kombination mit Produkten der Marke Blatchford ist zulässig basierend auf Tests gemäß den geltenden Normen und der MDR mit strukturellen Tests, dimensionaler Kompatibilität und überwachter Praxisleistung. Die Kombination mit alternativen, CE-gekennzeichneten Produkten darf nur nach einer dokumentierten lokalen Risikobeurteilung durch eine Fachkraft erfolgen.
Page 44
6 Limiti di utilizzo ............................... 48 7 Allineamento a banco ............................49 8 Indicazioni di montaggio ............................ 50 9 Smontaggio di TT Pro Pyramid .......................... 50 10 Montaggio di TT Pro Pyramid ..........................51 11 Smontaggio di TT Pro Clamp ..........................52 12 Montaggio di TT Pro Clamp ..........................
Le presenti istruzioni per l’uso sono destinate ai tecnici ortopedici e ai pazienti, fatto salvo quanto diversamente specificato. Il termine dispositivo è utilizzato in questo documento per fare riferimento a TT Pro. Si prega di leggere e accertarsi di avere compreso tutte le istruzioni per l’uso, in particolare tutte le informazioni sulla sicurezza e le istruzioni sulla manutenzione.
Selezione della barra di torsione e della molla Barra di torsione Livello di impatto Peso (kg) 1 = 1 punto Basso Medio Alto 2 = 2 punti 3 = 3 punti 44–52 Molla 53–59 viola (Purple) bianco (White) 60–68 nero (Black) 69–77 78–88 89–100...
• Molla (acciaio al carbonio) omopolimero, PTFE, PU) • Gruppo tibia (acciaio inossidabile/ • Barra di torsione (resina acetalica alluminio) omopolimero) TT Pro Clamp TT Pro Pyramid Viti senza testa a Vite ad esagono esagono incassato incassato M3x10 con estremità...
4 Funzionalità Il dispositivo è composto da una molla elicoidale di efficienza energetica e una barra di torsione polimerica. La combinazione di questi componenti riduce la forza di taglio a livello dell'invasatura causata dai carichi assiali durante l'appoggio del tallone e dai carichi torsionali durante la rotazione.
7 Allineamento a banco Le istruzioni della presente sezione sono destinate ai soli tecnici ortopedici. Componenti aggiuntivi Seguire le istruzioni di allineamento fornite con i componenti aggiuntivi. La linea di carico deve passare attraverso il centro del dispositivo. Linea di carico ½...
Controllare queste regolazioni prima di considerare una barra di torsione più rigida. 9 Smontaggio di TT Pro Pyramid Le istruzioni della presente sezione sono destinate ai soli tecnici ortopedici. Prestare costantemente attenzione al rischio di intrappolamento delle dita.
10 Montaggio di TT Pro Pyramid Le istruzioni della presente sezione sono destinate ai soli tecnici ortopedici. Lubrificare tutte le superfici 928015 o 928017 10° 928015 o 928017 25 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montaggio di TT Pro Clamp Le istruzioni della presente sezione sono destinate ai soli tecnici ortopedici. Lubrificare tutte le superfici. 928015 o 928017 10° 928015 o 928017 14 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
Attacco distale: rotazione 360° TT Pro Pyramid — 135–226 mm Altezza di carico: TT Pro Clamp — 109 mm Attacco prossimale: Piramide maschio Blatchford TT Pro Pyramid — Adattatore fascetta per tubo Ø30 mm Attacco distale: TT Pro Clamp — Tubo Ø30 mm Blatchford 938416PK1/1-0121...
Page 55
Lunghezza di montaggio: TT Pro Pyramid N.B. … montare il dispositivo in modo che le viti siano rivolte verso la parte anteriore.. 30° 941237 30 mm 34 mm Lunghezza di montaggio: TT Pro Clamp 30° N.B. … montare il dispositivo in modo che le viti siano rivolte verso la parte anteriore.
14 Informazioni sulle ordinazioni Esempio di ordine TT PRO Pyramid TT PRO Clamp TTPRO-PYR3B TTPRO-30-3B Molla (P/W/B) Molla (P/W/B) Barra (1–3) Barra (1–3) Numero parte Parte Barra di torsione 406007 0.5Nm (1 PUNTO) 406008 0.6Nm (2 PUNTI) 406009 0.7Nm (3 PUNTI)
Page 57
Monopaziente – Utilizzo multiplo Dispositivo medico Compatibilità La combinazione con i prodotti a marchio Blatchford è approvata in base a test condotti in conformità alle norme pertinenti e all’MDR, compresi test strutturali, compatibilità dimensionale e prestazioni sul campo monitorate. La combinazione con prodotti alternativi a marchio CE deve essere eseguita in considerazione di una valutazione del rischio locale documentata svolta da un tecnico ortopedico.
Page 58
6 Limitaciones en el uso ............................62 7 Alineación de banco ............................. 63 8 Consejos de montaje ............................64 9 Desmontaje de la pirámide TT Pro ........................64 10 Montaje de la pirámide TT Pro .......................... 65 11 Desmontaje de la pinza TT Pro .......................... 66 12 Montaje de la pinza TT Pro ..........................
Estas instrucciones de uso están destinadas para ser utilizas por el profesional sanitario y el usuario, a menos que se indique lo contrario. El término dispositivo se utiliza en estas instrucciones de uso para referirse al TT Pro. Siga leyendo para asegurarse de que entiende todas las instrucciones de uso; en concreto, toda la información de seguridad y las instrucciones de mantenimiento.
Selección de barras de torsión y muelles Barra de torsión Peso (kg) Nivel de impacto 1 = 1 punto Bajo Moderado Alto 2 = 2 puntos 3 = 3 puntos 44–52 Muelle 53–59 P = morado (Purple) W = blanco (White) 60–68 B = negro (Black) 69–77...
• Muelle (acero al carbono) homopolímero de acetal, PTFE, PU) • Conjunto de espinilla (acero inoxidable, • Barra de torsión (homopolímero de aluminio) acetal) Pirámide TT Pro Pinza TT Pro Tornillo de cabeza Tornillo de fijación hueca M3x10 de punta plana...
4 Función El dispositivo consta de un muelle energéticamente eficiente y una barra de torsión de polímero. En conjunto, estos componentes reducen la fuerza de cizallamiento en la interfaz del encaje provocada por las cargas axiales en el golpe de talón y las cargas de torsión durante los giros. La energía almacenada en el muelle de torsión durante la fase de apoyo se devuelve al levantar la puntera para una marcha suave energéticamente eficiente Las superficies de apoyo están revestidas de nitruro de titanio que proporciona una superficie resistente de baja fricción para las...
7 Alineación de banco Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Componentes adicionales Siga las instrucciones de alineación proporcionadas con cualquier componente adicional. La línea de carga debe pasar por el centro del dispositivo. Línea de carga ½...
Estos ajustes deberán verificarse antes de considerar el uso de una barra de torsión más rígida.. 9 Desmontaje de la pirámide TT Pro Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario.
10 Montaje de la pirámide TT Pro Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Lubrique todas las superficies 928015 o 928017 10° 928015 o 928017 25 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montaje de la pinza TT Pro Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Lubrique todas las superficies 928015 o 928017 10° 928015 o 928017 14 mm 5° 5° <10° >10° 940070 938416PK1/1-0121...
Accesorio distal: Rotación de 360° Pirámide TT Pro — 135–226 mm Altura de construcción: Pinza TT Pro — 109 mm Accesorio proximal: Pirámide macho Blatchford Pirámide TT Pro —Pinza tubo Ø30 mm Adaptador Accesorio distal: Pinza TT Pro — Tubo Blatchford Ø30 mm 938416PK1/1-0121...
Page 69
Longitud de ajuste: Pirámide TT Pro Nota… coloque el dispositivo con los tornillos hacia la parte anterior. 30° 941237 30 mm 34 mm Longitud de ajuste: Pinza TT Pro Nota… coloque el dispositivo con los 30° tornillos hacia la parte anterior...
14 Información para pedidos Ejemplo de pedido Pirámide TT Pro Pinza TT Pro TTPRO-PYR3B TTPRO-30-3B Muelle (P/W/B) Muelle (P/W/B) Barra (1–3) Barra (1–3) Pieza Número de pieza Barra de torsión 406007 0,5 Nm (1 PUNTO) 406008 0,6 Nm (2 PUNTOS)
Page 71
Dispositivo médico paciente - uso múltiple Compatibilidad Está autorizada la combinación con productos de la marca Blatchford basándose en pruebas según las normas correspondientes y el MDR, incluidas pruebas estructurales, de compatibilidad dimensional y de rendimiento supervisado sobre el terreno.
Page 72
6 Beperkingen bij het gebruik ..........................76 7 Uitlijning op de bank ............................77 8 Advies voor aanmeten ............................78 9 Demontage TT Pro-piramide ..........................78 10 Montage TT Pro-piramide ........................... 79 11 Demontage TT Pro-klem ............................. 80 12 Montage TT Pro-klem ............................81 13 Technische gegevens ............................
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor gebruik door de behandelaar en de gebruiker, tenzij anders aangegeven. De term hulpmiddel wordt in deze instructies gebruikt om te verwijzen naar de TT Pro. Lees deze gebruiksaanwijzing door en waarborg dat u alles begrijpt; in het bijzonder de veiligheidsinformatie en de instructies voor onderhoud.
4 Functie Het hulpmiddel bestaat uit een energie-efficiënte spiraalveer en een torsiestang van polymeer. Samen verminderen deze componenten de dwarskrachten bij de verbinding met de koker tijdens het neerkomen van de hiel en de torsiebelasting tijdens het draaien. Energie die tijdens de stafase in de axiale veer wordt opgeslagen, wordt bij het loslaten van de teen weer teruggegeven voor een soepele en energie-effectieve gang.
7 Uitlijning op de bank De instructies in dit hoofdstuk zijn alleen bedoeld voor gebruik door de behandelaar. Extra componenten Volg de bij eventueel extra componenten geleverde instructies voor uitlijning. De constructielijn moet door het midden van het hulpmiddel gaan. Constructielijn ½...
Deze aanpassingen moeten worden gecontroleerd voordat een stijvere torsiestang kan worden overwogen. 9 Demontage TT Pro-piramide De instructies in dit hoofdstuk zijn alleen bedoeld voor gebruik door de behandelaar.
10 Montage TT Pro-piramide De instructies in dit hoofdstuk zijn alleen bedoeld voor gebruik door de behandelaar. alle Smeer oppervlakken. 928015 of 928017 10 ° 928015 of 928017 25 mm 5 ° 5 ° <10° >10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montage TT Pro-klem De instructies in dit hoofdstuk zijn alleen bedoeld voor gebruik door de behandelaar. alle Smeer oppervlakken. 928015 of 928017 10 ° 928015 of 928017 14 mm 5 ° ° <10° >10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
Proximale bevestiging: ±7 ° hoek Instelbereik: Distale bevestiging: 360 ° rotatie TT Pro-piramide: 135 - 226 mm Constructiehoogte: TT Pro-klem: 109 mm Proximale bevestiging: Vrouwelijke piramide (Blatchford) TT Pro-piramide: Blatchford buisklem van Ø30 mm Distale bevestiging: TT Pro-klem: Blatchford buis van Ø30 mm 938416PK1/1-0121...
Page 83
Inbouwlengte: TT Pro-piramide Opmerking… Breng het hulpmiddel aan met de schroeven naar voren. 30 ° 941237 30 mm 34 mm Inbouwlengte: TT Pro-klem 30 ° Opmerking… Breng het hulpmiddel aan met de schroeven naar voren. 36 mm 938416PK1/1-0121...
Page 85
Eén patiënt - meervoudig gebruik Medisch hulpmiddel Compatibiliteit Het combineren met producten van het merk Blatchford is goedgekeurd op basis van testen in overeenstemming met relevante normen en de MDR, waaronder structurele testen, compatibiliteit in afmetingen en gemonitorde prestaties in het veld.
Page 86
6 Ograniczenia w użytkowaniu ..........................90 7 Osiowanie podstawowe ............................91 8 Porady dotyczące dopasowywania ......................... 92 9 Demontaż TT Pro Piramida ..........................92 10 Montaż TT Pro Piramida ............................93 11 Demontaż TT Pro Obejma ........................... 94 12 Montaż TT Pro Obejma ............................95 13 Specyfikacja techniczna ............................
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest do użytku dla lekarza i użytkownika, chyba że podano inaczej. Termin „wyrób” używany w niniejszej instrukcji użytkowania odnosi się do produktu TT Pro. Prosimy o zapoznanie się z treścią tego dokumentu i upewnienie się, że wszystkie instrukcje użytkowania są...
4 Zasada działania Ten wyrób składa się z wysoko energowydajnej sprężyny śrubowej i polimerowego drążka skrętnego. Elementy te współpracują ze sobą w celu ograniczenia działania zarówno siły ścinającej na styku kikuta z lejem podczas uderzenia pięty, jak i obciążeń skrętnych podczas obracania.
7 Osiowanie podstawowe Instrukcje w tej części są przeznaczone wyłącznie dla lekarza. Dodatkowe elementy Należy postępować zgodnie z instrukcjami osiowania dostarczanymi z elementami dodatkowymi. Środkowa oś wyrobu powinna pokrywać się ze Oś symetrii środkową osią całej protezy kończyny. budowy ciała ½...
Jeśli występuje niestabilność boczna, należy zmienić położenie stopy w kierunku przyśrodkowym. Jeśli jest to niestabilność środkowa, należy wysunąć stopę w kierunku bocznym. Ustawienia te należy sprawdzić przed rozważeniem sztywniejszego drążka skrętnego. 9 Demontaż TT Pro Piramida Instrukcje w tej części są przeznaczone wyłącznie dla lekarza. Istnieje niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia palców.
10 Montaż TT Pro Piramida Instrukcje w tej części są przeznaczone wyłącznie dla lekarza. Należy smarować wszystkie powierzchnie. 928015 lub 928017 10 ° 928015 lub 928017 25 mm 5 ° 5 ° <10° >10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montaż TT Pro Obejma Instrukcje w tej części są przeznaczone wyłącznie dla lekarza. Należy smarować wszystkie powierzchnie. 928015 lub 928017 10 ° 928015 lub 928017 14 mm 5 ° ° <10° >10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
Mocowanie dystalne: Obrót 360° TT Pro Piramida — 135-226 mm Wysokość: TT Pro Obejma — 109 mm Złącze proksymalne: Piramida żeńska (Blatchford) TT Pro Piramida — Blatchford obejma tulei Ø30 mm Mocowanie dystalne: TT Pro Obejma — Blatchford tuleja Ø30 mm 938416PK1/1-0121...
Page 97
Długość mocowania: TT Pro Piramida Uwaga… Zamontować wyrób śrubami skierowanymi do przodu. 30 ° 941237 30 mm 34 mm Długość mocowania: TT Pro Obejma 30 ° Uwaga… Zamontować wyrób śrubami skierowanymi do przodu. 36 mm 938416PK1/1-0121...
14 Składanie zamówień Przykład zamówienia TT PRO Piramida TT PRO Obejma TTPRO-PYR3B TTPRO-30-3B Sprężyna (P/W/B) Sprężyna (P/W/B) Drążek (1–3) Drążek (1–3) Część Numer części Drążek skrętny 406007 0,5 Nm (1 kropka) 406008 0,6 Nm (2 kropki) 406009 0,7 Nm (3 kropki) Sprężyna 406014 Fioletowy (P) 406015 Biały (W)
Page 99
Zaleca się, aby lekarz zachował etykietę z opakowania jako potwierdzenie dostarczenia wyrobu. Adres siedziby producenta Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Wielka Brytania. Potwierdzenia dotyczące znaków towarowych TT Pro i Blatchford to zarejestrowane znaki towarowe firmy Blatchford Products Limited. 938416PK1/1-0121...
Page 100
6 Limitações à utilização ............................104 7 Alinhamento de bancada ..........................105 8 Recomendações de ajuste ..........................106 9 Desmontagem da pirâmide TT Pro ........................106 10 Montagem da pirâmide TT Pro ........................107 11 Desmontagem da fixação TT Pro ........................108 12 Montagem da fixação TT Pro ...........................109 13 Dados técnicos ..............................110...
Salvo indicação em contrário, estas instruções de utilização destinam-se ao ortoprotésico e ao utilizador. Nestas instruções de utilização, o termo dispositivo é utilizado em referência ao TT Pro. Leia e certifique-se de que compreende todas as instruções de utilização, com particular destaque para todas as informações de segurança e instruções de manutenção.
Seleção da barra de torção e mola Barra de torção Peso em kg Nível de impacto 1 = 1 ponto Baixo Moderado Alto 2 = 2 pontos 3 = 3 pontos 44–52 Mola 53–59 P = Roxo W = Branco 60–68 B = Preto 69–77...
• Mola (aço carbono) politetrafluoretileno, PU) • Unidade de tubo tibial (aço inoxidável/ • Barra de torção (homopolímero de alumínio) acetal) Pirâmide TT Pro Fixação TT Pro Parafuso de Parafuso de cabeça fixação de ponta plana cilíndrica M3x10 M8x16 15 Nm...
4 Funcionamento O dispositivo é composto por uma mola helicoidal energeticamente eficiente e uma barra de torção de polímero. Em conjunto, estes componentes reduzem a força de cisalhamento na interface de encaixe durante o toque de calcanhar e as cargas de torção durante as mudanças de direção.
7 Alinhamento de bancada As instruções nesta secção destinam-se apenas ao ortoprotésico. Componentes adicionais Siga as instruções de alinhamento fornecidas com os componentes adicionais. A linha de construção deve passar pelo centro do dispositivo. Linha de construção ½ ½ * Tenha em conta o calçado do utilizador. 938416PK1/1-0121...
Estes ajustes devem ser verificados antes de considerar a utilização de uma barra de torção mais rígida. 9 Desmontagem da pirâmide TT Pro As instruções nesta secção destinam-se apenas ao ortoprotésico. Esteja sempre atento para não ficar com os dedos presos.
10 Montagem da pirâmide TT Pro As instruções nesta secção destinam-se apenas ao ortoprotésico. todas Lubrifique superfícies. 928015 ou 928017 10° 928015 ou 928017 25 mm 5° 5° <10° >10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montagem da fixação TT Pro As instruções nesta secção destinam-se apenas ao ortoprotésico. todas Lubrifique superfícies. 928015 ou 928017 10° 928015 ou 928017 14 mm 5° 5° <10° >10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
Pirâmide TT Pro — 135–226 mm Altura de construção: Fixação TT Pro — 109 mm Encaixe proximal: Pirâmide fêmea (Blatchford) Pirâmide TT Pro — Fixação de tubo Blatchford Ø 30 mm Encaixe distal: Fixação TT Pro — Tubo Blatchford Ø 30 mm 938416PK1/1-0121...
Page 111
Comprimento de ajuste: Pirâmide TT Pro Nota… Fixe o dispositivo com os parafusos virados para a parte anterior. 30° 941237 30 mm 34 mm Comprimento de ajuste: Fixação TT Pro 30° Nota… Fixe o dispositivo com os parafusos virados para a parte anterior.
14 Informações para encomendas Exemplo de encomenda Pirâmide TT PRO Fixação TT PRO TTPRO-PYR3B TTPRO-30-3B Mola (P/W/B) Mola (P/W/B) Barra (1– 3) Barra (1– 3) Peça Referência Barra de torção 406007 0,5 Nm (1 ponto) 406008 0,6 Nm (2 pontos)
Page 113
Dispositivo médico Compatibilidade A combinação com produtos da marca Blatchford está autorizada, desde que o produto da outra marca tenha sido testado em conformidade com as normas aplicáveis e o regulamento relativo a dispositivos médicos, nomeadamente o teste estrutural, a compatibilidade dimensional e o desempenho em campo controlado.
Page 114
5 Údržba ..................................118 6 Omezení použití ..............................118 7 Vyrovnání na lavici ...............................119 8 Doporučení k montáži ............................120 9 Demontáž pyramidy TT Pro ..........................120 10 Montáž pyramidy TT Pro ............................121 11 Demontáž svorky TT Pro ............................122 12 Montáž svorky TT Pro ............................123 13 Technické...
1 Popis a zamýšlený účel Není-li uvedeno jinak, tento návod k použití je určen pro protetiky a uživatele. Výraz prostředek, který se používá v těchto pokynech, označuje TT Pro. Přečtěte si prosím veškeré pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte, zejména všechny bezpečnostní...
4 Funkce Prostředek obsahuje energeticky účinnou spirálovou pružinu a polymerní torzní tyč. Tyto komponenty společně snižují jak smykovou sílu na rozhraní objímky během dopadu paty, tak torzní zatížení během otáčení. Energie, která je uložena v axiální pružině během fáze stání, je vrácena při odrazu špičky, aby poskytla plynulou energeticky účinnou chůzi.
7 Vyrovnání na lavici Pokyny v této části jsou určeny pouze pro protetiky. Další komponenty Postupujte podle pokynů k vyrovnání, které jsou dodávány s jakýmikoli dalšími komponenty. Linie konstrukce by měla procházet středem prostředku. Linie konstrukce ½ ½ *Počítejte s obuví uživatele. 938416PK1/1-0121...
Pokud je nestabilita laterální, přemístěte nohu mediálně. Pokud je naopak nestabilita mediální, přemístěte nohu laterálně. Tyto úpravy by měly být zkontrolovány, než zvážíte použití tužší torzní tyče. 9 Demontáž pyramidy TT Pro Pokyny v této části jsou určeny pouze pro protetiky. Neustále mějte na paměti nebezpečí zachycení prstů.
10 Montáž pyramidy TT Pro Pokyny v této části jsou určeny pouze pro protetiky. všechny Namažte povrchy. 928015 nebo 928017 10° 928015 nebo 928017 25 mm 5° 5° < 10° > 10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
12 Montáž svorky TT Pro Pokyny v této části jsou určeny pouze pro protetiky. všechny Namažte povrchy. 928015 nebo 928017 10° 928015 nebo 928017 14 mm 5° 5° < 10° > 10° 0 mm 940070 938416PK1/1-0121...
Distální nástavec: Rotace 360° Pyramida TT Pro – 135–226 mm Výška konstrukce: Svorka TT Pro – 109 mm Proximální nástavec: Vnější pyramida (Blatchford) Pyramida TT Pro – objímka Blatchford Ø30 mm Distální nástavec: Svorka TT Pro – trubka Blatchford Ø30 mm 938416PK1/1-0121...
Page 125
Délka pro montáž: Pyramida TT Pro Poznámka… Upevněte prostředek tak, aby šrouby směrovaly dopředu. 30° 941237 30 mm 34 mm Délka pro montáž: Svorka TT Pro 30° Poznámka… Upevněte prostředek tak, aby šrouby směrovaly dopředu. 36 mm 938416PK1/1-0121...
14 Informace pro objednávání Příklad objednávky Pyramida TT PRO Svorka TT PRO TTPRO-PYR3B TTPRO-30-3B Pružina (P/W/B) Pružina (P/W/B) Tyč (1–3) Tyč (1–3) Část Číslo dílu Torzní tyč 406007 0,5 Nm (1 tečka) 406008 0,6 Nm (2 tečky) 406009 0,7 Nm (3 tečky) pružina...
Page 127
Protetikovi se doporučuje uchovat štítek na obalu jako záznam o dodaném prostředku. Sídlo výrobce Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Spojené království. Uznání ochranné známky TT Pro a Blatchford jsou registrované ochranné známky společnosti Blatchford Products Limited. 938416PK1/1-0121...