Page 3
Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas ESPECIFICACIONES Modelo: HYDRO 9 Alimentación: 220-240 V ~ 50/60 Hz Caudal: 320ml/h Potencia: 28 W Medidas: 17x17x32 cm Depósito: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD · Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados.
Page 4
· Para evitar todo riesgo de electrocución, no sumerja ni humedezca el aparato, el cable o la toma. No debe tocarse el aparato con las manos húmedas. · Mantener el aparato alejado de fuentes de calor. · El aparato debe utilizarse siempre en una superficie seca y plana. ·...
Page 5
ANTES DE USAR - Antes de encender el humidificador, colocar en un lugar firme, nivelado y plano. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles y el suelo. No coloque el humidificador directamente sobre alfombras, toallas, mantas u otras superficies absorbentes.
Page 6
PANEL DE CONTROL Power: Pulsar para encender/apagar. Timer: Temporizador: 1-12 horas Pulsar para seleccionar el tiempo de funcionamiento del humidificador hasta su apagado automático. Cada pulsación añade 1 hora. Light Luz: Pulsar una vez, 7 colores de luz que van cambiando de modo cíclico, el color no puede ser fijado.
Page 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de enviar el aparato al servicio técnico para su reparación, revise la siguiente tabla: Problema Causas posibles Solución El aparato no funciona Cable no conectado correctamente Conectar el cable y encender No hay agua en el depósito (indicador Llenar el depósito de agua y esperar depósito vacío encendido) 10 min.
Page 8
Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference TECHNICAL DATA Model: HYDRO 9 Electric supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Mist volume: 320ml/h Power: 28 W Dimensions: 17x17x32 cm Capacity: SAFETY INSTRUCTIONS · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Page 9
not spray with liquids. Do not touch the unit with wet or damp hands. · Keep the unit away from any hot sources. · Always operate the unit on a dry, level surface. · Do not cover the unit. Do not place any objects on the top of the unit. ·...
Page 10
BEFORE USE • Before you start up the humidifier, select a location that is firm, level, and flat. Place the humidifier on a water- resistant surface, as water can damage furniture and floor. Do not place the humidifier directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces.
Page 11
CONTROL PANEL Power: Press to turn on/off the device. Timer: 1-12 horas Press to define how long you want the humidifier to work before it automatically turns off. Each press adds 1 hour. Light Press “Light” button once, 7 colors cyclic light, so the color can not be fixed.Press it again, turn the light off.
Page 12
TROUBLE SHOOTING Any trouble found in normal operation, please kindly refer to the following points: Trouble Possible reasons Solution Does not work No power supply Connect power supply, switch on No water in water tank Fill with water and wait 10 min. No mist Selected humidity level has been reached Deactivate or reset the humidity level...
Page 13
Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations. INFORMATIONS TECHNIQUES Volume : Modèle: HYDRO 9 Alimentation: 220-240 V ~ 50/60 Hz 320ml/h Puissance: 28 W Dimension: 17x17x32 cm Capacité MESURES DE SÉCURITÉ · Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, à...
Page 14
électrique ou la prise; ni les humidifier. Il ne faut pas toucher l’appareil avec des mains humides ou pieds nus. · Tenir éloigné de sources de chaleur. · Toujours utiliser l ‘appareil sur une surface sèche et plane. · Ne couvrez pas l’appareil. Ne pas placer d’objet sur le produit. ·...
Page 15
AVANT D’UTILISER - Avant de mettre en marche l’humidificateur, choisissez un endroit ferme, plat et plat. Placez l’humidificateur sur une surface résistante à l’eau, car l’eau peut endommager les meubles et le sol. Ne placez pas l’humidificateur directement sur un tapis, des serviettes, des couvertures ou d’autres surfaces absorbantes. - Il est important de s’assurer que le flotteur et l’anneau d’énergie sont correctement installés.
Page 16
PANEL DE CONTROL Power: Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l’appareil.. Timer: Minuteur : 1-12 heures Appuyez sur cette touche pour sélectionner le temps de fonctionnement de l’humidificateur jusqu’à ce qu’il s’éteigne automatiquement. Chaque presse ajoute 1 heure. Light Lumière : appuyez une fois, 7 couleurs de lumière qui changent cycliquement, la couleur ne peut pas être fixée.
Page 17
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant d’envoyer l’appareil au centre d’assistance pour être réparé, contrôlez le tableau suivant: Problème Causes possibles Résolution L’appareil ne fonctionne Prise non connectée correctement Brancher correctement et allumer Il n’y a pas d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d’eau Pas de vapeur Le niveau d’humidité...
Page 18
É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: HYDRO 9 Alimentação: 220-240 V ~ 50/60 Hz Caudal: 320ml/h Potência: 28 W Medidas: 17x17x32 cm Capacidade ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA · Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
Page 19
· Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque nem mergulhe o aparelho na água ou qualquer outro líquido. Não toque o aparelho com as mãos molhadas. · Mantenha o aparelho longe de fontes de calor. · O aparelho sempre deve ser instalado em uma superfície plana e seca. ·...
Page 20
ANTES DA UTILIZAÇÃO - Antes de iniciar o umidificador, selecione um lugar que seja firme, nivelado e plano. Coloque o umidificador em uma superfície resistente à água, pois a água pode danificar os móveis e o piso. Não coloque o umidificador diretamente sobre carpetes, toalhas, cobertores ou outras superfícies absorventes.
Page 21
PAINEL DE CONTROLE Power: Pressione para ligar / desligar. Timer: Temporizador: 1-12 horas Pressione para seleccionar o tempo de funcionamento do humidificador até que este se desligue automaticamente. Cada prensa acrescenta 1 hora. Light Luz: Pressione uma vez, 7 cores claras que mudam ciclicamente, a cor não pode ser fixada.
Page 22
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de enviar o aparelho para o serviço de reparação, verifique o seguinte: Problema Causas possíveis Solução O aparelho não funciona Ficha não conectada corretamente Conecte a ficha e ligue Não há água no tanque Encha o depósito de água e aguarde 10 min.
Page 23
Legga attentamente queste istruzioni prima dell’uso, e le conservi per future consultazioni SPECIFICHE TECNICHE Modello: HYDRO 9 Alimentazione: 220-240 V ~ 50/60 Hz Flusso d’aria: 320ml/h Potenza: 28 W Misure: 17x17x32 cm Capacitá: AVVERTENZE DI SICUREZZA · Tenere lontani dall’apparecchio i bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che costantemente sorvegliati.
Page 24
la spina dell’apparecchio. Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. · Tenere lontano da fonti di calore o superfici riscaldate. · Posizionare l’apparecchio su un piano stabile e piano. · Non coprire l’apparecchio. Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. · Non utilizzare mai l’apparecchio in caso di cavo o presa danneggiati. Interrompere l’utilizzo in caso di mal funzionamento dell’apparecchio o danneggiamento dello stesso.
Page 25
PRIMA DELL’UTILIZZO - Prima di avviare l’umidificatore, selezionare un luogo che sia solido, piano e piatto. Posizionare l’umidificatore su una superficie resistente all’acqua, poiché l’acqua può danneggiare i mobili e il pavimento. Non posizionare l’umidificatore direttamente su moquette, asciugamani, coperte o altre superfici assorbenti. - È...
Page 26
PANNELLO DI CONTROLLO Power: premere per accendere/spegnere l’apparecchio.. Timer: Timer: 1-12 ore Premere il pulsante “Timer” per impostare il tempo di funzionamento. Ogni purlsazione aggiunge 1 ora di tempo di funzionamento. Light Luce: Premere il pulsante “Light” una volta, 7 colori luce ciclica, in modo che il colore non può...
Page 27
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di inviare l’apparecchio al centro di assistenza per la riparazione, controlli la seguente tabella: Problema Possibili cause Soluzione L’apparecchio non Spina non collegata correttamente Collegare e accendere funziona Senza acqua nel serbatoio Riempire il serbatoio dell’acqua e attendere 10 min.
Page 28
Lesen sie diese wichtigen anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie sie gut auf. TECHNISCHE DATEN Modell: HYDRO 9 Elekt. Spannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Luftstrom: 320ml/h Pleistung: 28 W Abmessungen: 17x17x32 cm Wassertank SICHERHEITSANWEISUNGEN · Das Gerät nicht in Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufstellen, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Page 29
und der Netzanschluss weder in Wasser getaucht noch befeuchtet werden. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an. · Bitte halten Sie das Gerät von heißen Quellen. · Stellen sie das Gerät immer auf eine trockene und ebene Oberfläche. ·...
Page 30
VOR DER VERWENDUNG - Bevor Sie den Atemluftbefeuchter in Betrieb nehmen, wählen Sie einen festen, ebenen und flachen Ort aus. Stellen Sie den Atemluftbefeuchter auf eine wasserfeste Oberfläche, da Wasser Möbel und Boden beschädigen kann. Stellen Sie den Atemluftbefeuchter nicht direkt auf Teppiche, Handtücher, Decken oder andere absorbierende Oberflächen.
Page 31
BEDIENFELD Power: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. Timer: Zeitschaltuhr: 1-12 Stunden Drücken Sie die “Timer”-Taste, um die Betriebszeit einzustellen. Der einstellbare Bereich kann 1 bis 12 Stunden betragen. Fügen Sie für jede Presse eine weitere Stunde Betriebszeit hinzu.
Page 32
LÖSUNG DER PROBLEME Bevor Sie den Apparat zum Kundendienst zur Reparatur schicken, kontrollieren Sie die folgende Tabelle: Fehler Mögliche Ursachen Behebung Das Gerät funktioniert Stecker nicht richtig Einstecken und einschalten nicht angeschlossen Kein Wasser im Tank Füllen Sie den Wassertank und warten Sie 10 Minuten.
Page 36
· El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. La última versión de este manual está disponible en la página web www.purline.es · The contents of this operation manual and the specifications of this product are subject to change without notice.