english:
Putting into operation
1
Install solar cell, see instructions.
2
Before the window operator can be put into
operation, it must be registered in the control
pad. Press the test button on window operator
for 10 seconds or until the window operator
chain runs briefly back and forth a .
important: Do not start registration until the
window operator chain has stopped running.
The registration must be completed within
10 minutes, see directions for use for the control
pad b .
When the registration has been completed, the
window operator is ready for use.
deutsch:
inbetriebnahme
1
Solarzellenfeld montieren, siehe Anleitung.
Bevor der Fenstermotor in Betrieb genom-
2
men werden kann, muss dieser im Control Pad
registriert werden. Drücken Sie den Test-Knopf
des Fenstermotors für 10 Sekunden bis die
Fenstermotor-Kette kurzzeitig vor- und zurück-
läuft a .
Wichtig: Die Registrierung erst dann anfangen,
wenn die Fenstermotor-Kette nicht mehr läuft.
Die Registrierung muss innerhalb 10 Minuten
erfolgen, siehe die Bedienungsanleitung für das
Control Pad b .
Nach der Registrierung ist der Fenstermotor
betriebsbereit.
franÇais :
Mise en service
1
Installer la cellule solaire, voir notice.
2
Avant de mettre en service le moteur d'ouver-
ture de la fenêtre, il doit être enregistré sur la
commande tactile. Appuyer sur le bouton de test
du moteur de la fenêtre pendant 10 secondes
ou jusqu'à ce que la chaîne du moteur s'actionne
brièvement d'avant en arrière a .
important : Ne pas commencer l'enregistre-
ment avant que la chaîne du moteur ne s'arrête
complètement.
L'enregistrement doit être réalisé dans les
10 minutes, voir la notice d'utilisation de la
commande tactile b .
Quand l'enregistrement est achevé, le moteur
d'ouverture est prêt pour l'utilisation.
dansk:
ibrugtagning
1
Solcellepanel monteres, se vejledning.
2
Før vinduesåbneren kan tages i brug, skal den
registreres i kontrolenheden. Testknappen på
vinduesåbneren trykkes ind i 10 sekunder eller
indtil vinduesåbnerens kæde kører kortvarigt
frem og tilbage a .
oBs: Inden registreringen foretages skal kæden
være færdig med at køre.
Registreringen skal nu gennemføres inden for
10 minutter, se brugsvejledningen til kontrolen-
heden b .
Når registreringen er gennemført, er vinduesåb-
neren klar til brug.
nederlands:
in gebruik nemen
1
Zonnepanel monteren, zie de aanwijzing.
2
Voordat de dakraamopener in gebruik
kan worden genomen, moet het eerst in de
bedieningstablet geregistreerd worden. Druk de
testknop op de dakraamopener 10 seconden, of
totdat de ketting van de dakraamopener kort
heen en weer gaat, in a .
Belangrijk: De registratie niet beginnen totdat
de ketting van de dakraamopener is gestopt.
De registratie moet binnen 10 minuten voltooid
zijn. Zie de gebruiksaanwijzing van de bedie-
ningstablet b .
Als de registratie gereed is, kan de dakraamope-
ner gebruikt worden.
italiano:
funzionamento
1
Installare la cella solare, vedere le istruzioni.
2
Prima che il motore sia messo in funzione,
occorre registrarlo nel control pad. Premere il
tasto di prova sul motore per 10 secondi oppure
finché la catena del motore scorrerà brevemente
avanti e indietro a .
importante: Non iniziare la registrazione fino a
quando la catena del motore non si è fermata.
La registrazione deve essere completata entro
10 minuti (fare riferimento alle istruzioni per
l'uso del control pad) b .
Una volta completata la registrazione, il motore
è pronto per l'utilizzo.
esPañol:
Puesta en funcionamiento
1
Instale la célula fotovoltaica, consulte el
manual.
2
Antes de poner en funcionamiento el motor,
debe registrarse en el panel de control. Presione
el botón de comprobación del motor de la venta-
na durante 10 segundos o hasta que la cadena se
mueva brevemente en ambos sentidos a .
importante: No iniciar el registro hasta que la
cadena del motor se ha detenido.
El registro debe completarse en los siguientes
10 minutos, consulte el manual de usuario del
panel de control b .
Cuando se haya completado el registro, el motor
estará operativo.
Polski:
Przygotowanie do działania
1
Zamontuj panel solarny, patrz instrukcje.
Przed rozpoczęciem użytkowania silnika,
2
musi zostać on wprowadzony do dotykowego
panelu sterowania. Przyciśnij i przytrzymaj przez
10 sekund i następnie zwolnij przycisk testowy
w silniku lub przytrzymaj tylko do chwili, aż
łańcuch silnika uruchomi się na krótko a .
Ważne: Nie rozpoczynaj rejestracji dopóki łań-
cuch silnika się nie zatrzyma.
Rejestracja musi zostać zakończona w ciągu
10 minut, patrz wskazówki dotyczące użytkowa-
nia dotykowego panelu sterowania b .
Po zakończeniu rejestracji silnik jest gotowy do
działania.
norsk:
igangsetting
1
Monter solcellepanel, se veiledning.
2
Før du kan ta i bruk din vindusåpner, må
den registreres i kontrollpaden. Trykk på vin-
dusåpnerens testknapp i 10 sekunder eller inntil
vindusåpnerens kjede kjører kortvarig frem og
tilbake a .
Viktig: Ikke begynn registreringen før vin-
dusåpnerens kjede har sluttet å kjøre.
Registreringen skal nå gjennomføres innen
10 minutter, se brukerveiledningen til
kontrollpaden b .
Når registreringen er gjennomført, er vindus-
åpneren klar til bruk.
sVenska:
drifttagning
1
Montera solcellspanel, se anvisning
Innan du kan manövrera fönstermotorn,
2
måste den registreras i kontrollenheten. Tryck på
testknappen på fönstermotorn i 10 sekunder el-
ler tills fönstermotorns kedja kör kortvarigt fram
och tillbaka a .
Viktigt: Registreringen får inte påbörjas tills
fönstermotorns kedja har stannat.
Inom 10 minuter ska nu registreringen göras, se
bruksanvisning för kontrollenheten b .
När registreringen är genomförd är fönstermo-
torn klar för användning.
VELUX 13