Sommaire des Matières pour Honeywell STT 3000 Série
Page 1
STT 3000- Série STT250 Transmetteur de température intelligent Modèles STT25D, STT25M, STT25S, STT25H, STT25T Manuel de l’opérateur Edition 14 Juin 2011 FR1I-6190...
TABLE DES MATIÈRES PRÉSENTATION....................1 1.1 I ..................1 NTRODUCTION 1.2 I CE (E )........3 NFORMATION SUR LA CONFORMITÉ UROPE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............4 2.1 C ................ 4 ONDITIONS AMBIANTES PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..............5 3.1 F ..............5 ONCTIONNEMENT DE BASE 3.2 O ..............6 TILS DE CONFIGURATION 3.2.1 Terminal de communication portable intelligent (SFC) pour les modèles STT25M et STT25D................................6...
Page 4
4.10 DD .................. 49 AMÉLIORÉS 4.10.1 Indicateur d’état............................49 4.10.2 Logo du fabricant et photo de l’appareil....................49 4.10.3 Schémas de câblage..........................50 4.10.4 Diagrammes de tendances........................51 4.10.5 Graphiques en jauge..........................51 4.10.6 Diagramme en barre horizontal......................52 4.11 C RTD ............53 OEFFICIENTS POUR MAINTENANCE/DÉPANNAGE .................54 5.1 M ..................
Page 5
FIGURES ET TABLEAUX Figure 1: Domaines de fonctionnement............4 Figure 2: Contrôle des connexions des câbles ..........16 Figure 3: Connexions des câbles des sondes en sortie (modèles STT25M, STT25D, STT25H et STT25S) ..........17 Figure 4: Connexions des câbles des sondes en entrée (modèle STT25T) ... 17 Figure 5: Diagramme de la configuration analogique et DE ......
Page 6
Transmetteur de température intelligent STT250 – Manuel de l’opérateur...
Le modèle STT25M offre une sortie analogique de 4-20 mA et est configurable avec le Terminal de communication portable intelligent (SFC) ou l’Utilitaire de configuration Smartline (SCT) installé sur PC de Honeywell. Le boîtier du terminal est noir pour des raisons de différentiation.
Page 8
375/475 375/475 375/475 SFC & SCT, SFC & SCT, d’Emerson, d’Emerson, d’Emerson, FDM de FDM de FDM de FDM de FDM de Honeywell, Honeywell, Honeywell, Honeywell, Honeywell, DTM de DTM de DTM de CodeWright CodeWright CodeWright Couleur Bleu Bleu...
Information sur la conformité CE (Europe) Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM À propos de la conformité et 2004/108/CE. Il ne doit pas être supposé conforme à toute autre des conditions spéciales Directive « Marque CE » non référencée dans ce manuel. La conformité...
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Conditions ambiantes Paramètre Condition de Condition Limites Transport référence nominale d’utilisation et stockage Température ambiante °C -40 à +85 -40 à +85 -50 à +100 23°C Humidité % HR Montage sur rack 10 à 55 5 à 95 5 à...
3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Tel qu’illustré sur la Figure 2, le transmetteur est alimenté par un signal 4-20 mA à 2 fils connectés aux bornes + et - coté sortie du module. Les entrées sont échantillonnées et le taux d’échantillonnage en entrée/de rafraîchissement de la sortie est d’une fois par seconde, numérisé...
Outils de configuration 3.2.1 Terminal de communication portable intelligent (SFC) pour les modèles STT25M et STT25D Tel qu’indiqué précédemment, le SFC communique par connexion sur un câblage de 4- 20 mA. La communication DE s’effectue par impulsions de 16 mA qui perturbent le signal de sortie 4-20 mA.
3.2.2 Modèle de terminal de communication HART 375, 475 ou MC Toolkit FDC pour modèles STT25H (HART5/HART6) Connectez le terminal de communication HART en fixant les fils en parallèle avec les bornes d’entrée (24 V) de l’appareil. La communication HART se compose d’une porteuse haute fréquence superposée sur un signal de 4-20 mA.
Page 14
Diagnostics avancés (suite) Écrire les limites d’alarme haute et basse pour les variables PV et SV Réinitialiser les données de suivi Lire le nombre de mises sous tension Réinitialiser le nombre de mises sous tension Lire le numéro de modèle de l’appareil Commandes prises en charge par l’adaptateur RTD ...
3.2.3 Modèle de terminal de communication HART 375, 475 ou utilitaire FDC pour les modèles STT25T (HART5/HART6) Le terminal de communication HART communique par connexion au câblage 4-20 mA. La communication s’effectue par une porteuse haute fréquence superposée sur un signal 4-20 mA.
Page 16
Commandes prises en charge par l’adaptateur RTD Écrire les valeurs d’adaptateur de la sonde 1 – Activer/Désactiver et coefficients positifs (applicable lorsque la sonde 1 est RTD) Lire les valeurs d’adaptateur de la sonde 1 – Activer/Désactiver et coefficients positifs (applicable lorsque la sonde 1 est RTD) ...
3.2.4 Modèle de terminal de communication HART 375 et 475 pour le modèle STT25S Le terminal de communication HART communique par connexion au câblage 4-20 mA. La communication s’effectue par une porteuse haute fréquence superposée sur un signal 4-20 mA. Le transmetteur HART fonctionne en modulant le courant de boucle 4- 20 mA CC avec un signal de courant CA 1 mA p-p.
Page 18
Commandes prises en charge par l’adaptateur RTD Écrire les valeurs d’adaptateur de sonde – Activer/Désactiver et coefficients positifs (applicable lorsque la sonde est RTD) Lire les valeurs d’adaptateur de sonde – Activer/Désactiver et coefficients positifs (applicable lorsque la sonde est RTD) ...
3.2.5 Kit de configuration Smartline (SCT) Le SCT prend en charge plusieurs produits Smartline qui utilisent le protocole DE, notamment les produits STT350, STT25M et STT25D. Dans la mesure où la configuration/les données des modèles STT25M et STT25D constituent un sous- ensemble du modèle STT350, la plupart des fonctions sont prises en charge par la version actuelle du logiciel SCT.
à jour suivantes Emplacement des fichiers DD Les fichiers DD HCF et les fichiers DD Emerson sont situés à l’emplacement suivant : http://hpsweb.honeywell.com/Cultures/en- US/Products/Instrumentation/SoftwareTools/MCToolkit/SoftwareDownloads/documents.htm Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 21
Instructions d’installation des fichiers DD MC Toolkit FDC625 : Copiez les fichiers dans la structure de dossiers Library suivante sous le répertoire d’installation FDC625 sur le PC de poche. Par exemple …\ Library\000017\0004 pour STT25H …\ Library\000017\0009 pour STT25S Reportez-vous au tableau du micrologiciel ci-dessus pour connaître les sous-dossiers des autres types de périphérique.
4. CONTROLE, INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Déballage Déballez l’instrument et vérifiez si le contenu correspond à ce que vous avez commandé. Équipement L’équipement suivant est nécessaire pour un essai sur banc : une ou plusieurs sondes d’entrée correspondant à l’application prévue ou un calibreur équivalent capable de simuler la sonde (sonde résistive, thermocouple, milli-volts ou ohms), ...
Blanc White Blanc Blanc Blanc White Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge 2 fils RTD 3 fils RTD 4 fils RTD 3 wires RTD 4 wires RTD 2 wires RTD ou 2 fils ohm ou 3 fils ohm ou 4 fils ohm or 3 wires ohm or 2 wires ohm or 4 wires ohm...
Techniques de mise à la terre et de blindage La sortie en courant peut fonctionner soit dans un système flottant, soit dans un système mis à la terre. Si le signal semble parasité ou erratique, il est recommandé de mettre la boucle à la terre au niveau de la borne négative de l’alimentation électrique. Le blindage ne doit être relié...
Page 25
Voir la fiche d’utilisation SFC 34-ST-11-16 pour plus de détails sur les fonctionnalités Verrouillage, NAMUR et Protection en écriture. En résumé : - Appuyez sur « Next » (Suivant) (ou sur ) et sur « Prev » (Préc.) (ou sur ) pour faire défiler les différentes catégories.
Touches Keys Touches Shift Menu 1 Menu 2 Keys ID (Identification) A DE READ CONF (Configuration) PROBE (J. K. etc.) CHANGE PROBE (J, K, etc...) CONF Entrée Enter Entrée Enter (Sonde) CONF CJ Ext / Int Filtre de ligne Line Filter Suivant Inp Fault Det Détection de défaut d’entrée...
4.5.2 Configuration de la sortie numérique DE Le transmetteur STT25D peut fonctionner en mode de communications analogique ou DE numérique. Vous pouvez utiliser le Terminal de communication portable intelligent (SFC) pour définir le mode de fonctionnement du transmetteur sur communications analogiques ou DE numériques.
Page 28
2: Vous ne pouvez pas passer au mode DE avec un STT25M. Si vous tentez de le faire, le message « INVALID REQUEST » (REQUÊTE NON VALIDE) s’affiche. Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Dans la mesure où le SFC est un outil de configuration universel pour une large gamme de transmetteurs Honeywell, certaines des options de menu proposées ne sont pas disponibles avec le STT250, telles que répertoriées à la Section 3.2. Dans ce cas, le téléchargement résultera en une «...
Page 30
- permet de sélectionner un menu, En résumé : - ou permet d’accéder aux sélections d’une catégorie, - permet de revenir au menu précédent. Vous pouvez vérifier les performances en modifiant l’entrée et en observant la réponse de sortie sur le DVM. Informations supplémentaires : Ce filtre de ligne doit correspondre à...
Page 31
Critical 1 Critical 2 (25T uniqt) Device status Non-Critical Info Device Status Image Error Log Flag Show Error Error Log Reset Error Power Up Power Up Count Count Reset Power Up Count Device Diagnostics setup Time In (suite) Service PV High-Low values PV Low Value PV High Value...
Page 32
CJ High-Low values CJ Low Value CJ High Value CJ High-Low Alm & Counter CJ Low Alarm Limit Variables Diagnostics CJ Low Alarm Monitoring CJ Tracking (suite) Counter CJ High Alarm Limit CJ High Alarm Counter Change CJ Alarm Limits Reset CJ Tracking Values...
Page 33
Hysteresis band Device (25T uniqt) Configuration Damp-Bumpless Transfer (25T uniqt) Poll Addr Line Filter MRV (25T uniqt) Honeywell logo Device image Sensor Selection (sauf pour 25T) Sensor Type (sauf pour 25T) Mode Selection Sensor (25T uniqt) Configuration Mode (25T uniqt)
Page 34
Select PV Unit (sauf 25T) Select sensor unit (25T uniqt) Select CJ Unit Wire Connection (sauf pour 25T) Loop Control Mode (25T uniqt) Compensation Delta (25T uniqt) Delta Alarm (25T uniqt) Match PV (25T uniqt) Damp- Bumpless Transfer (25T uniqt) Wiring diagrams Sensor1...
Page 36
Num req preams Date Power Up Count Install Date Write Protect Universal Rev. Field Dev Rev Software Rev. Hardware Rev. DD Revision %range Sensor1 (25T uniqt) Sensor2 (25T uniqt) Temperature Delta (25T uniqt) Loop Controlled by (25T uniqt) Loop Control Mode (25T uniqt) Figure 7: Structure du menu DD HART 5...
Page 37
Structure du menu DD HART 6 pour la configuration des modèles STT25H, STT25S et STT25T %range Sensor1 (25T uniqt) Sensor2 (25T uniqt) Temperature Delta (25T uniqt) (25T uniqt) Loop Controlled by (25T uniqt) Loop Control Mode (25T uniqt) Bar chart for PV AO %ge Device Process...
Page 38
Critical 1 Critical 2 (25T uniqt) Device Non-Critical status Info Device Status Image Error Log Flag Error Log Show Error Log Reset Error Log Power Up Count Power Up Reset Power Up Count Count Time In Service PV High-Low values PV Low Value PV High Value PV High-Low...
Page 40
Hysteresis band (25T uniqt) Damp-Bumpless Device Transfer (25T uniqt) Configuration Poll Addr Line Filter Loop current Mode MRV (25T uniqt) Honeywell logo Device image Long Tag Final Assembly number Configuration Change Counter Device Setup Sensor Selection (suite) (sauf pour 25T)
%range Sensor1 (25T uniqt) Sensor2 (25T uniqt) Temperature Delta (25T uniqt) Loop Controlled by (25T uniqt) Loop Control Mode (25T uniqt) Figure 8: Structure du menu DD HART 6 pour la configuration des modèles STT25H, STT25S et STT25T Les paramètres Hysteresis (Hystérésis) et Damp-bumpless transfer (Transfert progressif) concernent le modèle STT25T uniquement et dépendent de l’option de régulation de boucle sélectionnée En fonction de l’option de régulation de boucle sélectionnée...
4.5.4 Configuration HART (modèles STT25T HART5/HART6) Mettez l’équipement et le terminal de communication HART sous tension. Lors de la mise sous tension, le terminal de communication affiche « 375 Field Communicator » ou « 475 Field Communicator ». Sélectionnez alors « HART Application »...
4.5.4.1 Exemples de configuration des modes d’entrée double et TC/TC EXEMPLE Méthode de configuration du transmetteur en mode surveillance croisée de la sonde TC/TC avec une valeur d’alarme delta définie et associée à un niveau d’alarme sur la boucle Lorsque l’appareil est chargé, l’écran L’écran suivant s’affiche.
Page 46
Sélectionnez l’unité pour PV (à savoir deg C). Sélectionnez le code type pour les paramètres Sensor 1 & Sensor 2 (Sonde 1 et Sonde 2) (à savoir TC K). Un avertissement s’affiche. Appuyez sur OK. Dans le menu Sensor Configuration (Configuration de la sonde), vérifiez que le mode est TC/TC et que les paramètres Sensor1 &...
Page 47
Appuyez ensuite sur pour revenir au Vous revenez alors au menu Sensor Configuration (Configuration de la sonde). menu Device Setup (Configuration de Une étoile apparaît à gauche de l’option Delta l’appareil). Appuyez sur 7 (ou utilisez la Alarm (Alarme Delta). Cela signifie que cette flèche vers le BAS) pour atteindre l’option valeur n’est pas envoyée à...
Dans les exemples ci-dessus, l’appareil est désormais configuré pour avoir deux entrées de type TC K. L’appareil est en mode redondant. Les deux sondes sont sur le même emplacement. L’affichage sera identique pour la sonde 1 et la sonde 2. Si l’une des sondes se dégrade etcommence à...
4.6.2 Montage du module en boîtier Le module STT250 peut être installé dans différents boîtiers qui permettent le montage direct sur la tête, sur un tuyau de 2’’ (50 mm) ou sur un mur. Assurez-vous que le lieu d’installation permet un fonctionnement fiable du transmetteur (une extension thermowell est recommandée, par exemple, pour les applications à...
SCREWS M4 VIS M4 33 mm SPRINGS RESSORTS FEED -THROUGH IFICE DE PAS SAGE LE FOR UR LES FILS DU SENSOR WIRES CAPTEUR STT250 SENSOR PLATE ENSEMBLE PLAQUE ASSEMBLY DU CAPTEUR CIRCLIPS BAGUES ELASTIQUES 46188463-201 Figure 12: Chargement du ressort et assemblage de la sonde Le chargement du ressort est disponible dans le monde entier avec montage direct sur tête.
Cette situation permet le raccordement à la terre du signal de sortie (ex. barrière de sécurité) sans créer de boucle de masse. Vissez fermement le cache du boîtier. BB section Section BB AA section Section AA (33) (40) 2 x M3 2 x M4 1/2"...
Page 52
développement de tension ou des barrières actives), la sortie du STT250 peut être recalibrée afin de compenser les erreurs de zéro de boucle et d’échelle. Pour la calibration du STT250, reportez-vous au Guide d’utilisation du SFC 34-ST-11-16. Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Démarrage Lancez le processus, vérifiez que l’environnement du STT250 est toujours tel que requis (à savoir, la température et les vibrations locales ne sont pas excessives), que le cache du boîtier est fermé de manière hermétique et que les montages sont sécurisés. Si la procédure s’exécute dans des conditions légèrement différentes de celles attendues, la plage du STT250 peut être facilement modifiée en saisissant un nouveau paramètre URV/LRV à...
Horodatage indiquant la dernière fois que les valeurs PV/SV ont dépassé les limites d’alarme configurées par l’utilisateur. 4.9.7 Détection de court-circuit de la sonde (uniquement pour RTD) Statut informatif indiquant qu’une sonde RTD connectée a échoué du fait d’un court- circuit.
Le logo du fabricant et des images de l’appareil sont désormais inclus dans le DD, tel qu’illustré ci-dessous : Image de l’appareil Logo Honeywell Ces images se situent à l’emplacement suivant : Online (En ligne) Device Setup (Configuration de l’appareil) Device Configuration (Configuration de l’appareil) ...
4.10.3 Schémas de câblage Les schémas de câblage des sondes sont inclus dans les fichiers DD de la gamme STT250 pour fournir à l’utilisateur un aperçu rapide du mode de câblage des sondes. Un schéma est illustré ci-dessous : TC1 = Capteur principal TC2 = Capteur secondaire/contrôle T/C ou mV Rouge...
4.10.4 Diagrammes de tendances Les diagrammes de tendances sont utilisés dans les DD pour afficher les variations continues des valeurs de procédé, tel qu’illustré ci-après : Ces diagrammes se situent à l’emplacement suivant : Online (En ligne) Device Setup (Configuration de l’appareil) Process Variables (Variables de procédé) ...
4.10.6 Diagramme en barre horizontal Les diagrammes en barre horizontaux sont utilisés pour afficher le pourcentage d’étendue de la valeur PV, tel qu’illustré ci-après : Plage % PV Plage % PV Ce diagramme se situe à l’emplacement suivant : Online (En ligne) Device Setup (Configuration de l’appareil) Process Variables (Variables de procédé) ...
RTD améliorée. Un utilitaire Microsoft Excel fourni par Honeywell est nécessaire pour générer ces constantes. Cet utilitaire permet de générer un total de 14 constantes (7 pour la plage RTD positive et 7 pour la plage RTD négative).
5. MAINTENANCE/DEPANNAGE Maintenance L’entretien du transmetteur STT250 se limite à s’assurer que les branchements, les joints et les fixations sont bien serrés et corrects. Il n’y a aucune pièce en mouvement ni élément de réglage ; en conséquence, la seule raison d’ouvrir le boîtier est la vérification de l’absence de corrosion ou de poussière conductrice qui risquerait d’affecter le bon fonctionnement.
Page 61
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 62
SYMPTÔME MESSAGE/ CAUSE SOLUTION AFFICHAGE SFC POSSIBLE Entrée élevée « INPUT OPEN » Mauvaise Vérifiez que les câbles (avec repli de sécurité connexion du et les connexions ne vers le haut de la capteur. présentent pas de plage) court-circuit partiel. Vérifiez les polarités des connexions STT250.
Page 63
SYMPTÔME MESSAGE/ CAUSE POSSIBLE SOLUTION AFFICHAGE SFC Signal de « STATUS L’erreur la plus Vérifiez les câbles sortie CHECK = O.K. » commune est de du capteur et incorrect de (Contrôle état = changer les câbles du mettez hors tension l’appareil de correct) mais ne capteur après avoir...
5.2.2 Dépannage des communications HART (modèles STT25H, STT25S et STT25T) SYMPTÔME MESSAGE/AF CAUSE SOLUTION FICHAGE du POSSIBLE transmetteur HART N’oubliez pas qu’une communication correcte avec le STT250 contient plusieurs données utiles. Avec la réponse d’I.D. initiale, l’utilisateur peut s’assurer que : 1.
Page 65
SYMPTÔME MESSAGE/ CAUSE POSSIBLE SOLUTION AFFICHAGE du transmetteur HART Entrée élevée « I/P OUT OF Tension de Vérifiez les polarités des SPEC » (indique fonctionnement connexions STT250. que la sortie est incorrecte. Vérifiez que le au-dessus ou transmetteur est dans la sous la valeur plage de tension de LRL)
Page 66
SYMPTÔME MESSAGE/ CAUSE POSSIBLE SOLUTION AFFICHAGE du transmetteur HART Etat critique Un signal de repli de sécurité de la sortie peut être dû à plusieurs causes. Le transmetteur HART indiquera la source du problème en affichant le message d’erreur approprié. Tentez de réinitialiser Signal de «...
Page 67
SYMPTÔME MESSAGE/ CAUSE SOLUTION AFFICHAGE du POSSIBLE transmetteur HART Etat non critique Le transmetteur HART peut indiquer des problèmes ou donner des informations en affichant des messages non associés à un signal de repli de sécurité de la sortie, soit des «...
Page 68
Le message « INPUT OUT Vérifiez les câbles Vérifiez que le capteur suivant s’affiche OF SPEC » et les connexions fonctionne (Entrée hors plage) du capteur et les correctement, ainsi tensions de que ses connexions fonctionnement de de câbles et les l’appareil conditions de fonctionnement de...
Le message L’appareil indique Vérifiez les câbles RTD SHORT (1/2) suivant s’affiche une connexion appropriés du capteur court-circuitée et vérifiez que celui-ci pour une entrée de n’est pas défaillant. capteur RTD. Pour les appareils STT25T, l’entrée concernée est spécifiée (entrée 1 ou entrée 2) Tableau 1 - Lorsque «...
Page 70
BOITIER EN ALUMINIUM POUR MONTAGE SUR SITE (Tous ont un capteur NPT ½” et des entrées de câble/conduit) Base de boîtier pour montage sur site- Aluminium, 46188472-501 peinture hybride époxy-polyester beige Embout de boîtier pour montage sur site- Aluminium, 30752006-501 peinture hybride époxy-polyester beige Capot d’indicateur du boîtier pour montage sur site- 30755956-501...
PIÈCES DIVERSES Plaque d’adaptation pour installer le module dans un boîtier 46188423-501 pour montage sur site Kit d’accessoire (clip de rail DIN, vis bornes, liaison à sécurité de rupture, jeu de montage pour chargement du ressort) 46188465-501 Jeu de montage pour chargement du ressort 46188416-501 Clip de montage sur rail DIN (rail oméga/"...
6. INDICATEURS Introduction Les indicateurs sont livrés montés en usine et permettent d’afficher la sortie du transmetteur. Le tableau II, dans la section _ _ M, montre une sortie analogique 4- 20 mA sur un cadre mobile avec une précision de 2 %. Une diode adaptée à l’indicateur permet une boucle continue en cas de défaillance d’un cadre mobile.
Installation/Mise en service Après avoir câblé l’indicateur comme illustré dans la figure Figure 15 et l’avoir mis sous tension, vérifiez s’il fonctionne de la manière prévue. Vous devrez peut-être utiliser le bouton poussoir de configuration de l’indicateur numérique qui est accessible à travers un trou sur le côté. Ce bouton poussoir permet la définition de l’unité...
affichage de 0,0 % indique que l’indicateur nécessite un recalibrage. Reportez-vous à la section 6.4 pour la procédure de recalibrage. Diagnostics et dépannage 6.4.1 Indicateur analogique L’indicateur analogique ne peut pas être dépanné. S’il affiche une valeur en bas de l’échelle pour une sortie connue, vérifiez les connexions et assurez-vous que la tension entre l’indicateur et la diode est comprise entre 0,5 et 0,7 V.
6.4.2.2 Défauts de l’indicateur Ci-après une liste des différents défauts possibles avec leurs actions correctives : 1. L’afficheur LCD reste complètement éteint à la mise sous tension. L’auto-test a échoué ou l’indicateur n’est pas alimenté. Vérifiez les branchements. Notez que l’indicateur numérique nécessite 2,25 V de plus, qui doivent s’ajouter aux 10,8 V minimum pour le transmetteur STT250 (c’est-à-dire, 13,05 V au minimum entre l’indicateur et le transmetteur).
6.4.3 Calibrage en mode analogique 4-20 mA de l’indicateur numérique (modèles de transmetteur DE STT25D et STT25M uniquement) Le calibrage permet de garantir la précision d’affichage avec un signal analogique de 4- 20 mA . Il est inutile de recalibrer l’indicateur, car celui-ci est calibré en usine avant son expédition.
7. ANNEXE A Présentation Les parasurtenseur externes aux boîtiers d’Honeywell (référence 30755970-501) sont conçus pour protéger les transmetteurs STT 3000 des courants transitoires provoqués par des appareils d’éclairage ou les matériels électriques lourds. Les parasurtenseurs évacuent le courant de choc induit autour du transmetteur. Cela réduit le potentiel de tension entre le boîtier et les composants électroniques internes...
Procédure d’installation La section Tableau A3 détaille les étapes d’installation d’un parasurtenseur externe sur un transmetteur STT 3000 de la série STT250 monté à l’intérieur d’un boîtier pour montage sur site avec une entrée de conduit NPT 1/2". Concernant les boîtiers pour montage sur machine, la borne de terre mentionnée à...
Références de câblage La section Figure A17 décrit le schéma de câblage type d’un parasurtenseur à un transmetteur STT 3000 de la série STT250. VERT (terre) GREEN (Groun Borne de terre Ground Terminal RED (+) ROUGE (+) NOIR (-) BLACK (-) Protection contre la foudre Lightning Protection RED (+)
Schémas de contrôle pour les homologations FM 46188466-201 Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 81
Blanc Blanc Blanc Blanc Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge 3 fils RTD 2 fils RTD 4 fils RTD ou 3 fils ohm ou 2 fils ohm ou 4 fils ohm T/C unique ou appareil unique 2 fils 3 fils 4 fils Connexions des câbles du capteur en entrée (notes 9 et 11) TC1 = Capteur principal TC2 = Capteur secondaire/contrôle...
Page 82
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 83
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 84
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 85
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 86
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 87
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Schémas de contrôle pour les homologations CSA 46188466-202 Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 89
Blanc Blanc Blanc Blanc Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge 2 fils RTD 3 fils RTD 4 fil s RTD ou 4 f ou 3 fils ohm ou 2 fils ohm T/C unique ou appareil unique 2 fils 3 fils 4 fils Connexions des câbles du capteur en entrée (notes 9 et 11) TC1 = Capteur principal TC2 = Capteur secondaire/contrôle...
Page 90
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 91
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 92
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 93
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 94
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
Page 95
Transmetteur de température intelligent STT250– Manuel de l’opérateur...
à la Directive ATEX 94/9/CE. Le transmetteur de température numérique STT 3000 série STT250 d’Honeywell est maintenant certifié ATEX, et toutes les unités en cours de fabrication ou fabriquées à l’avenir porteront l’ensemble des labels requis au titre de la directive ATEX.
Page 97
Objet et Ce complément inclut les informations requises au titre de la directive ATEX, notamment : contenu de ce Apparence et signification de chaque label de certification (label CE) figurant complément sur la(les) étiquette(s) apposée(s) sur le produit. Instructions d’installation et d’utilisation du produit Les informations requises pour l’installation et l’utilisation de ce produit sont fournies dans le Manuel de l’opérateur du transmetteur numérique STT 3000 –...
Page 98
Les caractéristiques des équipements et des systèmes couverts par ce certificat sont les suivantes : La température est mesurée avec un capteur externe (thermocouple ou capteur de résistance (RTD)). La sortie du transmetteur est un signal de 4-20 mA transitant par des connexions existantes à...
Journal officiel des communautés européennes No. L 100/1 le 19 avril 1994. Les informations suivantes figurent sur l’étiquette du transmetteur : Nom et adresse du fabricant : Honeywell, Automation India Ltd. 56 & 57 Hadapsar Industrial Estate, Pune 411013, India. ...
Page 100
Etiquette 50019638-001, ia, 4-20 mA / DE, apposée sur le module. Voici un exemple d’étiquette : Etiquette 50019639-001, ia, 4-20 mA / DE, apposée sur le module. Voici un exemple d’étiquette : Plaque signalétique 50019640-001, (ia) 4-20 mA / DE / HART, plaque signalétique. Voici un exemple de plaque signalétique : Transmetteurs de température intelligents STT 250 - Manuel de l’opérateur...
Page 101
Plaque signalétique 50019641-001, (d) 4-20 mA / DE / HART, plaque signalétique. Voici un exemple de plaque signalétique : Plaque signalétique 50019642-001, (d) 4-20 mA / DE / HART, plaque signalétique. Voici un exemple de plaque signalétique : Plaque signalétique 50019643-001, 4-20 mA / DE / HART, plaque signalétique avec plusieurs certifications.
Page 102
Capuchon- M105x2 ; Identification des entrées Entrée de câble- NPT 1/2" (Z) et M20x1,5 Adaptateur- NPT 1/2" à M20x1,5 et NPT 1/2" à NPT 3/4" Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 165 mA, Bornes de câblage, (+, –) : Paramètres Pi ≤...
Page 103
11 à 30 V c.c. pour l’installation de la Courant d’alimentation : 23 mA zone 2 anti-étincelles Limites de température C à 85 (Certifié Honeywell) ambiante : T6 à Ta ≤ 80 Classification des T5 à Ta ≤ 85 températures : Conditions spéciales L’installation de cet équipement dans une zone dangereuse...
51453718, Révision A ATEX 0344 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants, Transmetteur de température numérique STT 3000 – Séries STT250, modèles STT25M, STT25H, STT25S, STT25D, STT25T couverts par cette déclaration, sont en conformité avec les normes de protection définies par la directive du Conseil Européen : 94/9/CE (directive ATEX) relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant les équipements et systèmes de protection destinés à...
Page 105
STT25T, double entrée et 4- T95° c 20 mA/HART Sites de Honeywell Automation India Ltd. fabrication : 56 & 57 Hadapsar Industrial Estate, Pune, 411013 India Le signataire autorisé à signer cette déclaration pour le compte du fabricant, et la Personne Responsable, est identifié ci-dessous.
HON 06 ATEX 51453719, Révision A Certificat du fabricant II 3 G Ex nA IIC ATEX Ce certificat concerne les équipements suivants : Transmetteur de température numérique STT 3000 –Série STT250, Modèles STT25M, STT25H,STT25S, STT25D, STT25T, (Module) Cet équipement ne comporte aucun composant pouvant former des arcs ou des étincelles et ne possède aucune surface chaude capable de causer une inflammation ;...
Page 107
Honeywell Automation India Ltd. Fabricant : 56&57 Hadapsar Industrial Estate Pune, 411013 Bhavesh Varia Honeywell Automation India Ltd. Sécurité du produit et approbations 56 &57 Hadapsar Industrial Estate techniques Pune, 411013 India Date de parution : 11 septemb re 2007...
8. CERTIFICATION Certification IECEx IECEx est un système de certification international reposant sur les normes internationales de l’IEC (International Electrotechnical Commission). Il s’applique aux pays dont les normes nationales sont identiques ou très similaires à celles de l’IEC. L’IECEx est un cadre normatif véritablement international couvrant les principes et les pratiques, réduisant les obstacles créés par les différents critères d’évaluation de conformité...
Page 109
CONDITIONS DE CERTIFICATION : OUI comme indiqué ci-dessous : Température ambiante de fonctionnement : –40º C à +85º C Pour le modèle à sécurité intrinsèque : Le transmetteur de température est un appareil garantissant une sécurité intrinsèque et pouvant être installé dans une atmosphère à risque d’explosion. ...
Equipement certifié SAEx (Afrique du Sud) Cet équipement Honeywell est certifié comme étant un appareil protégé contre les explosions (EPA) pouvant être installé en Afrique du Sud et doit être homologué par l’organisme sud- africain ATL (Approved Test Laboratory). En Afrique du Sud, tous les équipements EPA utilisés dans un Groupe II doivent être certifiés IA (le certificat émis par l’ATL).
Page 111
La certification ITACS doit être valide. La portée des exigences ARP 0108 (ou des règlements) et SANS 10108 doit rester identique en ce qui concerne la certification de l’équipement. La notification d’assurance qualité doit être valide. Transmetteurs de température intelligents STT 250 - Manuel de l’opérateur...
Page 112
Transmetteurs de température intelligents STT 250 - Manuel de l’opérateur...
Page 113
7061 Corée du Sud 6060900 FAX : +90 216 575 66 Honeywell Korea Co FAX : +48-22- Chine – RPC - Xi’an République 6060901 Honeywell China Ltd - tchèque Téléphone : +(822) Ukraine Xi’an. Honeywell spol. 799 6114 Portugal Honeywell Téléphone : +(86-29)
Page 114
4130 6470 FAX : +971 2 4432536 10 659 Etats-Unis Brésil Oman République Honeywell Process Honeywell do Brasil & Honeywell & Co Oman d’Afrique du Sud Solutions, et Afrique Téléphone : 1-800- Téléphone : +(55-11) Téléphone : +968 24 subsaharienne...
Page 115
Transmetteurs de température intelligents STT 250 - Manuel de l’opérateur...