Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DN Series 200
Instructions d'utilisation
01750331644 E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DIEBOLD NIXDORF DN 200 Serie

  • Page 1 DN Series 200 Instructions d'utilisation 01750331644 E...
  • Page 2 Diebold Nixdorf ou les produits de Diebold Nixdorf ou qu'ils préconisent Diebold Nix- dorf ou les produits de Diebold Nixdorf.
  • Page 3: Table Des Matières

    Allumer / éteindre le système .....................4-28 4.3.1 Allumer le système....................4-28 4.3.2 Éteindre le système..................... 4-29 Contrôle d’accès du module supérieur................4-30 4.4.1 Contrôle d’accès électromécanique en option ............ 4-31 4.4.2 Contrôle d’accès mécanique................4-35 Solutions Enforcer ......................4-37 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 4 Nettoyer les claviers ......................5-3 Nettoyage de l’obturateur avec fonction ACT ..............5-4 6 Élimination..........................6-1 7 Documentations afférentes....................... 7-1 8 Annexe ............................8-1 Conformité aux normes et agréments................8-1 Déclaration de conformité ....................8-3 Protection de l’environnement....................8-4 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 5 Ill. 4-4 Fermer la porte frontale avec la clé................4-3 Ill. 4-5 Ouvrir la porte arrière .....................4-4 Ill. 4-6 Ouvrir le panneau de commande chargement frontal ..........4-23 Ill. 4-7 Fermer le panneau de commande .................4-23 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 6 Relever le panneau de l'opérateur .................4-54 Ill. 4-46 Abaisser le panneau de l'opérateur................4-54 Ill. 4-47 Extraire/insérer le chariot à composants ..............4-55 Ill. 4-48 Déverrouiller le chariot à composants CDM avec TP29.........4-56 Ill. 4-49 Extraire le CDM avec TP29..................4-56 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 7 Ill. 4-82 Retirer le support de logo ..................4-76 Ill. 4-83 Régler le volume du raccordement au casque d'écoute ........4-77 Ill. 5-1 Nettoyage de l’obturateur avec fonction ACT ............5-4 Ill. 8-1 Déclaration de conformité ..................8-3 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 8 Produits de nettoyage autorisés pour le boîtier............5-1 Tab. 5-2 Produits de nettoyage autorisés pour les claviers..........5-3 Tab. 5-3 Produits de nettoyage autorisés pour l’obturateur avec fonction ACT ....5-4 Tab. 7-1 Instructions afférentes ....................7-1 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf viii 01750331644 E...
  • Page 9: Introduction

    Condition qui doit être satisfaite avant une action. Les instructions numérotées de la procédure décrivent les tâches que vous devez ac- complir dans l'ordre prescrit. Résultat intermédiaire d'une tâche. Tâche achevée avec succès. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 10 Introduction Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 11: Signes D'avertissement Relatifs Aux Sections

    Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque faible, qui s'il n'est pas évité peut entraîner des blessures corporelles légères ou modérées. INDICATION Cette indication fournit des astuces d'utilisation et des informations contribuant à prévenir les défauts ou les dommages matériels. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 12: Signaux, Repères Et Symboles

    Signaux d'obligation Utiliser Utiliser Utiliser Utiliser une protection des mains une protection des mains une protection des mains une protection des mains Débrancher Respecter la prise secteur le manuel Signaux d'interdiction Interdiction de monter Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 13: Sécurité

    Il y a risque de blessures à la tête lorsque le panneau de commande ou la porte arrière est ouvert(e). Soyez vigilant et évitez de faire des mouvements brusques lorsque le panneau de commande/la porte arrière est ouvert(e). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 14 échauffement excessif pouvant entraîner des défauts. • N'utilisez que des composants d'extension et des accessoires agréés par Diebold Nixdorf . En cas de non-respect de ces consignes, vous risquez d'endommager le système ou d'enfreindre les conditions de sécurité, de protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l'ergonomie.
  • Page 15 Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. En cas d'infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut toute garantie et toute res- ponsabilité. Piles au lithium DANGER Risque de feu, d'explosion et d'incendie.
  • Page 16: Interférences Radio

    Sécurité Interférences radio AVERTISSEMENT Ceci est un produit de classe A qui peut être à l'origine d'interférences radio dans l'habitat. Dans ce cas, l'exploitant peut être tenu de prendre des mesures correspondantes. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 17: Coupure Générale Du Réseau

    En alternative, l'alimentation électrique peut être interrompue en éteignant le fusible automatique ou en dévissant le fusible dans le coffret de distri- bution de l'installation centrale. Ill. 2-2: Coupure générale du réseau - débranchement de la fiche Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 18: Description

    3 Description Aperçu du système 3.1.1 3.1.1 Vue générale 3.1.1.1 3.1.1.1 Vue générale avant chargement frontal Ill. 3-1: Vue générale chargement frontal Système Porte frontale Panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 19: Vue Générale Chargement Par L'arrière

    Description 3.1.1.2 3.1.1.2 Vue générale avant chargement par l'arrière Ill. 3-2: Vue générale chargement par l'arrière Système Porte suspendue Panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 20: Vue Générale Arrière

    Fenêtre de contrôle du panneau de l’opéra- Poignée de verrouillage/déverrouillage du teur (en option) coffre-fort Serrure pour la fenêtre de contrôle du pan- Serrure à clé neau de l’opérateur (en option) Serrure de la porte arrière Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 21: Écran De Protection Éclairé

    Description 3.1.1.4 3.1.1.4 Écran de protection éclairé Ill. 3-4: Écran de protection éclairé 1 Écran de protection éclairé du panneau de 2 Écran de protection éclairé du châssis de commande tête Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 22: Composants Du Châssis

    5 Déverrouillage module de recyclage unité supérieure 2 Lecteur DVD 6 Compartiment de versement/retrait 3 Unité de commande externe 7 Poignée du chariot à composants 4 Panneau de l’opérateur 8 Déverrouillage imprimante à rapport quotidien Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 23: Porte Arrière Ouverte - Sans Fenêtre De Contrôle Du Panneau De L'opérateur

    Unité de commande externe Déverrouillage pour le module de recyclage unité su- périeure Panneau de l’opérateur Déverrouillage pour le chariot à composants Clavier de l'opérateur Déverrouillage imprimante à rapport quotidien Déverrouillage pour le panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 24: Porte Arrière Ouverte Avec Fenêtre De Contrôle Du Panneau De L'opérateur

    Déverrouillage panneau de l'opérateur Module de recyclage unité supérieure Panneau de l’opérateur Déverrouillage module de recyclage unité su- périeure Unité de commande externe Déverrouillage chariot à composants Clavier de l'opérateur Déverrouillage imprimante à rapport quotidien Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 25: Chariot À Composants Extrait

    Chargement frontal avec module de monnaie W ER Ill. 3-8: Chariot à composants chargement frontal avec module de monnaie Imprimante à rapport quotidien Module de monnaie Boîtier de cartes Lecteur de carte Imprimante de tickets de caisse Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 26: Chariot À Composants Extrait - Chargement Par L'arrière

    Chargement par l'arrière avec module de monnaie Ill. 3-9: Chariot à composants extrait - chargement par l'arrière Lecteur de carte Imprimante de tickets de caisse Module de monnaie Imprimante à rapport quotidien Boîtier de cartes Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 27: Chariot À Composants Chargement Frontal Module Cdm

    Chargement frontal avec module CDM Ill. 3-10: Chariot à composants chargement frontal module CDM 1 Imprimante à rapport quotidien 4 Lecteur de carte 2 Module CDM 5 Imprimante de tickets de caisse 3 Boîtier de cartes Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-10 01750331644 E...
  • Page 28: Chariot À Composants Chargement Par L'arrière Avec Module Cdm

    Ill. 3-11: Chariot à composants chargement par l'arrière avec module CDM 1 Lecteur de carte 4 Imprimante à rapport quotidien 2 Imprimante de tickets de caisse 5 Boîtier de cartes 3 Module CDM Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-11 01750331644 E...
  • Page 29: Composants Panneau Opérateur

    Éléments de commande du chargement frontal INDICATION Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles de panneau de commande. Selon le modèle commandé, l’aspect extérieur du panneau de commande peut être différent. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-12 01750331644 E...
  • Page 30: Variante 15'' Format Paysage Avec Touches De Fonction

    13 Obturateur d’entrée/sortie des billets 6 Entrée des cartes 14 Sortie de tickets 7 Caméra de compartiment à billets 15 Moniteur LCD 8 Lecteur de cartes sans contact 16 Miroir de sécurité Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-13 01750331644 E...
  • Page 31: Variante 15'' Format Paysage Sans Touches De Fonction

    13 Obturateur d’entrée/sortie des billets 6 Entrée des cartes 14 Sortie de tickets 7 Caméra de compartiment à billets 15 Moniteur LCD 8 Lecteur de cartes sans contact 16 Miroir de sécurité Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-14 01750331644 E...
  • Page 32: Variante 19'' Format Paysage Sans Touches De Fonction

    6 Entrée des cartes 15 Moniteur LCD 7 Caméra de compartiment à billets 16 Miroir de sécurité 8 Lecteur de cartes sans contact 18 Entrée des chèques 9 Prise du casque d'écoute Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-15 01750331644 E...
  • Page 33: Variante 19'' Format Portrait Sans Touches De Fonction

    6 Entrée des cartes 15 Moniteur LCD 7 Caméra de compartiment à billets 16 Miroir de sécurité 8 Lecteur de cartes sans contact 17 Sortie de monnaie 9 Prise du casque d'écoute Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-16 01750331644 E...
  • Page 34 Éléments de commande du chargement par l’arrière INDICATION Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des modèles possibles de panneau de commande. Selon le modèle commandé, l’aspect extérieur du panneau de commande peut être différent. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-17 01750331644 E...
  • Page 35: Variante 15'' Avec Touches De Fonction - Chargement Par L'arrière

    13 Obturateur d’entrée/sortie des billets 6 Entrée des cartes 14 Sortie de tickets 7 Caméra de compartiment à billets 15 Moniteur LCD 8 Lecteur de cartes sans contact 16 Miroir de sécurité Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-18 01750331644 E...
  • Page 36: Guidage Éclairé De L'utilisateur

    Éclairage obturateur d’entrée/sortie des billets Éclairage entrée des cartes Éclairage lecteur de cartes sans contact INDICATION L'éclairage du lecteur de carte sans contact est préréglé en usine. Une application permet de modifier le réglage de l'éclairage. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-19 01750331644 E...
  • Page 37: Écran De Protection De Clavier

    Description 3.1.4.4 3.1.4.4 Écran de protection de clavier Ill. 3-18: Écran de protection de clavier Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-20 01750331644 E...
  • Page 38: Composants Du Coffre-Fort

    Description 3.1.5 3.1.5 Composants du coffre-fort 3.1.5.1 3.1.5.1 Porte frontale ouverte Ill. 3-19: Porte frontale ouverte Serrure à clé Poignée de verrouillage/déverrouillage de la porte du coffre-fort Serrure du coffre-fort Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-21 01750331644 E...
  • Page 39: Coffre-Fort Ouvert Avec Rm4V - Chargement Frontal

    Ill. 3-20: Coffre-fort ouvert avec RM4V - chargement frontal Déverrouillage pour le module de recyclage unité inférieure RM4V Module de recyclage unité inférieure Premier champ de prises client Deuxième champ de prises client Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-22 01750331644 E...
  • Page 40: Coffre-Fort Ouvert Avec Rm4H - Chargement Frontal

    Ill. 3-21: Coffre-fort ouvert avec RM4H - chargement frontal Module de recyclage unité inférieure RM4H Déverrouillage pour le module de recyclage unité inférieure Premier champ de prises client Deuxième champ de prises client Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-23 01750331644 E...
  • Page 41: Coffre-Fort Ouvert Avec Cmd V6C - Chargement Frontal

    Coffre-fort ouvert avec CMD V6C Ill. 3-22: Coffre-fort ouvert avec CMD V6C - chargement frontal Cash Media Dispenser CMD V6C Déverrouillage pour le Cash Media Dispenser Premier champ de prises client Deuxième champ de prises client Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-24 01750331644 E...
  • Page 42: Coffre-Fort Ouvert Avec Rm4V - Chargement Par L'arrière

    Ill. 3-23: Coffre-fort ouvert avec RM4V - chargement par l'arrière Module de recyclage unité inférieure RM4V Déverrouillage pour le module de recyclage unité inférieure Premier champ de prises client Deuxième champ de prises client Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-25 01750331644 E...
  • Page 43: Coffre-Fort Ouvert Avec Rm4H - Chargement Par L'arrière

    Ill. 3-24: Coffre-fort ouvert avec RM4H - chargement par l'arrière Module de recyclage unité inférieure RM4H Déverrouillage pour le module de recyclage unité inférieure Premier champ de prises client Deuxième champ de prises client Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-26 01750331644 E...
  • Page 44: Coffre-Fort Ouvert Avec Cmd V6C - Chargement Par L'arrière

    Coffre-fort ouvert avec CMD V6C Ill. 3-25: Coffre-fort ouvert avec CMD V6C - chargement par l'arrière Cash Media Dispenser CMD V6C Déverrouillage pour le Cash Media Dispenser Premier champ de prises client Deuxième champ de prises client Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-27 01750331644 E...
  • Page 45: Composants Du Cash

    La manipulation et la maintenance des composants du cash sont décrites dans les modes d'emploi spécifiques à ces composants (voir chapitre « Documentations correspon- dantes »). Unité supérieure Ill. 3-26: Unité supérieure 1 Unité supérieure 2 Levier de déverrouillage de l'unité supérieure Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-28 01750331644 E...
  • Page 46: Unité Inférieure

    3 Levier de déverrouillage de l'unité inférieure* * En fonction du composant, le levier de déverrouillage peut se trouver à gauche ou à droite. Le levier de déverrouillage est marqué en vert. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-29 01750331644 E...
  • Page 47: Panneau De L'opérateur 10

    Au bout de 30 minutes sans activité, l’OP10 passe automatiquement en mode veille. Ill. 3-28: Vue générale du panneau de l’opérateur 10 1 DEL d'état 2 Interrupteur marche/arrêt Tab. 3-1: DEL d'état Couleur DEL d’état État de fonctionnement Vert En fonctionnement Jaune Veille Rouge Éteinte Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-30 01750331644 E...
  • Page 48 Description Ill. 3-29: Ports de connexion du panneau de l’opérateur 10 1 Micro USB 3 DC In 2 Port écran Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-31 01750331644 E...
  • Page 49: Unité De Commande Externe

    Unité de commande externe Ill. 3-30: Unité de commande externe - aperçu DEL marche/arrêt Bouton-poussoir de service DEL de tension secteur DEL de service DEL d'état de charge (plein) Interrupteur marche/arrêt DEL de l'ASI Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-32 01750331644 E...
  • Page 50: Fonctions De L'unité De Commande Externe

    • Si la DEL est orange, l'ASI est activée. Affichage d'état de la batterie L'affichage d'état de la batterie est composé de deux DEL pouvant afficher divers états de batterie (voir Ill. 3-30). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-33 01750331644 E...
  • Page 51: Codes Del

    Tension secteur allumée, système en cours de démar- rage ou d'arrêt ALLUMÉE ALLUMÉE Tension secteur allumée, système prêt à fonctionner ÉTEINTE ALLUMÉE Système en mode batterie ÉTEINTE CLIGNOTE Système en mode batterie, le système s'arrête Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-34 01750331644 E...
  • Page 52 T/SOP est activé ou l'interrupteur émulé est en position de service CLIGNOTE T/SOP est activé, 36V et/ou 25V sont éteints ÉTEINTE T/SOP est désactivé et l'interrupteur émulé est en position de fonctionnement. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-35 01750331644 E...
  • Page 53: Boîtier De Cartes (Amovible)

    Dans le boîtier de cartes sont déposées les cartes clients qui ont été confisquées. Videz le boîtier régulièrement (voir Section 4.8). Ill. 3-31: Boîtier de cartes amovible 1 Serrure à clé 2 Fente d'introduction des cartes Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-36 01750331644 E...
  • Page 54: Boîtier De Cartes (Verrouillable)

    Dans le boîtier de cartes sont déposées les cartes clients qui ont été confisquées. Videz le boîtier régulièrement (voir Section 4.9). Ill. 3-32: Boîtier verrouillable 1 Serrure à clé 2 Fente d'introduction des cartes Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-37 01750331644 E...
  • Page 55: Remote Status Indicator

    En cas d’affichage rouge (1), un signal sonore continu retentit égale- ment. Il est possible de couper ce bip en pressant sur la touche « Audio Reset ». L’affichage visuel reste allumé. Remote Status Indicator - standard Remote Status Indicator - audio Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-38 01750331644 E...
  • Page 56 Vert « IN SERVICE » (le système est en service) Transmetteur de si- Signal sonore continu en Voir pos. 1 gnal acoustique « SERVICE REQUIRED » Touche Coupe le signal sonore continu. « Audio Reset » Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-39 01750331644 E...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    50/60 Hz Type de réseau : TN (alimentation avec conducteur de mise à la terre) Tolérance admissible pour la tension nominale : + 6% /- 10% Tolérance admissible pour la fréquence nominale : ± 1 % Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-40 01750331644 E...
  • Page 58 Prise avec terre spécifique au pays Type de raccordement du pays système (prise murale)* : Disjoncteur automatique 20 A Disjoncteur automatique 16 A Fusible Protection selon EN 60529 IP X0 IP X0 * Dépend de la configuration Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-41 01750331644 E...
  • Page 59 679 kg 709 kg Charge par unité de surface : 14,9 kN/m² 15,9 kN/m² Les indications de poids correspondent au poids à vide du sys- tème et de la version d'installation en pose libre dans la pièce. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-42 01750331644 E...
  • Page 60: Conditions Ambiantes

    (voir plus haut) ainsi que les surfaces de maintenance (voir le chapitre « Planifica- tion de l’installation », section « Surfaces d’utilisation et maintenance »). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 3-43 01750331644 E...
  • Page 61: Commande

    4 Commande Ouvrir/fermer les portes Jeu de clés pour la porte frontale, la porte arrière et la fenêtre de contrôle du panneau de l’opéra- teur (clé et clé de rechange). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 62: Ouverture/Fermeture De La Porte Frontale

    Introduire la clé dans la serrure de la porte frontale (1). Tourner la clé dans le sens horaire (2). Ill. 4-1: Déverrouiller la porte frontale du chargement frontal Ouvrir la porte frontale (1). Ill. 4-2: Ouvrir la porte frontale du chargement frontal Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 63: Fermer La Porte Frontale Du Chargement Frontal

    Ill. 4-3: Fermer la porte frontale du chargement frontal Tourner la clé dans le sens anti-horaire (1). Retirer la clé de la serrure de la porte fron- tale (2). Ill. 4-4: Fermer la porte frontale avec la clé Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 64: Ouverture/Fermeture De La Porte Arrière

    Ouvrir la porte arrière. Ill. 4-5: Ouvrir la porte arrière 4.1.2.2 4.1.2.2 Fermer la porte arrière Fermer la porte arrière jusqu'à la butée. Tourner la clé dans le sens anti-horaire et la retirer de la serrure. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 65: Ouverture/Fermeture De La Porte Du Coffre-Fort

    Pour l’ouverture et la fermeture de la porte du coffre-fort, une clé standard est fournie avec le système. Cette clé sert à ouvrir la porte du coffre-fort avec le préparamétrage usine de la serrure à combinai- son numérique. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 66 Si vous avez dépassé un chiffre, recommencer depuis le début. Ne pas comp- ter le nombre de tours, mais le nombre de fois que les chiffres apparaissent sous la marque d’ouverture. La serrure à combinaison numérique est préparamétrée en usine. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 67 Tournez ensuite la serrure à combinaison numérique vers la droite jusqu’à la butée. La serrure à combinaison numérique est ainsi dé- verrouillée. Ouvrir le clapet de fermeture de la serrure à clé (le cas échéant). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 68 Tournez la clé vers la droite jusqu'à la butée. Tourner le levier de verrouillage/déver- rouillage ou la molette de verrouillage/déver- rouillage vers la gauche jusqu’à la butée. Ouvrir la porte du coffre-fort jusqu'à la butée. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 69 Retirer la clé de la serrure (2). Fermer le clapet de fermeture (le cas échéant). INDICATION La modification de la combinaison numérique exige au moins un tour complet vers la gauche, et quatre tours vers la droite. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 70 Uniquement pour l'appareil à chargement frontal Fermez le système (voir paragraphe « Ouverture/fermeture des portes ») Selon le type de système, fermer la porte frontale ou standard/design (voir guide d'utilisation spéci- fique au système, chapitre « Opérations de base »). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-10 01750331644 E...
  • Page 71 Une serrure électronique peut exister en option. Utilisez dans ce cas les instructions d’uti- lisation du fabricant jointes au système. 3 clés originales Ces clés servent à ouvrir la porte du coffre-fort après l’installation du système. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-11 01750331644 E...
  • Page 72 - Si une clé est perdue ou égarée pendant un certain temps, reparamétrer immédiatement et à chaque fois la serrure sur la nouvelle clé, même si les clés originales (les anciennes clés) réapparaissent. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-12 01750331644 E...
  • Page 73 180°). Retirer la clé. Votre serrure est maintenant reparamétrée sur la nouvelle clé. INDICATION Avant de fermer la porte, vérifier au moins 3 fois que la serrure fonctionne parfaitement avec la nouvelle clé. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-13 01750331644 E...
  • Page 74 La position de l’orifice SAV sur le côté intérieur de la porte du coffre-fort dépend du type de coffre utilisé. L’illustration suivante montre les positions possibles (1) ou (2) de l’orifice SAV pour la clé d'ajustement. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-14 01750331644 E...
  • Page 75 Essayer la nouvelle combinaison numérique sous la marque d’ouverture à 3 reprises au moins, la porte du coffre-fort demeurant ouverte. Le nouveau code est alors paramétré. INDICATION Essayer la nouvelle combinaison numérique sous la marque d’ouverture à 3 reprises au moins, la porte du coffre-fort demeurant ouverte. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-15 01750331644 E...
  • Page 76 Trois clés originales sont fournies avec le système pour ouvrir et fermer la porte du coffre-fort après l’ins- tallation du système : 3 clés originales Ces clés servent à ouvrir la porte du coffre-fort après l’installation du système. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-16 01750331644 E...
  • Page 77 Tourner le bouton numéroté vers la gauche, jusqu’à ce que le 1er nombre apparaisse pour la 4ème fois exactement au-dessous de la marque d’ouverture. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-17 01750331644 E...
  • Page 78 3ème nombre apparaisse pour la 2ème fois exactement au-dessous de la marque d’ouverture. Tourner le bouton numéroté vers la droite jusqu’à la butée. La serrure à combinaison numérique est ainsi déverrouillée. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-18 01750331644 E...
  • Page 79 Commande Ouvrir le clapet de fermeture de la serrure à clé (le cas échéant). Insérer la clé originale dans la serrure. 10. Tourner la clé vers la droite jusqu'à la butée. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-19 01750331644 E...
  • Page 80 Commande 11. Tourner le levier de verrouillage/déver- rouillage ou la molette de verrouillage/déver- rouillage vers la gauche jusqu’à la butée. 12. Ouvrir la porte du coffre-fort jusqu'à la butée. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-20 01750331644 E...
  • Page 81 Retirer la clé de la serrure (2). Fermer le clapet de fermeture (le cas échéant). INDICATION La modification de la combinaison numérique exige au moins un tour complet vers la gauche, et quatre tours vers la droite. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-21 01750331644 E...
  • Page 82 4 tours vers la droite. Selon le type de système, fermer la porte frontale ou standard/design (voir guide d'utilisation spéci- fique au système, chapitre « Opérations de base »). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-22 01750331644 E...
  • Page 83: Ouverture/Fermeture Du Panneau De Commande

    Ouvrez le panneau de commande (2). Ill. 4-6: Ouvrir le panneau de commande chargement frontal 4.2.1.2 4.2.1.2 Fermer le panneau de commande chargement frontal Fermer le panneau de commande (1). Ill. 4-7: Fermer le panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-23 01750331644 E...
  • Page 84: Ouvrir/Fermer Le Panneau De Commande Chargement Par L'arrière

    Ouvrez la porte arrière. Poussez le dispositif de déverrouillage dans le sens de la flèche (1). Ill. 4-8: Système à chargement par l'arrière - actionnement du déverrouillage Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-24 01750331644 E...
  • Page 85: Système À Chargement Par L'arrière - Ouverture Du Panneau De Commande

    Ill. 4-9: Système à chargement par l'arrière - Ouverture du panneau de commande 4.2.2.2 4.2.2.2 Fermeture du panneau de commande à chargement par l'arrière Fermez le panneau de commande (1). Ill. 4-10: Chargement par l'arrière - fermeture du panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-25 01750331644 E...
  • Page 86: Ouvrir/Fermer Le Panneau De Commande Avec La Serrure Du Panneau De Commande

    Tourner la clé dans le sens horaire (2). Ill. 4-11: Déverrouiller la serrure du panneau de commande Ouvrir le panneau de commande (1). Ill. 4-12: Ouvrir le panneau de commande avec la serrure du panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-26 01750331644 E...
  • Page 87: Fermer Le Panneau De Commande Avec La Serrure Du Panneau De Commande

    4.2.3.2 Fermer le panneau de commande avec la serrure du panneau de commande Fermer le panneau de commande (1). Ill. 4-13: Fermer le panneau de commande avec la serrure du panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-27 01750331644 E...
  • Page 88: Allumer / Éteindre Le Système

    ü S'assurer que l'interrupteur secteur est allu- mé. Presser l'interrupteur marche/arrêt de l'unité de commande externe (voir chapitre Ill. 3-30). La DEL marche/arrêt s'allume en vert. Ill. 4-14: Mise en marche du système Le système démarre. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-28 01750331644 E...
  • Page 89: Éteindre Le Système

    La « DEL système » s'éteint dès que le sys- tème est arrêté. INDICATION ! La procédure d’arrêt du système Ill. 4-15: Arrêt du système peut durer quelques secondes, en fonction du système d’exploitation et des transactions en cours. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-29 01750331644 E...
  • Page 90: Contrôle D'accès Du Module Supérieur

    (accès autorisé). Il y a deux variantes de contrôle d’accès du module supérieur : • Contrôle d’accès électromécanique • Contrôle d’accès mécanique Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-30 01750331644 E...
  • Page 91: Contrôle D'accès Électromécanique En Option

    Ouvrez la porte du coffre-fort (voir Section 4.1.3). • Tournez la clé une nouvelle fois pour débloquer le contrôle d’accès électromécanique du module su- périeur. • À présent, la porte arrière peut être déverrouillée et s’ouvrir. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-31 01750331644 E...
  • Page 92: Déverrouillage D'urgence De La Porte Du Coffre-Fort À Chargement Frontal

    Déverrouillez le panneau de commande (voir Section 4.2.3.1). Ouvrez la porte du coffre-fort. Tirez les deux câbles Bowden pour actionner le déverrouillage d’urgence. Ill. 4-16: Déverrouillage d’urgence de la porte du coffre-fort à chargement frontal Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-32 01750331644 E...
  • Page 93: Marquage De La Pile Monobloc 9 V

    Lors de la mise en place de la pile monobloc 9 V, veillez à l'affectation correcte des contacts. Choisissez le câble de contact de la pile sans marquage vert (1). Ill. 4-17: Marquage de la pile monobloc 9 V Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-33 01750331644 E...
  • Page 94: Connexion De La Pile Monobloc 9 V

    Suite à la validation du contrôle d’accès électromécanique et l'ouverture du système, vous devez enlever la pile monobloc 9 V du contact de pile dans le coffre-fort. Retirez la pile monobloc 9 V du contact de pile (3). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-34 01750331644 E...
  • Page 95: Contrôle D'accès Mécanique

    Ill. 4-19: Contrôle d’accès mécanique 1 Ouvrez la porte du coffre-fort. Tirez le levier (1) vers le haut. Tirez l'unité supérieure jusqu'à la butée à l'avant en la tenant par la poignée (2). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-35 01750331644 E...
  • Page 96 Tirez le câble Bowden (1) vers l’avant tout en tirant la poignée (2). Le contrôle d’accès physique est ouvert. 4.4.2.2 4.4.2.2 Fermeture du contrôle d’accès mécanique Insérer l'unité supérieure jusqu'à engagement du dispositif de verrouillage. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-36 01750331644 E...
  • Page 97: Solutions Enforcer

    Ouvrir les serrures et le panneau de com- mande sort. Le SOP utilisateur démarre automatique- ment. Naviguez vers le T/SOP. Ill. 4-21: Tourner la clé dans le sens horaire Sélectionnez Devices. Sélectionnez Special Electronics. Sélectionnez Device Functions. Sélectionnez Enforcer Locks. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-37 01750331644 E...
  • Page 98: Sélection De Unlock Chassis

    Commande Sélectionnez Unlock Chassis. Ill. 4-22: Sélection de Unlock Chassis Le Chassis Enforcer est ouvert (1). Ill. 4-23: Chassis Enforcer chargement frontal ouvert Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-38 01750331644 E...
  • Page 99: Ouverture Du Chassis Enforcer Chargement Par L'arrière

    Sélectionnez 92 et passez au T/SOP du panneau de commande. Ill. 4-24: Message d’erreur Chassis Enforcer chargement par l’arrière Sélectionnez écran 1 (1). Se souvenir du mot de passe (2). Confirmez avec OK (3). Ill. 4-25: Passer à l’écran 1 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-39 01750331644 E...
  • Page 100: Sélection Du Unlock Chassis Chargement Par L'arrière

    10. L’affichage passe au côté panneau de com- mande. 11. Saisissez le mot de passe. 12. Sélectionnez Unlock Chassis. Ill. 4-26: Sélection du Unlock Chassis chargement par l’ar- rière 13. Le Chassis Enforcer est ouvert. Ill. 4-27: Chassis Enforcer ouvert Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-40 01750331644 E...
  • Page 101: Ouverture Du Coffre-Fort Enforcer Chargement Frontal

    Note : si le module supérieur n’est pas déver- rouillé, un message d’erreur s’affiche (1). Déverrouillez le module supérieur. Ill. 4-28: Message d’erreur Chassis Enforcer chargement frontal Sélectionnez Unlock Safe. Ill. 4-29: Sélection du Unlock Safe Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-41 01750331644 E...
  • Page 102: Coffre-Fort Enforcer Chargement Frontal Est Ouvert

    Commande Le coffre-fort Enforcer est ouvert. Ill. 4-30: Coffre-fort Enforcer chargement frontal est ouvert Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-42 01750331644 E...
  • Page 103: Ouverture Du Coffre-Fort Enforcer Chargement Par L'arrière

    Note : si le module supérieur n’est pas déver- rouillé, le message d’erreur (1) s’affiche. Déverrouillez le module supérieur. Ill. 4-31: Message d’erreur coffre-fort Enforcer chargement par l’arrière Sélectionnez Unlock Safe. Ill. 4-32: Sélection du Unlock Safe Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-43 01750331644 E...
  • Page 104: Safe Enforcer Chargement Par L'arrière Est Ouvert

    Commande Le Safe Enforcer est ouvert. Ill. 4-33: Safe Enforcer chargement par l’arrière est ouvert Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-44 01750331644 E...
  • Page 105: Validation Du Module Supérieur En Cas De Coupure De Réseau (Chargement Par L'arrière)

    Lors de la mise en place de la pile monobloc 9 V, veillez à l'affectation correcte des contacts. Sélectionnez le câble de contact de la pile avec le marquage vert (1). Ill. 4-34: Pile monobloc 9 V avec marquage vert Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-45 01750331644 E...
  • Page 106: Connexion De La Pile Monobloc 9 V

    Suite à la validation du contrôle d’accès électromécanique et l'ouverture du système, vous devez enlever la pile monobloc 9 V du contact de pile dans le coffre-fort. Retirez la pile monobloc 9 V du contact de pile (3). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-46 01750331644 E...
  • Page 107: Validation En Cas De Coupure De Réseau (Chargement Frontal)

    (chargement frontal) Ouvrez la porte du système. Ouvrez le panneau de commande. Sortez l'unité supérieure (voir Section 4.7.1.1). Tirez le câble Bowden pour actionner le dé- verrouillage d’urgence. Ill. 4-37: Déverrouillage d’urgence module supérieur Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-47 01750331644 E...
  • Page 108: Ouverture De La Serrure De Porte En Option

    Ill. 4-38: Ouverture de la serrure en option 1 Tournez la clé queue de pic (1) dans le sens horaire inverse (2). La porte du système peut à présent s’ouvrir. Ill. 4-39: Ouverture de la serrure en option 2 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-48 01750331644 E...
  • Page 109: Démarrage T/Sop

    ü Assurez-vous que l'interrupteur secteur est allumé. Appuyez sur le bouton de service de l'unité de commande externe (voir chapitre Section 3.3). La LED de service s'allume (voir Section 3.3). Ill. 4-40: Appeler le T/SOP Le T/SOP démarre. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-49 01750331644 E...
  • Page 110: Extraire/Insérer Les Composants

    à ces composants. 4.7.1.1 4.7.1.1 Extraire/insérer l'unité supérieure Déverrouiller l'unité supérieure à l'aide du le- vier de déverrouillage (1). Extraire l'unité supérieure du système (2) à l'aide du levier de déverrouillage (1). Ill. 4-41: Extraire l'unité supérieure Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-50 01750331644 E...
  • Page 111: Insérer L'unité Supérieure

    Le levier de déverrouillage est marqué en vert. Tirez le levier de déverrouillage vers le haut (1). Extraire l'unité inférieure hors du système (2) à l'aide du levier de déverrouillage. Ill. 4-43: Extraire l'unité inférieure Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-51 01750331644 E...
  • Page 112: Insérer L'unité Inférieure

    Commande Insérer l'unité inférieure (1) dans le système à l'aide du levier de déverrouillage (2). Ill. 4-44: Insérer l'unité inférieure Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-52 01750331644 E...
  • Page 113: Chariot À Composants

    (1). 4.7.2.1.2 4.7.2.1.2 Insérer le chariot à composants chargement frontal Insérer le chariot à composants dans le système en le tenant par la poignée jusqu'à la butée. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-53 01750331644 E...
  • Page 114: Relever Le Panneau De L'opérateur

    Insérer le chariot à composants. Faire pivoter le panneau de l'opérateur (1) dans le sens de la flèche vers le bas. Fermer le panneau de commande. Ill. 4-46: Abaisser le panneau de l'opérateur Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-54 01750331644 E...
  • Page 115 Insérer le chariot à composants chargement par l'arrière Pousser le chariot à composants vers l'intérieur par l’arête de saisie verte du dispositif de déver- rouillage, jusqu'à ce que le dispositif de déverrouillage s'enclenche. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-55 01750331644 E...
  • Page 116: Cdm Avec Tp29

    Extraire le chariot à composants (2). Ill. 4-48: Déverrouiller le chariot à composants CDM avec TP29 Déverrouillez le TP29 à l'aide de la poignée verte (1). Sortez l'imprimante. (2). Ill. 4-49: Extraire le CDM avec TP29 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-56 01750331644 E...
  • Page 117: Cdm Avec Tp29 Ouvrir Le Compartiment À Bons

    Ill. 4-50: Ouvrir le CDM avec TP29 Pousser la poignée verte vers le bas (1). Le compartiment à bons est ouvert et les bons peuvent être prélevés. Ill. 4-51: CDM avec TP29 Ouvrir le compartiment à bons Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-57 01750331644 E...
  • Page 118: Cdm Avec Tp29 Fermer Le Compartiment À Bons

    Pousser la poignée verte vers le haut (1). Le compartiment à bons est fermé. Ill. 4-52: CDM avec TP29 Fermer le compartiment à bons Fermer la serrure (1). Retirer la clé (2). Ill. 4-53: Fermer le CDM avec TP29 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-58 01750331644 E...
  • Page 119: Cdm Avec Tp29 Insérer L'imprimante

    Commande Insérer l'imprimante (1). Ill. 4-54: CDM avec TP29 Insérer l'imprimante Pousser le chariot à composants dans le système jusqu'à ce qu'il s'enclenche (1). Ill. 4-55: CDM avec TP29 Insérer le chariot à composants Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-59 01750331644 E...
  • Page 120: Vider Le Boîtier De Cartes (Amovible)

    (voir les sections « Ouvrir le boîtier de cartes » et « Fermer le boîtier de cartes »). Extraire le boîtier de cartes (1) du support (2) dans le sens de la flèche. Ill. 4-56: Extraire le boîtier de cartes amovible Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-60 01750331644 E...
  • Page 121: Ouvrir Le Boîtier De Cartes

    Ouvrir le clapet de fermeture (1) dans le sens de la flèche. Ill. 4-58: Ouvrir le boîtier de cartes amovible INDICATION Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépen- dant de l'application). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-61 01750331644 E...
  • Page 122: Boîtier De Cartes Amovible - Prélever Les Cartes

    Commande Si nécessaire, retirer les cartes ID vers le haut (voir la flèche). Ill. 4-59: Boîtier de cartes amovible - prélever les cartes Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-62 01750331644 E...
  • Page 123: Fermer Le Boîtier De Cartes

    Retirer la clé. Veiller à ce que la fente d'introduction de cartes soit ouverte. Ill. 4-61: Verrouiller le boîtier de cartes amovible Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-63 01750331644 E...
  • Page 124: Insérer Le Boîtier De Cartes

    Insérer le boîtier de cartes (1) dans le sup- port (2) jusqu'à ce que l'enclenchement soit audible. Ill. 4-62: Insérer le boîtier de cartes amovible Quitter le logiciel spécifique au produit. Fermer le DN Series 200. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-64 01750331644 E...
  • Page 125: Vider Le Boîtier De Cartes (Verrouillable)

    Ouvrir le clapet de fermeture (1) dans le sens de la flèche. Ill. 4-64: Ouvrir le boîtier de cartes verrouillable INDICATION Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépen- dant de l'application). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-65 01750331644 E...
  • Page 126: Retirer Les Cartes

    La clé ne peut être retirée de la serrure que lorsque le boîtier de cartes est fermé. Fermer le clapet du boîtier de cartes dans le sens de la flèche. Ill. 4-66: Fermer le boîtier de cartes verrouillable Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-66 01750331644 E...
  • Page 127: Verrouiller Le Boîtier De Cartes Verrouillable

    Retirer la clé. Ill. 4-67: Verrouiller le boîtier de cartes verrouillable INDICATION Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au produit (dépen- dant de l'application). Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-67 01750331644 E...
  • Page 128: 4.10 Accéder À L'asi

    Ill. 4-68: Déverrouiller l'ASI dans le cas du chargement par l'arrière avec châssis de fenêtre Tirer le cache de l'ASI vers l'avant (1). Ill. 4-69: Extraire l'ASI dans le cas du chargement par l'arrière avec châssis de fenêtre Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-68 01750331644 E...
  • Page 129: 4.11 Ouvrir/Fermer Le Panneau De L'opérateur

    4.11.1.2 Fermer la fenêtre de contrôle du panneau de l’opérateur Fermer la fenêtre de contrôle. Tourner la clé dans le sens anti-horaire. Retirer la clé de la serrure de la fenêtre de contrôle. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-69 01750331644 E...
  • Page 130: 4.11.2 Ouvrir/Fermer Le Panneau De L'opérateur

    (2). Ill. 4-72: Ouvrir/fermer le panneau de l'opérateur 4.11.2.2 4.11.2.2 Fermer le panneau de l'opérateur Repousser le panneau de l'opérateur jusqu'à la butée dans la zone supérieure. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-70 01750331644 E...
  • Page 131: 4.12 Échange Du Logo Dans Le Panneau De Commande

    Le logo pour l'inscription sur le panneau de commande éclairé doit être translucide. ±0,3 382,8 Ill. 4-73: Dimensions logo inscrit sur le panneau de commande Rayon des coins arrondis : 3,5 mm Ouvrir le panneau de commande. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-71 01750331644 E...
  • Page 132: Logo Inscrit - Défaire Les Clips

    Légèrement ouvrir la plaque à logo vers le bas (2). Ill. 4-74: Logo inscrit - défaire les clips INDICATION Veiller à n'endommager aucun câble plat. Remplacer le logo (1). Ill. 4-75: Remplacer le logo inscrit Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-72 01750331644 E...
  • Page 133: Logo Inscrit - Fermer Les Clips

    Commande Presser la plaque à logo vers le haut (1). Fermer les deux clips (2) jusqu'à les en- tendre se verrouiller. Ill. 4-76: Logo inscrit - fermer les clips Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-73 01750331644 E...
  • Page 134: 4.12.2 Logo Collé Sur Le Panneau De Commande

    Rayon des coins arrondis : 2,5 mm Coller le logo autocollant pour panneau de commande dans l'encoche prévue à cet effet (1) au-dessus du moniteur. Ill. 4-78: Encoche pour logo autocollant pour panneau de commande Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-74 01750331644 E...
  • Page 135: 4.13 Échange Du Logo Du Châssis

    Ill. 4-79: Cotes du logo dans le châssis Pousser la barre du verrou située au dos du système sur la poignée verte vers le haut (1). La plaque à logo saute. Ill. 4-80: Déverrouillage du logo Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-75 01750331644 E...
  • Page 136: Retirer Le Support De Logo

    Retirer le logo (3). Ill. 4-82: Retirer le support de logo Mettre le nouveau logo en place et monter la plaque à logo dans l'ordre inverse. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-76 01750331644 E...
  • Page 137: 4.14 Réglage Du Volume De Raccordement De Casque D'écoute

    Une pression sur le bouton augmente le volume d’un niveau. Après avoir pressé quatre fois sur le bouton, le volume revient à son niveau initial. Ill. 4-83: Régler le volume du raccordement au casque d'écoute Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 4-77 01750331644 E...
  • Page 138: Maintenance

    Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. En cas d'infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut toute garantie et toute res- ponsabilité. AVERTISSEMENT Risque de choc Il y a risque de blessures à...
  • Page 139 Maintenance Tab. 5-1: Produits de nettoyage autorisés pour le boîtier (continued) pour les surfaces Kit de nettoyage Diebold Nixdorf, n° article 01770044284 peintes : pour les surfaces en Kit de nettoyage Diebold Nixdorf, n° article 01750097335 plastique : MS 260 Nettoyant mousse multi-usages, n° article 01770044284 Copyright ©...
  • Page 140: Nettoyer Les Claviers

    Tab. 5-2: Produits de nettoyage autorisés pour les claviers Intervalle de nettoyage : Selon le degré de salissure Produits de nettoyage : Chiffon multi-usages, sec, n° article 0177005406 Kit de nettoyage Diebold Nixdorf, n° article 01750097335 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 141: Nettoyage De L'obturateur Avec Fonction Act

    Tab. 5-3: Produits de nettoyage autorisés pour l’obturateur avec fonction ACT Nom du produit N° d'article Explications Le kit de nettoyage de Diebold Nixdorf se 01750097335 Pour le nettoyage et l'entretien compose de 150 ml de nettoyant pour ma- des écrans, des claviers et des tière synthétique, verre et métal, de 50 chif-...
  • Page 142: Élimination

    Au sein de l'UE, il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets muni- cipaux habituels (logo de poubelle barrée d'une croix). Pour obtenir des informations au sujet du rachat potentiel des systèmes d'occasion, s'adresser par e-mail à : contact.remarketing@dieboldnixdorf.com Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 143: Documentations Afférentes

    Instructions d'utilisation 01750333701 caisse TP31 Imprimante de tickets de Instructions d'utilisation 01750333705 caisse Active Edge Secure Card Reader Instructions d'utilisation 01750332042 Dip Card Reader Instructions d'utilisation 01750332043 Motorized Card Reader Instructions d'utilisation 01750330805 Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 144: Annexe

    Dans ce cas, l'exploitant peut être tenu de prendre des mesures appropriées L'ensemble des appareils raccordés à ce produit doivent satisfaire la directive CEM 2014/30/CE, et la di- rective de basse tension 2014/35/CE. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 145 Le numéro d'agrément ou la caractérisation CE du module de transmission des données (s'il existe) est attaché directement sur la carte de transmission des données ou sur le boîtier de l'unité du système. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 146: Déclaration De Conformité

    Annexe Déclaration de conformité Ill. 8-1: Déclaration de conformité Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 147: Protection De L'environnement

    Autocollant sur les éléments du boîtier en matière plastique Veuillez éviter, dans la mesure du possible, de coller des autocollants propres sur les parties en plas- tique de l'appareil. Ces autocollants rendent le recyclage difficile. Copyright © 2021, Diebold Nixdorf 01750331644 E...
  • Page 148 Désigne la porte qui donne accès à la zone supérieure du système ou aux composants. RM4H Désigne le module de recyclage de la 4e gé- nération de Diebold Nixdorf. Dans cette va- riante, les cassettes sont disposées à l'hori- zontale. RM4V Désigne le module de recyclage de la 4e gé-...
  • Page 149 DIEBOLD NIXDORF 5995 Mayfair Road | North Canton, OH 44720 | United States © 2021 Diebold Nixdorf, Incorporated. All Rights Reserved.

Table des Matières