Page 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ......................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO .......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................24 BRUKSVEILEDNING ......................27 KÄYTTÖOHJEET.........................30 BRUGSVEJLEDNING ......................33 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................36 KASUTUSJUHEND ......................39 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ....................42 NAUDOTOJO VADOVAS .....................45 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
Page 3
Recommendations kitchen must have an opening communicating directly with the and suggestions open air in order to guarantee the entry of clean air. When • The Instructions for Use apply the cooker hood is used in to several versions of this ap- conjunction with appliances pliance.
Page 4
use to eliminate kitchen smells. with cooking appliances.” • Never use the hood for purposes Maintenance other than for which it has been designed. • The symbol on the product • Never leave high naked flames or on its packaging indicates under the hood when it is in that this product may not be operation.
Page 5
Controls - The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently L Light Switches the lighting system on for particularly heavy usage, and off. and can be washed in a dish- V Speed Sets the operating speed of the washer (Z).
Page 6
Empfehlungen und hinweise Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- tausch gewährleistet wird. Wird ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen mit Modelle der Abzugshaube. Darum nicht mit Strom betriebenen Geräte kann es möglich sein, dass die eingesetzt, darf der Unterdruck im Beschreibung bestimmter Merk- Raum 0,04 mbar nicht überschrei-...
Page 7
Gebrauch beaufsichtigt oder angeleitet. • ACHTUNG: Die zugänglichen • Die Abzugshaube wurde aus- Teile können während des Ge- schließlich für den häuslichen Ge- brauchs der Kochgeräte sehr brauch entwickelt, um Kochdünste heiß werden. zu beseitigen. • Die Haube darf nur für die ihr zuge- Wartung dachten Zwecke benutzt werden.
Page 8
Bedienelemente - Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und Spülmaschine gespült werden aus. (Z). V Geschw. Steuert folgende Geschwindig- keitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwick- lung geeignet;...
Page 9
Conseils et suggestions • Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des appareils • Les instructions pour l’utilisa- non électriques (par ex. appa- tion se réfèrent aux différents reils à gaz), vous devez garantir modèles de cet appareil. Par un degré d’aération suffisant conséquent, certaines des- dans la pièce, afin d’empêcher criptions de caractéristiques le retour du flux des gaz de...
Page 10
adapté pour la hotte. moins que ces enfants ou ces Attention : toute installation des personnes ne soient attentive- vis et des dispositifs de fixation ment surveillés et instruits sur non conforme aux présentes la manière d’utiliser cet appareil instructions peut entraîner des en sécurité et sur les dangers risques de décharges élec- que cela comporte.
Page 11
à prévenir des conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et pour la santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination inappro- priée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre • Nettoyer la hotte avec un chiffon municipalité, votre déchetterie humide et un détergent liquide locale ou le magasin où...
Page 12
Adviezen en suggesties voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgesto- • De gebruiksaanwijzingen heb- ten gassen terugstromen. De ben betrekking op verschillende keuken dient over een opening modellen van dit apparaat. Mo- te beschikken die direct in ver- gelijk vindt u dan ook beschrij- binding staat met de buitenlucht vingen van aparte kenmerken...
Page 13
aanwijzingen worden geïnstal- door kinderen worden uitge- leerd, bestaat het gevaar voor voerd, tenzij ze onder toezicht elektrische schokken. staan. • Sluit de afzuigkap op het • Dit apparaat mag niet gebruikt elektriciteitsnet aan met een worden door personen (waar- tweepolige schakelaar met een onder kinderen) met geestelij- afstand tussen de contacten van...
Page 14
Bedieningselementen koppel het los van het elektri- citeitsnet alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. • De filters reinigen en/vervangen na de aangegeven tijdsperiode (brandgevaar). • ‘Er bestaat brandgevaar als de reiniging niet volgens de voor- schriften wordt uitgevoerd.’ L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting - Het actieve koolstoffilter is niet aan en uit afwasbaar of regenereerbaar en...
Page 15
Consejos y sugerencias un grado suficiente de ventilación en el recinto para evitar el retorno • Las instrucciones de uso se del flujo de los gases de escape. aplican a varios modelos de La cocina debe tener una aber- este aparato. Por lo tanto, usted tura comunicante directamente puede encontrar descripciones con el exterior para asegurar la de características individuales entrada de aire fresco.
Page 16
• Conectar la campana a la alimen- parte del usuario no deben ser tación de red interponiendo un realizados por los niños, a menos interruptor bipolar con distancia que sean supervisados. entre los contactos de por lo • Este equipo no está diseñado menos 3 mm.
Page 17
Mandos • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incen- dio). • “Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones”. - El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de L Luces Enciende y apaga la instalación...
Page 18
Conselhos e sugestões que haja no aposento ventilação suficiente para impedir o retorno • As instruções para uso aplicam- dos gases de escape. Deve -se a vários modelos deste apa- haver uma abertura na cozinha relho. Por isso, é possível que que comunique diretamente estejam aqui descritas algumas com o exterior, para garantir a características do equipamento...
Page 19
riscos elétricos. os perigos que o seu uso com- • Ligue o exaustor à fonte de porta. As crianças não devem energia através de um interrup- brincar com o aparelho. A lim- tor bipolar com, pelos menos, peza e manutenção do aparelho 3 mm de distância entre os não devem ser realizadas por contactos.
Page 20
Comandos mentação do aparelho ou retire a ficha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer ser- viço de manutenção. • Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos espe- cificados pelo fabricante (perigo de incêndio). • Se a limpeza do exaustor não for realizada de acordo com L Luzes Liga e desliga a Iluminação as instruções dadas, há...
Page 21
Consigli e Suggerimenti di flusso dei gas di scarico. La cucina deve avere un’apertura • Le Istruzioni per l’uso si rife- comunicante direttamente con riscono ai diversi modelli di l’esterno per garantire l’afflusso questo apparecchio. Pertanto, di aria pulita. Quando la cappa si potrebbero trovare descrizioni per cucina è utilizzata in com- di singole caratteristiche che binazione con apparecchi non...
Page 22
insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate • La cappa aspirante è progettata e istruite da una persona re- esclusivamente per l’uso dome- sponsabile della loro incolumità. stico allo scopo di eliminare gli • “ ATTENZIONE: le parti acces- odori dalla cucina. sibili possono diventare molto •...
Page 23
Comandi lavabile né è rigenerabile e deve essere sostituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più fre- quentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio: 0. Motore Off. - I filtri antigrasso devono essere 1. Velocità minima, adatta ad un puliti ogni 2 mesi di funzionamento ricambio d’aria continuo partico- o più...
Page 24
Rekommendationer och tips eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för • Bruksanvisningen refererar till att förhindra att rök sugs tillbaka olika modeller av denna apparat. in i lokalen via köksfläkten. Med anledning av detta kan det • Luftutsläppet får inte ske genom finnas beskrivningar av enskilda ett flexibelt rör som används för egenskaper som inte gäller den...
Page 25
Underhåll den är igång. • Justera lågans styrka så att den • Symbolen på apparaten eller endast berör kokkärlets botten emballaget anger att apparaten och inte slickar utmed dess sidor. inte får hanteras som hushålls- • Fritöserna ska kontrolleras hela avfall.
Page 26
• Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och ett neutralt flytande rengöringsmedel. Kommandon L Belysning Tänder och släcker belysningen. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på...
Page 27
Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Luften må ikke føres ut gjennom derfor finne beskrivelser av et fleksibelt rør brukt for utsu- enkelte egenskaper som ikke gingen av røyk fra apparater gjelder ditt apparat.
Page 28
kantene. gene på miljøet og menneske- • Vær alltid veldig oppmerksom helsen som kan forårsakes av ved frityrsteking, fordi den varme en feilaktig avfallshåndtering oljen kan ta fyr. av dette apparatet. For mer • Ikke flambér under kjøkkenvif- informasjon om gjenvinning av ten, fordi det kan utvikles brann.
Page 29
Kontroller L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, f o r d i f o r h o l d e t m e l l o m gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå...
Page 30
Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Ilmaa ei saa poistaa taipuisan että niissä on sellaisten yksittäis- putken kautta, jota käytetään ten ominaisuuksien kuvauksia, kaasulla tai muilla polttoaineilla joita ei sinun laitteessasi ole.
Page 31
• Säädä liekkien koko sillä ta- sähköisten ja elektronisten osien voin, että ne kohdistuvat vain keräyskeskukseen. Varmista- kypsennysastian pohjaan. Var- malla, että tuote hävitetään mista, etteivät liekit tule astian oikealla tavalla, on mahdollista reunojen alta. auttaa välttämään ympäristöä • Rasvakeittimiä on valvottava ja henkilöiden terveyttä...
Page 32
• Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunes- teellä. Kytkimet L Valot S y t y t t ä ä s a m m u t t a a valaistuksen. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 A l i n n o p e u s , s o v e l t u u hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä...
Page 33
Råd og anvisninger at sikre tilførsel af ren luft. Når emhætten benyttes sammen med • Brugsanvisningerne refererer apparater, som ikke er elektriske, til forskellige modeller af dette må det negative tryk i lokalet apparat. De vil derfor indeholde ikke overskride 0,04 mbar for at beskrivelser af visse karakte- undgå, at emhætten suger røgen ristika, som ikke vedrører det...
Page 34
• Brug aldrig emhætten til andre dele kan blive meget varme formål end de, hvortil den er i forbindelse med brug af ko- projekteret. geplader, komfurer og andre • Sørg for, at der aldrig er høje madlavningsapparater. flammer under emhætten, når Vedligeholdelse den er tændt.
Page 35
Betjeningsanordninger - Fedtfiltrene skal rengøres hver 2. måned eller hyppigere i tilfælde af meget intensiv brug. De kan Tænder og slukker for belysningen. vaskes i opvaskemaskine (Z). Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos.
Page 36
Советы и рекомендации электрического тока (например, газовые приборы), помещение • В Инструкциях по эксплуатации должно хорошо проветривать- описаны различные модели ся во избежание обратного прибора. Поэтому вы можете потока отходящих газов. Для встретить описание некоторых притока в помещение свежего характеристик, не относящихся воздуха на кухне должно быть к приобретенному вами прибору.
Page 37
выключателя с минимальным только под надзором взрослых. • ВНИМАНИЕ: доступные части разведением контактов 3 мм. вытяжки могут сильно нагре- Эксплуатация ваться во время работы газовых приборов. • Всасывающая вытяжка предна- значена только для применения Уход в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Символ на изделии или на • Никогда не пользуйтесь вытяж- упаковке указывает, что прибор...
Page 38
Кнопки угле нельзя мыть и восстанав- ливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца ра- боты или чаще в случае очень интенсивного использования прибора (W). L Освещение В к л юч а ет и в ы к л юч а ет осветительное оборудование V Скорость Регулирует рабочую скорость: 0. Мотор Off. 1 Минимальная скорость - - Жировые ф...
Page 39
Soovitused ja ettepanekud aurude tagasi tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. • Kasutusjuhised kehtivad selle • Õhku ei tohi väljutada lõõri, seadme mitmele versioonile. mida kasutatakse gaasi või teisi Seetõttu võite siit leida indivi- kütuseid põletavate seadmete duaalsete funktsioonide kirjeldu- suitsu väljalaskena (ei rakendu si, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmetele, mis väljutavad õhu seadmele.
Page 40
• Ärge pliidikummi all flambeerige te tervisele, mis võib vastasel – tuleoht. juhul tekkida selle toote vale • 8-aastased ja vanemad lapsed käsitlemise käigus. Täpsemat ning isikud, kellel on piiratud teavet selle toote ümbertööt- füüsilised, sensoorsed või vaim- lemise kohta saate te oma sed võimed või kellel puuduvad linnakantseleist, olmejäätmete kogemused ja teadmised sead-...
Page 41
lapi ja neutraalse vedela pu- hastusvahendiga. Juhikud L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahe- tuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib ena- mikule töötingimustele opti- maalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega.
Page 42
Ieteikumi un priekšlikumi mbar, lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ telpā. • Lietošanas norādījumi attiecas • Gaisu nedrīkst novadīt dūmva- uz vairākām šīs ierīces versijām. dā, kas tiek izmantots gāzes Tādējādi iespējams, ka atradīsit vai citu kurināmā dedzināšanas atsevišķas funkcijas, kas nepie- iekārtu izplūstošajām gāzēm mīt konkrētajai ierīcei. (nav piemērojams iekārtām, kas • Izgatavotājs neuzņemas atbil- gaisu telpā tikai atbrīvo). dību par bojājumiem, kas ra- •...
Page 43
• Noregulēt liesmas intensitāti dzīves atkritumiem. Tā jānodod tikai tieši zem pannas, pārlie- elektrisko vai elektronisko preču cinoties, ka liesma atrodas arī savākšanas punktā, kur tos pie- ārpus pannas malām. ņem pārstrādei. Nodrošinot šī • Dziļās tauku cepšanas ierīces izstrādājuma pareizu utilizāciju, lietošanas laikā ir nepārtraukti Jūs palīdziet novērst potenciāli jānovēro: pārkarsēta eļļa var negatīvu ietekmi uz vidi un cil- liesmās sadegt.
Page 44
Vadības ierīces • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. L Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismo- juma sistēmu. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 0. Motors izslēgts. 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavo- šanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā gaisa plūsmu / nerada troksni. 3. Maksimālais ātrums, tiek izmantots spēcīgai izgaroju- mu izdalīšanai gatavošanas laikā, tostarp ilglaicīgi.
Page 45
Patarimai ir nuorodos reikalinga kitokia energijos rūšis (ne elektra), neigiamas slėgis • Naudojimo instrukcijos taikomos patalpoje neturi viršyti 0,04 mbar keliems šio prietaiso variantams. – taip bus užtikrinta, kad gar- Taigi galite rasti aprašytas tokias traukis nestums garų į patalpą. savybes, kurios nebūdingos kon- • Oras turi būti šalinamas į dūm- krečiam jūsų prietaisui.
Page 46
nukreipta į keptuvės apačią, ji elektros ir elektroninės įrangos negali apimti šonų. perdirbimu. Tinkamai sunaikinda- • Naudodami gilią keptuvę, turite mi šį gaminį, aplinką ir žmogaus būti atidūs: perkaitęs aliejus gali sveikatą apsaugosite nuo galimų užsiliepsnoti. neigiamų pasekmių, kurių gali • Po garų surinktuvu negaminkite atsirasti dėl netinkamo šio gami- patiekalų, kuriuos prieš patieki- nio utilizavimo. Norėdami gauti mą ant stalo užpila spiritu arba daugiau informacijos apie šio konjaku ir uždega; yra gaisro gaminio utilizavimą, kreipkitės į...
Page 47
• Rinktuvą valykite drėgnu skudu- rėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Valdymas L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą. V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pa- keitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuo- jamo oro srauto / triukšmo santykį.
Page 48
Рекомендації та поради щоб уникнути зворотної тяги відпрацьованих газів. На кухні • Ця інструкція з експлуатації повинен бути отвір, зв’язаний застосовується до декількох безпосередньо з джерелом моделей пристрою. У зв’язку з свіжого повітря, щоб забез- цим у ній можна знайти описи печити надходження чистого окремих функцій, які не нале- повітря. Якщо кухонна витяжка жать до вашого конкретного використовується в поєднанні з пристрою. пристроями, які працюють від...
Page 49
електричним струмом. можуть виникнути небезпеки. • Підключіть витяжку до розетки Дітям забороняється гратися за допомогою двополюсного з пристроєм. Дітям забороня- вимикача з контактним зазором ється чистити та обслуговувати щонайменше 3 мм. пристрій без нагляду. • Цей пристрій не призначено Використання для використання особами (зо- крема й дітьми) з обмеженими • Витяжку було розроблено ви- фізичними, сенсорними або нятково для домашнього ви- психічними можливостями, а...
Page 50
утилізації побутових відходів гою зволоженої тканини або або в магазин, де було при- нейтрального рідкого мийного дбано виріб. засобу. • Вимик айте пристрій або Елементи керування від’єднуйте його від електро- мережі, перш ніж виконувати будь-які роботи з обслугову- вання. • Чистьте та/або замінюйте фільтри через зазначений...
Page 51
Tanácsok és javaslatok A tiszta levegőáramlás biztosí- tása érdekében fontos, hogy a • A használati útmutató a készülék konyha egy nyíláson keresztül különböző típusaira vonatkozik. közvetlenül legyen összekötve a Ezért az egyes jellemzők bemu- külvilággal. Ha a konyhai elszí- tatásánál előfordulhatnak benne vót nem villamos készülékekkel olyan leírások, amelyek az Ön együtt használja, a környezeti által választott típusra nem vo-...
Page 52
Használat illetve használatában. • FIGYELEM: A főzőberendezés • A készülék kizárólag otthoni használata közben az elérhető használatra, a konyhai szagok alkatrészek nagyon felmeleged- eltávolítására szolgál. hetnek. • Tilos a készüléket a rendelte- tésszerű céloktól eltérő célokra Karbantartás használni. • A terméken, illetve a csoma- •...
Page 53
Kezelőszervek gyon intenzív használat esetén – még gyakrabban cserélendő (W). L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási - A zsírszűrők 2 havonta vagy rendszert. – nagyon intenzív használat V Sebesség Szabályozza az üzemi se- bességet: esetén – ennél gyakrabban tisz- 0. Motor Off. títandók, és mosogatógépben is 1.
Page 54
Rady a doporučení kuchyňská digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou • Tento Návod k použití se týká napájeny elektrickým proudem, různých modelů tohoto přístroje. záporný tlak v místnosti nesmí Z tohoto důvodu je možné, že být vyšší než 0,04 mbar, aby se setkáte s popisem různých nemohlo dojít ke zpětnému na- charakteristik, které se netýkají...
Page 55
Údržba • Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným účelům než k těm, pro • Symbol na výrobku nebo na které je určena. jeho obalu označuje, že výrobek • Nikdy nenechávejte pod digestoří nemůže být zlikvidován jako při chodu vysoký plamen. normální domácí odpad. Výro- • Seřiďte intenzitu plamene tak, bek, který má být likvidován, aby byl nasměrován pouze na musí být odevzdán do specia-...
Page 56
- Tukové filtry je třeba čistit po každých 2 měsících používání nebo i častěji v případě intenzív- ního používání, je možné je mýt v myčce (Z). • Digestoř čistěte navlhčeným had- rem a neutrálním tekutým čisticím prostředkem. Příkazy L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě...
Page 57
Rady a odporúčania zaručil prívod čerstvého vzduchu. Keď sa odsávač pár v kuchyni • Návod na použitie sa vzťahuje na používa v kombinácii so spot- rôzne modely tohto spotrebiča. rebičmi, ktoré nie sú napájané Preto by ste v ňom mohli nájsť elektrickým prúdom, negatívny opisy niektorých charakteristík, tlak v miestnosti nesmie prekro- ktoré sa netýkajú niektorého čiť 0,04 mbar, aby sa zabránilo konkrétneho spotrebiča.
Page 58
Údržba odstraňovanie pachov v kuchyni. • Odsávač pár nikdy nepoužívajte • Symbol na spotrebiči alebo na na iné ako navrhnuté účely. jeho obale indikuje, že spotrebič • Pod zapnutým odsávačom pár sa nesmie likvidovať ako bežný nenechávajte zapálený vysoký komunálny odpad. Spotrebič plameň. určený na likvidáciu sa musí • Intenzitu plameňa nastavte tak, odovzdať v príslušnom stredisku aby smeroval iba na dno nádoby na zber a recykláciu odpadu z na varenie, pričom sa uistite, že elektrických a elektronických za-...
Page 59
Ovládače - Tukové filtre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky alebo aj častejšie v prípade L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie veľmi intenzívneho používania, osvetlenia. pričom sa filtre môžu umývať v V Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: umývačke riadu (Z). 0. Motor Off 1. Minimálna rýchlosť, vhodná na nepretržitú výmenu vzdu- chu, chod je mimoriadne tichý, vhodná, ak sa pri varení...
Page 60
Recomandări şi sugestii trebuie să prezinte o deschidere care comunică direct cu exteri- • Instrucţiunile de utilizare se referă orul, pentru a asigura intrarea la diverse modele ale acestui aerului curat. Dacă hota de aparat. Prin urmare, ar putea bucătărie este utilizată în com- exista descrieri ale unor elemente binaţie cu aparate nealimentate individuale care nu aparţin apa- cu curent electric, presiunea ne-...
Page 61
Utilizarea şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate ori li • Hota aspirantă a fost proiectată s-au dat instrucţiuni în legătură exclusiv pentru uz casnic, având cu folosirea aparatului, de către scopul de a elimina mirosurile o persoană răspunzătoare pentru din bucătărie. siguranţa lor. • Nu utilizaţi niciodată hota în sco- •...
Page 62
Comenzi - Filtrul cu carbon activ nu poate fi spălat sau regenerat şi trebu- ie să fie înlocuit la interval de aproximativ 4 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense (W). L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 0. Motor Off 1. Viteza minimă, adecvată pentru - Filtrele antigrăsime trebuie să fie schimbarea continuă a aerului...
Page 63
Uwagi i sugestie powrotowi spalin z komina. Kuch- nia musi mieć otwór wentylacyjny • Instrukcja obsługi dotyczy różnych bezpośrednio na zewnątrz tak, modeli niniejszego urządzenia. aby zapewnić dopływ świeżego Dlatego też w niektórych jej miej- powietrza. Jeżeli okap używany scach można znaleźć opisy, które jest w połączeniu z kuchenkami nie dotyczą tego konkretnego nieelektrycznymi, podciśnienie w urządzenia.
Page 64
Użytkowanie zostać poinstruowani i skontrolo- wani w kwestii obsługi urządzenia • Okap został zaprojektowany wy- przez osoby odpowiedzialne za łącznie do użytku domowego, do ich bezpieczeństwo. eliminacji zapachów kuchennych. • „UWAGA: części zewnętrzne • Okapu nie należy używać do mogą stać się bardzo gorące, celów innych niż te, do których jeżeli używane są razem z urzą- jest on przeznaczony.
Page 65
Sterowanie czyszczenie nie będzie przepro- wadzane zgodnie ze wskazów- kami”. - Filtry z węgla aktywnego nie są przeznaczone do mycia ani rege- neracji i należy je wymieniać co około 4 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie (W). L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. V Prędkość P o z w a l a n a w y b r a n i e prędkości pracy wentylatora: 0.
Page 66
Savjeti i preporuke đajima koje ne napaja električna energija, negativni tlak u prostoru • Upute za uporabu odnose se na ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako različite modele ovog uređaja. bi se izbjeglo da napa ponovno Zbog toga se mogu naći opisi usisa dim u prostor.
Page 67
• Nikad ne koristite napu za svr- kućanski otpad. Proizvod koji je za he drugačije od onih za koje je otpad mora se predati odgovaraju- osmišljena. ćem centru za reciklažu električnih • Nikad ne ostavljajte otvoreni pla- i elektroničkih komponenti. Brigom men ispod nape kad je ona u o pravilnom odlaganju proizvoda, funkciji.
Page 68
• Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Komande L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. V Brzina Određuje brzinu rada: 0. Motor Off 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti ispa- ravanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog...
Page 69
Priporočila in nasveti se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- napaja električni tok, negativni njena več modelom te naprave. tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, preprečimo vsesavanje dima v ki ne pripadajo vaši specifični...
Page 70
ne sme biti visokega plamena. ustrezen zbirni center za recikli- • Intenzivnost plamena nastavite ranje električnih in elektronskih tako, da je usmerjen samo v komponent. Z zagotovitvijo pra- dno posode in se ne dviga ob vilne odstranitve tega izdelka njenih straneh. pripomorete k preprečevanju •...
Page 71
• Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Upravljalni gumbi L Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. V Hitrost Določi hitrost delovanja: 0. Motor izključen. 1. Minimalna hitrost, ki je pri- merna za neprestano izme- njavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare;...
Page 72
Συμβουλες και συστασεις συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται αερισμό του χώρου ώστε να σε διαφορετικά μοντέλα αυτής εμποδίσετε την επιστροφή των της συσκευής. Επομένως, μπο- καπναερίων. Η κουζίνα πρέπει ρεί να συναντήσετε περιγραφές να διαθέτει ένα άνοιγμα που κάποιων χαρακτηριστικών που να επικοινωνεί απευθείας με το δεν ανήκουν στη δική σας συ- εξωτερικό ώστε να εξασφαλίζεται...
Page 73
για τον απορροφητήρα. γνώση, αρκεί να επιβλέπονται Προειδοποίηση: η μη τοποθέ- και εκπαιδεύονται στην ασφαλή τηση των βιδών και των συστη- χρήση της συσκευής και στους μάτων στερέωσης σύμφωνα με κινδύνους που απορρέουν από τις παρούσες οδηγίες, μπορεί αυτή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο • Συνδέστε τον απορροφητήρα καθαρισμός και η συντήρηση στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- δεν πρέπει να εκτελούνται από...
Page 74
λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυ- τού του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Δήμο, στην τοπική υπηρεσία συλλογής απορριμμάτων ή στο κατάστημα από το οποίο αγο- ράσατε το προϊόν. • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συ- • Καθαρίζετε τον απορροφητήρα σκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί πριν από οποιαδήποτε επέμβα- και ουδέτερο υγρό απορρυπα- ση καθαρισμού ή συντήρησης. ντικό. • Καθαρίζετε ή/και αντικαθιστάτε Χειριστηρια...
Page 75
Tavsiyeler ve öneriler durumunda, davlumbazın gazları geri yollamasını engellemek adına • Kullanım talimatları, bu ev aletinin odadaki negatif basınç 0,04 barı çeşitli modelleri için geçerlidir. Aynı aşmamalıdır. şekilde, bu ürünle ilgisi olmayan • Güç kablosuna zarar gelmesi du- özelliklerin tanımlarını da görebi- rumunda, herhangi bir riski engel- lirsiniz. lemek adına imalatçı veya teknik •...
Page 76
ayarlayın. Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili • Fritözler kullanım esnasında sü- daha detaylı bilgi için lütfen yerel rekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, yetkili ofisiniz, evsel atık bertaraf ateş alabilir. hizmeti veya ürünü satın aldığınız • Davlumbaz altında flambe yapma- mağaza ile irtibata geçiniz. yınız; yangın riski. • Herhangi bir bakım işlemine baş- • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar lamadan evvel ev aletini kapatın ve fiziksel, duyusal veya akli veya ana güç kaynağından fişini yetersizliği olan veya tecrübe ve...
Page 77
Kontroller L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 0. Motor Off. 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı oranı mükemmeldir. 3 Maksimum hız, Hem çok yoğun duman, hem de uzun süreli pişirmelerde kullanıma...
Page 78
Съвети и трикове предотвратите връщането на изпусканите газове. Кухнята • Упътването за ползване се трябва да има непосредствен отнася за няколко варианта излаз навън, за да се гарантира на този уред. Поради това тук приток на чист въздух. Когато можете да намерите описания аспираторът на готварската на отделни функции, които не печка се използва съвместно са приложими за вашия уред. с уреди, които се захранват с...
Page 79
може да доведе до опасност по почистване и поддръжка от електрически удар. не трябва да се извършват от • Свържете аспиратора към деца без надзор. мрежовото захранване чрез • Този уред не е предназначен двуполюсен прекъсвач с раз- за използване от лица (вклю- стояние между контактите чително деца) с намалени фи- най-малко 3 мм.
Page 80
Управления дайте щепсела от контакта, преди да извършите дейности по неговата поддръжка. • Почиствайте и/или сменяйте филтрите след указания пе- риод от време (опасност от пожар). • Неспазването на препоръките за почистване може да доведе до опасност от пожар. L Осветление Включва и изключва освет- - Филтърът с активен въглен не лението. се мие, не може да се реге- V Скорост...
Page 81
Кеңестер мен ұсыныстар Ас үйде таза ауаның кіруіне кепілдік беретін, сыртқы ауамен • Пайдалану туралы нұсқаулар тікелей байланысатын саңылау осы құрылғының бірнеше болуы тиіс. Плита сүзіндісі нұсқалары үшін пайдаланылады. электрден басқа энергиямен Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жұмыс істейтін құрылғылармен ж о қ ж е к е м ү м к і н д і к т е р іргелес қолданылған кезде, түтін...
Page 82
Пайдалану (балаларды қоса алғанда) пайдаланбауы тиіс. • Сорып алу құрылғысы ас үйдің • САҚ БОЛЫҢЫЗ: Қол жететін иісін кетіру үшін тек үйде бөліктер пісіру құрылғыларымен қолданылуға арналып жасалған. бірге қолданған кезде ыстық • Сорып алу құрылғысын өзінің болуы мүмкін. арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! Техникалық күтім көрсету •...
Page 83
Басқару элементтері - Тұрақты жұмыс істеп жүрген кезде сүзгілерді 2 ай сайын, ал өте ауыр немесе жиі L Жарық Жарықтық жуйесын қосу пайдаланылғанда одан да жиі және сөндіру. ауыстырып отырыңыз, оны V Жылдамдық Э к с т а к т о р д ы ң ж у м ы с ыдыс жуғыш машинада жууға...
Page 84
Совети и трикови (на пример, уред на гас), мора да се обезбеди доволен • Упатството за употреба се степен на вентилација во однесува на неколку модели од просторијата за да се спречи овој уред. Соодветно на тоа, враќање назад на издувните вие можете да најдете описи на гасови. Кујната мора да има индивидуални карактеристики отвор кој е директно поврзан...
Page 85
аспираторот. способности или со недоволно П р е д у п р е д у в а њ е : А к о искуство и знаење, ако се под шрафовите или уредот за надзор или ако им се даваат фиксирање не ги монтирате во упатства за употребата на согласност со овие упатства, апаратот на безбеден начин...
Page 86
настанат како резултат на несоодветното расходување на овој производ како отпад. За повеќе детали и информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте ја вашата локална градска власт, вашата • Аспираторот чистете го со служба за расходување влажна крпа и неутрален течен на домашен отпад или детергент.
Page 87
Paralajmërimet dhe këshilla ajrim i mjaftueshëm në lokal për të ndaluar kthimin e fluksit të • Udhëzimet për përdorimin u gazrave të shkarkimit. Kuzhina referohen modeleve të ndryshme duhet të ketë një hapje që të këtij aparati. Si rrjedhim, komunikon drejtpërdrejt me mund të...
Page 88
me distancë midis kontakteve e njohje të pamjaftueshme, me të paktën 3mm. me përjashtim të rasteve kur kontrollohen me vëmendje dhe Përdorimi udhëzohen nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre. • Aspiratori është projektuar • KUJDES: pjesët e prekshme ekskluzivisht për përdorim mund të...
Page 89
Komandimet të lahet, as mund të rigjenerohet e duhet të zëvendësohet rreth çdo 4 muaj pune ose më shpesh në rast përdorimi shumë intensiv (W). L Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit. V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 0. Motori i fikur. 1 S h p e j t ë...
Page 90
Препоруке и сугестије улазак свежег ваздуха. Када се аспиратор користи заједно • Ово упутство за употребу важи са уређајима који не користе за неколико модела овог уређаја. електричну енергију, негативан Због тога се описи појединих притисак у просторији не сме функција можда не односе на прећи 0,04 mbar да се испарења...
Page 91
Одржавање је намењен. • Никад не остављајте отворен • Симбол на производу или пламен испод укљученог његовој амбалажи означава аспиратора. да се он не сме сматрати • Подесите интензитет пламена обичним кућним отпадом. тако да буде усмерен само на Уместо тога мора се предати...
Page 92
Команде - Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома L Осветљење Укљ у чу ј е и ис кљ у чу ј е интензивне употребе и могу сијалице. се прати у машини за прање V Брзина Подешава брзину рада...