Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d' utilisation
F
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3
ERNTEBOSS I T
(Type 535: + ... 01001)
ERNTEBOSS II
(Type 534: + ... 01001)
ERNTEBOSS II T
(Type 536: + ... 01001)
• Remorque autochargeuse
Nr. 99 534.FR.80A.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Original inside ERNTEBOSS I T

  • Page 1 Notice d' utilisation Nr. 99 534.FR.80A.0 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3 ERNTEBOSS I T (Type 535: + ... 01001) ERNTEBOSS II (Type 534: + ... 01001) ERNTEBOSS II T (Type 536: + ... 01001) •...
  • Page 2 Cher agriculteur! Responsabilité envers les produits. Obligation d’informer. Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons La législation concernant les produits oblige le constructeur et le concessionnaire, et nous voulons vous féliciter de votre décision pour au moment de la vente, à donner au client le livret d’entretien ainsi que les Pöttinger.
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Table des matieres Sigle CE ...................... 6 Relevage du pick-up ................. 15 Signification des symboles ................6 Utilisation du fond mouvant hydraulique ........... 15 Recommandations pour la sécurité ............6 Règle de sécurité ..................15 Règles générales de sécurité pour l’utilisation de remorque ...... 7 Branchement au tracteur ................
  • Page 5 TABLE DES MATIERES Erreurs de manipulation ................29 Consignes de sécurité ................42 Eléments de commande Variante III ............30 Réglage mécanique .................. 43 Support ..................... 30 Déflectrices (56) ..................43 Eléments de commande ................30 Cordes ...................... 43 Relevage du pick-up et timon hydraulique ..........30 Recommandations pour la sécurité: ............
  • Page 6: Sigle Ce

    SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) 495.151 En signant la déclaration de conformité européenne, le constructeur déclare que les machines répondent aux différentes exigences fondamentales de sécurité...
  • Page 7: Règles Générales De Sécurité Pour L'utilisation De Remorque

    MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Règles générales de sécurité pour Avant la mise en marche l’utilisation de remorque a. Avant de commencer le travail, l’utilisateur doit d’abord se familiariser avec toutes les commandes et fonctions. Le faire pendant le travail est souvent trop tard. Règles pour la conduite de la remorque b.
  • Page 8: Manipulation De La Béquille Repliable

    MANIPULATION DE LA BEQUILLE Manipulation de la béquille repliable Dételage de la remorque Manipuler le levier excentrique (1) que lorsque la • Dételer la remorque sur un sol plat et stable. remorque est accrochée au tracteur (Danger d'accident En terrain mou agrandissez la zone de portance de la par basculement de la remorque)! Pour cela, éloigner béquille par un moyen approprié...
  • Page 9: Réglage De La Hauteur Du Timon

    TIMON HYDRAULIQUE Réglage de la hauteur du timon Pour obtenir un travail idéal du pick-up, il faut régler correctement la cote (M) quand la remorque est attelée (débattement du pick-up). Cote (M) = 43 cm Remarque: Si le sol présente des inégalités, raccourcir la mesure de 1 cm (M = 42 cm) - Poser la remorque vide sur sa béquille sur un terrain plat.
  • Page 10: Adaptation Au Tracteur

    DISPOSITIF DE FREINAGE (Frein à main amovible) Première utilisation Avant la première utilisation, veuillez monter le support fourni (12) sur l'aile du tracteur à proximité du conducteur. Avant chaque voyage installer le frein à main (13) dans le tracteur. - Faire un essai. Attention! En cas de problème de freinage, immédiatement s’arrêter et résoudre le problème.
  • Page 11: Câble De Sécurité

    ATTELAGE ET DECROCHAGE DE LA REMORQUE Câble de sécurité Décrochage et dételage de la remorque - Il faut fixer le câble de sécurité • Voir aussi chapitre "MANIPULATION DE LA BEQUILLE, (6) correctement au crochet DISPOSITIF DE FREINAGE, TIMON" d'attelage. (Sécurité en cas Important! de rupture de l'attelage ou décrochage...
  • Page 12: Ankuppeln Der Bremsschläuche

    DRUCKLUFTBREMSANLAGE Ankuppeln der Bremsschläuche Bremskraftregler (bei Bremsanlagen mit Handregler) Beim Ankuppeln der Bremsschläuche ist zu beachten Nach dem Ankuppeln an das Zugfahrzeug - daß die Dichtringe der Kupplungsköpfe sauber sind - Bremskraftregler - richtig dichten entsprechend dem - gemäß der Bezeichnungen gekuppelt werden Beladungszustand “Vorrat”...
  • Page 13: Vor Antritt Der Fahrt

    DRUCKLUFTBREMSANLAGE Vor Antritt der Fahrt Einstellung der Feststellbremse - die Feststellbremse lösen und die Kurbel nach innen schwenken. Die Feststellbremse bedarf im allgemeinen keiner Einstellung, da der Spannweg der Spindel groß genug ist. Wenn der Spannweg nicht mehr ausreicht - Seilklemmen (je 4 Stk.) an den Enden der Bremseile lösen - Länge des Bremseiles soweit nachstellen, daß...
  • Page 14: Branchement Hydraulique

    COMMANDE HYDRAULIQUE Branchement hydraulique Eléments de commande Le support livré (L) sert à l'installation des commandes hydrauliques dans la cabine du tracteur et il doit être fixé sur Distributeur simple effet l'aile du tracteur. Si le tracteur n'est équipé que d'un distributeur simple effet, il est absolument indispensable que de faire monter une canalisation retour par votre concessionnaire.
  • Page 15: Relevage Du Pick-Up

    COMMANDE HYDRAULIQUE La commande du fond mouvant peut être réalisé avec la Relevage du pick-up corde (S). 1. Tourner la manette de commande en position "I". 2. Appuyer sur la manette du distributeur du tracteur (ST). KR = marche arrière du fond mouvant KV = marche avant du fond mouvant en tirant sur la corde (S).
  • Page 16: Branchement Au Tracteur

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 1) Branchement au tracteur Attention ! Régler le sélecteur du bloc hydraulique en fonction du type de tracteur. Position 21 JOHN DEERE, CASE MAXXUM, CASE MAGNUM, FORD Serie 40 SLE Position 20 autres tracteurs Distributeur simple effet - Il est indispensable de faire monter par votre concessionnaire une prise d’huile "retour"...
  • Page 17: Règle De Sécurité

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 1) Monter à portée de main du conducteur et dans un endroit non dangereux le support (4) du bloc de commande. Puis installer celui-ci dans son support. Règle de sécurité Si plusieurs personnes manipulent simultanément les boîtiers de commande de la remorque et du tracteur, il faut redoubler de vigilance.
  • Page 18: Commande Du Pick-Up

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 1) Commande du pick-up Montée ou descente du pick-up, commandant arrêt ou la mise en marche du pick-up et de l'ameneur. 1. Mettre le levier de sélection (1) sur la position „I“ 2. Manoeuvrer la manette choisie (repérée par les symboles).
  • Page 19: Rouleaux

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 1) Rouleaux Commande avant hydraulique: 1. Mettre le levier de commande (80) en position "AUS". TD32/90/11A 2. Dans la cabine, mettre le levier sur la position "I". 3. Sélectionner la commande des rouleaux. 4. Mettre en marche ou arrêter les rouleaux avec la manette du distributeur hydraulique (ST) du tracteur.
  • Page 20: Tapis De Déchargement Latéral

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 1) Tapis de déchargement latéral Commande avant hydraulique: 1. Mettre le levier de commande (84) en position "AUS". TD32/90/11B 2. Dans la cabine, mettre le levier sur la position "I". 3. Sélectionner la commande du tapis de déchargement latéral. 4.
  • Page 21: Fin Du Déchargement

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 1) 2. La commande du fond mouvant peut être réalisée depuis l'avant avec la corde (S). KR = marche arrière du fond mouvant KV = marche avant du fond mouvant en tirant sur la corde (S) KB KV-KR 3.
  • Page 22: Ridelles

    COMMANDE HYDRAULIQUE Ridelles Difficultés de pivotement - Retirer l'éventuel corps étranger. - Levier (W) en position "DA". - Si les dispositifs de coupe ne pivotent pas correctement, il est possible qu'une perte de pression soit responsable. Remède par remplissage hydraulique de l'accumulateur. - Mettre la manette de la vanne 3 voies en position "E".
  • Page 23: Erreurs De Manipulation

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 1) Erreurs de manipulation La description des erreurs de manipulation ci-jointe peut conduire à des problèmes d’accouplement ou de désaccouplement des flexibles hydrauliques. Erreur de manipulation N° 1 - Flexible de pression (P) et de retour (T) accouplés. CORRECT ! - Vanne de commande du pick-up ouverte (E).
  • Page 24: Branchement Hydraulique

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 2) Branchement hydraulique Position standard pour les circuits hydrauliques ouverts • Par exemple pour les tracteurs classiques équipés d'une Distributeur simple effet pompe à engrenage. Si le tracteur n'est équipé que d'un distributeur simple effet, - Pour ce type de tracteurs, les réglages d'origine de la vanne il est absolument indispensable que de faire monter une (Position 20) sont bons.
  • Page 25: Support

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 2) Support Consigne de sécurité • Le support livré (L) sert à l'installation La mise en place du bloc de commande dans la des commandes hydrauliques cabine du tracteur n'est autorisée (EN 1990) que si dans la cabine du tracteur les flexibles hydrauliques sont recouverts d'une et il doit être fixé...
  • Page 26: Commande Du Pick-Up "Pu Kr

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 2) Commande du pick-up "PU KR" Rouleaux Montée ou descente du pick-up, Commande avant hydraulique: commandant arrêt ou la mise en 1. Mettre le levier de commande de l’arrière de la remorque marche automatique du pick-up et de (80) en position "AUS".
  • Page 27: Tapis De Déchargement Latéral

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 2) Tapis de déchargement latéral Marche hydraulique du fond mouvant Commande avant hydraulique: Commande avant (depuis siège du tracteur) 1. Mettre le levier de commande (84) en position "AUS". 1. Mettre le levier de commande du fond mouvant (16) en position "0".
  • Page 28: Fin Du Déchargement

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 2) Utilisation en silo-couloir 2. Mettre le levier de commande du fond mouvant (16) en position "0". La commande du fond mouvant peut être réalisée depuis l'avant avec la corde (S). KR = marche arrière du fond mouvant KV = marche avant du fond mouvant en tirant sur la corde (S) KV 0 KR TD32/90/12...
  • Page 29: Erreurs De Manipulation

    COMMANDE HYDRAULIQUE (variante 2) Erreurs de manipulation La description des erreurs de manipulation ci-jointe peut conduire à des problèmes d’accouplement ou de désaccouplement des flexibles hydrauliques. Variante 2 Variante 1 TD31/90/21a Erreur de manipulation N° 1 Erreur de manipulation N° 2 Une remorque à...
  • Page 30: Eléments De Commande Variante Iii

    COMMANDE HYDRAULIQUE variante 3 Eléments de commande Variante III Support • Le support livré (L) sert à l'installation des commandes hydrauliques dans la cabine du tracteur et il doit être fixé sur l'aile du tracteur. Eléments de commande • Selon équipement de la remorque, la disposition des manettes TD27/93/25 de commande peu légèrement différenciée par rapport au schéma.
  • Page 31: Erreurs De Manipulation

    COMMANDE HYDRAULIQUE variante 3 Erreurs de manipulation La description des erreurs de manipulation ci-jointe peut conduire à des problèmes d’accouplement ou de désaccouplement des flexibles hydrauliques. Erreur de manipulation N° 1 - Flexible de pression (P) et de retour (T) accouplés. CORRECT ! - Vanne (9) de commande du pick-up ouverte.
  • Page 32: Branchement Hydraulique

    COMMANDE ELECTROHYDRAULIQUE Variante-4 Branchement hydraulique Position standard pour les circuits hydrauliques ouverts • Par exemple pour les tracteurs classiques équipés d'une pompe Distributeur simple effet à engrenage. Si le tracteur n'est équipé que d'un distributeur simple effet, il est - Pour ce type de tracteurs, les réglages d'origine de la vanne absolument indispensable que de faire monter une canalisation (Position 20) sont bons.
  • Page 33: Montage Et Contrôle De La Commande Électrohydraulique

    COMMANDE ELECTROHYDRAULIQUE Variante-4 Montage et contrôle de la commande Timon hydraulique électrohydraulique 1. Levier du bloc de commande en position "A". 2. Manoeuvrer la manette du distributeur hydraulique (ST). Montage Attention! - Fixer le support Ne pas actionner le timon quand la machine repose sur la (13) à...
  • Page 34: Pick-Up

    COMMANDE ELECTROHYDRAULIQUE Variante-4 Pick-up 1. Levier du bloc de commande en position "E". 2. Manoeuvrer la manette du distributeur hydraulique (ST). Montée et descente du pick-up, qui commande la mise en marche ou l'arrêt de celui-ci. TD 88/98/04 Ridelles / Rouleaux Sélecteur de fonction •...
  • Page 35: Marche Hydraulique Du Fond Mouvant

    COMMANDE ELECTROHYDRAULIQUE Variante-4 Marche hydraulique du fond mouvant Commande avant hydraulique depuis siège du tracteur (utilisation dans silo couloir): 1. Bloquer le ressort (15) de la tige de commande du fond mouvant en position "I". - La commande du fond mouvant peut être réalisée depuis l'avant avec la corde (S).
  • Page 36: Pivotement Du Dispositif De Coupe

    COMMANDE ELECTROHYDRAULIQUE Variante-4 Pivotement du dispositif de coupe Difficultés de pivotement - Retirer l'éventuel corps étranger. Branchement hydraulique - Si les dispositifs de coupe ne pivotent pas correctement, il est • Distributeur simple effet (EW). possible qu'une perte de pression soit responsable. Remède par remplissage hydraulique de l'accumulateur.
  • Page 37: Pannes Et Remèdes

    COMMANDE ELECTROHYDRAULIQUE Variante-4 Pannes et remèdes Attention! Avant d’essayer de remédier à une panne, il faut obligatoirement arrêter la prise de force. Lors de ces travaux faites attention de garder un périmètre de sécurité par rapport aux pièces en mouvement. Commande manuelle des électrovannes en cas de manque de courant TD 88/98/08...
  • Page 38: Réglage Du Pick-Up

    CHARGEMENT Règles de sécurité Démarrage du chargement • Pour tous les travaux de réglage, arrêter le moteur et débrancher le cardan. 1. Mettre le levier (43) en position „MARCHE“. • Pour résoudre un problème au niveau du pick-up, il faut arrêter le moteur. 2.
  • Page 39: Mise En Service Ou Retrait D'une Barre Porte-Couteaux

    DISPOSITIF DE COUPE Mise en service ou retrait d'une Consignes de sécurité barre porte-couteaux • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, d'entretien et de réparation. Le levier (H) est placé soit sous le capot avant gauche ou sur la ridelle selon le modèle de remorque.
  • Page 40: Dépose Des Deux Barres Porte-Couteaux

    DISPOSITIF DE COUPE 4. A l'aide du levier (H) relever un peu la barre porte- Couteau individuel à montage rapide (M): couteaux. Utilisation des couteaux individuels à montage rapide 5. Enlever la goupille et retirer la patte (L). • Sur les versions surbaissées, l'accès aux couteaux (M) est Attention! possible depuis l'intérieur de la caisse après avoir relevé...
  • Page 41: Démontage D'un Couteau Individuel

    DISPOSITIF DE COUPE Démontage d'un couteau Barre porte-couteaux individuel Démontage d'un couteau quand la barre est escamotée. 1. Appuyer latéralement le ressort à lame (F). 2. Appuyer latéralement le ressort à lame (U) et 1. A l'aide d'un tournevis, faire pivoter le levier (R) vers l'arrière.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    DISPOSITIF DE COUPE Entretien Affûtage des couteaux montés sur la barre de coupe • Des couteaux bien affûtés économisent de la puissance et garantissent une bonne qualité de coupe. 1. Poser la barre totalement sur le sol. Consignes de sécurité •...
  • Page 43: Réglage Mécanique

    RIDELLES A FOURRAGE SEC Réglage mécanique D = position pour fourrage sec G = position pour fourrage vert ou préfané • La remorque peut aussi être équipée d’un repliage hydraulique au lieu d’un système mécanique (Consulter le chapitre spécifique dans ce document). Dépliage et repliage des ridelles 1.
  • Page 44: Remarque Générale

    PORTE ARRIERE Remarque générale Déverrouillage et verrouillage de la porte arrière Personne ne doit se trouver à proximité de la porte arrière lors de l’ouverture ou de la fermeture de celle-ci! 1. En tirant sur le câble (S), on déverrouille les crochets de fermeture.
  • Page 45: Ouverture De La Porte Arrière

    Ouverture de la porte arrière PORTE ARRIERE On peut choisir trois positions différentes pour le déchargement. Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 TD1/95/9 TD 1/95/10 TD1/95/8 Pos.1 Pos.2 Pos.3 Position pour le déchargement de Position pour le déchargement de Position pour le déchargement de fourrage vert fourrage vert fourrage sec...
  • Page 46: Recommandations Pour La Sécurité

    PORTE ARRIERE Recommandations pour la sécurité: Réglage du verrouillage de la porte arrière Réglage des ressorts de suspension La force nécessaire pour la manoeuvre du levier (A) ne Pour que l’ouverture et la doit pas dépasser 25 kp (245 N). fermeture de la porte arrière fonctionnent correctement, Pour cela régler correctement la tension (Z) du ressort...
  • Page 47: Recommandations Générales De Travail

    ROULEAUX - Sur le côté droit, dévisser les deux écrous papillons (84) et Recommandations générales de travail repousser le protecteur (85) dans le rouleau. Suppression du bourrage aux rouleaux: - Travailler avec de l'herbe courte. - Ne pas charger des andains de faucheuse. Pour résoudre un bourrage aux rouleaux, ne jamais entrer dans la zone de danger des rouleaux.
  • Page 48 ROULEAUX - Démonter le protecteur supérieur (88a). - Sur le côté gauche, retirer la goupille (81), la rondelle (82) et la vis arrêt (83). - Sur le côté droit, chasser l'entraîneur (93), retirer la goupille (97) enlever le protecteur (92) et repousser le protecteur (91) dans le rouleau.
  • Page 49: Mise En Position Travail

    TAPIS DE DECHARGEMENT LATERAL Mise en position travail Travail sans tapis de déchargement latéral - A l'aide de la poignée (81) déverrouiller le tapis, puis le tirer en position et le verrouiller. - Pour travailler sans tapis, repousser celui-ci sous la remorque et brancher le cardan sur le support prévu (95).
  • Page 50: Roues Et Pneus

    ROUES ET PNEUS Roues et Pneus ATTENTION! Resserrer les écrous de roue après les 10 premières heures de travail. - Egalement après 10 heures, si les roues ont été démontées. Couple serrage Contrôler régulièrement le serrage des écrous de roue (Voir le couple de serrage sur le tableau).
  • Page 51: Recommandations Générales Pour L'entretien

    ENTRETIEN Recommandations générales pour l'entretien Ouverture des capots latéraux A l’aide d’un outil (par exemple: un tournevis) appuyer Pour conserver votre machine en bon état pendant de nombreuses sur le verrou „R“ et en même temps relever le capot. années, veuillez bien respecter les consignes ci-dessous. Consignes de sécurité...
  • Page 52: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN Pick-up Pression des pneus - Il est possible de remplacer une dent cassé (53) en démontant simplement le déflecteur correspondant (54). Ameneur - La tension de la chaîne d’entraînement est réalisé avec la vis (55) après avoir desserré le contre-écrou. - Bloquer à...
  • Page 53: Chaînes Du Fond Mouvant

    ENTRETIEN Chaînes du fond mouvant Circuit hydraulique Les deux chaînes du fond mouvant doivent être tendues, Attention! Danger de blessure et d’infection! sans que ce soit excessif, de la même manière. Elles doivent avoir un peu de mou. Un liquide sous pression peut percer la peau, dans ce cas se rendre immédiatement chez un médecin.
  • Page 54: Entretien

    ROULEAUX • Tendre les chaînes à l'aide Entretien du galet tendeur (13) et la vis de réglage (14) jusqu'à l'obtention d'un débattement = Réglage possible de 15 mm entre les deux pignons. = Huile boite de vitesse • Bloquer la vis de réglage à l'aide du contre-écrou (K) et = Annuel de la vis (16).
  • Page 55 DONNEES TECHNIQUES Plaque de construction Le numéro de construction est indiqué sur la plaque de construction, mais également frappé sur le bâti, juste à coté de cette plaque. Les demandes de garantie ainsi que toutes autres questions ne peuvent être traitées qu'à condition que ce numéro soit connu.
  • Page 56: Annexe

    ANNEXE F-Anhang Titelblatt (341)
  • Page 57 L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut devenir très - Sécurité.
  • Page 58: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de prendre des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. contenant des informations pour votre sécurité sont b.
  • Page 59: Cardan

    Annexe - B CARDAN 1) Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur Cardan débrayable à cames: Le limiteur débrayable à cames Attention! N'utiliser que le cardan est une sécurité qui lors d’une indiqué ou livré, sinon nous ne surcharge ramène le couple à prendrons pas en garantie “zéro”.
  • Page 60: Plan De Graissage

    FETT Lubrication chart Schmierplan Plan de graissage after every 8 hours operation alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 20 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service 40 F alle 40 operations 40 F alle 40 Fuhren 40 F...
  • Page 61 0200-SCHMIERPLAN_534 - 61 -...
  • Page 62 0200-SCHMIERPLAN_534 - 62 -...
  • Page 65 Auflaufbremsanlage mit Rückfahrautomatik (System RINNER / System BPW) Auflaufbremsanlage Der Handbremshebel soll im angezogenem Zustand (6) die Zahnstellung vom Zahnsegment gerade noch verdecken. 1. Bedienung 2.2 Nach öfterem Nachstellen muß die Hebelstellung bei den Achsen überprüft Nach dem Ankuppeln muß werden.
  • Page 66 Auflaufbremsanlage mit Rückfahrautomatik (System RINNER / System BPW) Fehlerursachen und deren Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Bremswirkung zu schwach. Zugstange schiebt sich ganz ein. Nachstellen gemäß Nachstell- anleitung. Bremsbeläge nicht eingefahren. Anpassung der Beläge durch einige Probebremsungen. Bremsbeläge beschädigt oder Neue Bremsbacken einbauen. abgenützt.
  • Page 67 Auflauf-Achse mit Rückfahrautomatik Einstellen der Nockenbremse Typ: 30-4010 (300x60) (Bremsausgleich vor der Achse) Grundsätzlich immer zuerst die Ein- bzw. Nachstellung der Radbremse vornehmen. Achse aufbocken, Auflaufeinrichtung und Feststellbremse in Lösestellung bringen (Zugöse muß ganz herausgezogen sein). Achtung! Achten Sie darauf, daß der Anhänger gegen Bewegung gesichert ist. Übertragungseinrichtung lösen.
  • Page 68 (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Ladewagen ERNTEBOSS II T Type 536 Ladewagen ERNTEBOSS I T Type 535 Ladewagen ERNTEBOSS II H Type 534 _________________________________________________________________________ (Marque, modèle)
  • Page 69 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit technical developments continue, PÖTTINGER reserve de modifier descriptions et illustrations de cette notice the right to make alterations which must not necessarily...
  • Page 70 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Wentruper Mark 10 D-48 268 Greven Telefon: (0 25 71) 93 45 - 0 Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11 Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12 Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14...

Ce manuel est également adapté pour:

Ernteboss ii tErnteboss ii

Table des Matières