Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Wall-Mounted Remote Control
User guide
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Användermanual
Guide utilisateur
Guía del usario
Manual do utilizador
Manuale per l'utente
EM
Transmitter
5
8
11
14
17
20
23
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ebode EM

  • Page 1 Transmitter Wall-Mounted Remote Control User guide Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användermanual Guide utilisateur Guía del usario Manual do utilizador Manuale per l’utente...
  • Page 2 Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM General Security Note For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes to the product are forbidden, due to security and approval issues.
  • Page 3 Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding en is niet geschikt voor andere doeleinden. Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera- turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
  • Page 4 Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM ¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
  • Page 5 Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Notes July 2009 page 5...
  • Page 6 This means you can remotely control the X10 compatible receivers which is set to address A1: (a) Like e.g. the ebode receivers RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA and RPL require a RF transceiver in order to convert the RF signals to X10 powerline commands, e.g the RPT).
  • Page 7 2 screws (2 mm) etc. 3. Reattach the cover to the mounting plate. Make sure the ebode logo is on the right bottom. When changing the battery, the address will be retained. Operating the EM module Check the address.
  • Page 8 Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Dimmer/Position function: 1. Hold the ON or OFF button pressed to dim or bright. 2. Press the UP or DOWN button shortly to place in position the shutter. Zone function: Installation diagram for centralized shutter control. (RMV...
  • Page 9 Dies bedeutet, dass Sie jeden X10-kompatiblen Empfänger, der auf die Adresse A1 gestellt ist, fernsteuern können, wie z.B. (a) die ebode Empfänger RMA RMV, RPT, RPA, RPL (RPA und RPL benötigen einen Funk-Transceiver, um Funk-Signale auf Powerline- Signale umzuwandeln, wie z.B. das RPT).
  • Page 10 2 Schrauben (2 mm) oder z.B. doppelseitiges Klebeband verwenden. 3. Befestigen Sie den Deckel wieder auf der Befestigungsplatte. Stellen Sie sicher, dass das ebode Logo sich unten rechts befindet. Beim Wechseln der Batterie wird die Adresse gespeichert. Bedienung des EM Moduls Prüfen der Adresse.
  • Page 11 Position anzuhalten. Zone funktion: Installationzeichnung für zentralisierten Verschluss kontrolliert. (RMV Empfänger) EM Sender um das Erdgeschoß als eine EM Sender für die zentrale Gruppe zu steuern Master Kontrolleinheit. RMV Empfänger im Erdgeschoß Am Eingang installieren EM Sender um den...
  • Page 12 (b) Standaard X10 RF ontvangers zoals TM13 en SC28 alarm console wanneer deze huiscode A hebben. 2. De LED op de voorkant van de EM module wordt gebruikt om de status van de module weer te geven: - Groene LED: AAN...
  • Page 13 U kunt nu de bodemplaat op de muur bevestigen met 2 schroeven (2 mm) . Het is natuurlijk ook mogelijk om de EM schakelaar met een dubbel- zijdige tape op een gladde ondergrond te bevestigen. Wanneer de batterijen vervangen worden zal het ingestelde adres bewaard blijven.
  • Page 14 - Controleer het ingestelde X10 adres van de EM schakelaar. - Controleer en/of vervang de batterijen - Is het te bedienen apparaat op hetzelfde adres ingesteld als de EM schakelaar? - Is er een RF ontvanger in de installatie aanwezig en ontvangt deze de X10 signalen (RF ontvangers zijn bijvoorbeeld RPT, RMA, RMV, TM13, CM15 en SC28.
  • Page 15 Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM Viktigt: När du fäster reglaget, se alltid till att ebode loggan sitter nere till höger. X10 adress X10 adresser består av en Huskod och en Enhetskod. Denna unika adress gör det möjligt att kontrollera en eller flera mottagare (med samma adress) med kommandon från EM reglaget.
  • Page 16 2. Fäst monteringsplattan på väggen med dubbel- sidad fästtejp eller 2 skruvar (2mm), etc. 3. Fäst höljet på monteringsplattan. Se till så att ebode loggan är nere till höger. Då du byter batteri så kommer adressinställningarna att bevaras.
  • Page 17 1. Håll PÅ eller AV knappen nedtryckt för att sänka eller höja lyskraften. 2. Tryck på UPP eller NED knappen kort för att positionera apparaten. Zonfunktion: Installationsdiagram för centraliserad positionskontroll. (RMV mottagare) EM sändare för EM sändare för centraliserad att kontrollera masterkontroll marknivån som en grupp RMV mottagare placerade på...
  • Page 18 Ref : EM IMPORTANT : Repérer les positions MARCHE/HAUT et ARRET / BAS en plaçant l’inter mural de façon à ce que le logo ebode apparaisse en BAS et à DROITE de la façade cache/décor. Regler la voie, si nécessaire.
  • Page 19 2 mm.(NON fournies) 3. Fixer la façade cache/décor sur le socle de façon à ce que le logo ebode se trouve en bas et à droite de l’inter mural. Lors d’un changement de pile, la voie enregistrée est concervée.
  • Page 20 Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM NOTA : Si l’inter mural a été initialisé avec plusieurs récepteurs ebode, chaque impulsion sur la touche MARCHE ou ARRET , activera ou désactivera le ou les récepteurs ebode. Appuyer brièvement sur la touche MARCHE, le ou les récepteurs ayant la même voie s’allument.
  • Page 21 Esto implica que puede controlar a distancia cualquier receptor compatible con X10 establecido en la dirección A1: (a) Como, por ejemplo, los receptores de ebode RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA y RPL necesitan un transceptor RF para convertir las señales a órdenes de línea de corriente X10, como el RPT).
  • Page 22 2 tornillos (2mm), etc. 3. Vuelva a colocar la tapa sobre la placa de montaje. Asegúrese de que el logo ebode esté en la parte inferior derecha. Cuando cambie la batería, se conservará la dirección.
  • Page 23 FUNCIÓN ZONING El esquema de la instalación para el control centralizado de obturador. (Receptor de RMV) Transmisor EM para controlar la transmisor EM para control planta de abajo principal centralizado como un grupo Receptores RMV situados en la planta de abajo...
  • Page 24 (a) Por exemplo os receptores ebode RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (os receptores RPA e RPL requerem um transceptor RF que converta os sinais RF em sinais X10 na rede eléctrica, como por ex. o RPT). (b) Ou receptores X10 clássicos por exemplo o TM13 ou a consola de segurança SC28, quando configurada para receber o código de...
  • Page 25 2. Fixe a tampa traseira à parede utilizando fita-cola de dupla face ou através de 2 parafusos. 3. Encaixe o corpo do interruptor na tampa traseira. Certifique-se que o logo ebode se situa no canto inferior direito. Quando efectuar a mudança da bateria, o endereço mantêm-se. Funcionamento do interruptor sem fios EM Verifique o endereço.
  • Page 26 Receptores RVM localizados no primeiro andar Dica – Base de conhecimento disponível em www.ebodeelectronics.eu. Os receptores não respondem ao sinal enviado pelo interruptor sem fios? - Verifique e substitua as baterias se necessário. - Verifique se os receptores de sinais RF se encontram RPT, RMA, RMV, TM13, SC28 se encontram ligados.
  • Page 27 Ciò significa che è possibile comandare da remoto qualsiasi ricevitore compatibile X10, impostato sull’indirizzo A1: (a) Come per es. i ricevitori ebode RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA ed RPL richiedono un ricetrasmettitore per convertire i segnali RF in comandi X10 a onde convogliate sulla linea elettrica, es.
  • Page 28 2. Fissare il supporto a parete utilizzando per es. nastro biadesivo o 2 viti (2 mm) etc. 3. Ripristinare la copertura sul supporto di fissaggio. Verificare che il logo ebode sia situato nell’angolo inferiore destro. Durante la sostituzione batterie, l’indirizzo sarà mantenuto. Funzionamento del modulo EM Controllo indirizzo.
  • Page 29 La funzione zone: Il diagramma di installazione per il controllo di persiana accentrato. (Il ricevitore di RMV) Trasmettitore EM per controllare il pian terreno Trasmettitore EM per il controllo come gruppo principale centralizzato Ricevitori RVM posti al pian terreno Trasmettitore EM Porre all’entrata della porta...
  • Page 30 1999/5/EG. FR - Nous, BMB Electronics BV, Kortakker 10 – 4264 AE Veen – The Netherlands, déclarons que le produits suivantes: EM est dans la conformité avec les exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 31 Ideal for retro fit installations, the classic X10 plugin module in a new and stylish jacket. Control your appliance or lamps etc, via any ebode or X10 compatible controller via PLC AND RF! TPC/ TMML New stylish RF remote to control any ebode or X10 compatible RF receiver.
  • Page 32 www.ebodeelectronics.eu...