Page 2
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Page 3
ENGLISH C KEY FEATURES Advanced Ceramic coated barrel infused with conditioners and Moroccan Argan Oil On-off switch Temperature controls Ready indicator light Cool tip Stand Swivel cord Heat resistant pouch C PRODUCT FEATURES • Conical wand for spiral curls. • Advanced Ceramic coated barrel, infused with conditioners and Moroccan Argan Oil for soft, beautiful, bouncy curls. •...
Page 4
ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. For extra protection use a heat protection spray. , Hairsprays contain flammable material – do not use while using this product. Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. Plug the product into the mains power supply. Press and hold the on button to switch on.
Page 5
ENGLISH C CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow to cool. • Wipe all the surfaces with a damp cloth. • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Page 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. , ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die...
Page 7
DEUTSCH 11 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. 12 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 13 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. C HAUPTMERKMALE Lockenstab mit hochwertiger Keramikbeschichtung, dauerhaft eingelagerten Mikrowirkstoffen und marokkanischem Arganöl Ein-/ Ausschalter Temperaturregler Bereitschaftsanzeige 5 Kühle Spitze 6 Gerätestütze Kabel mit Drehgelenk 8 Hitzebeständige Aufbewahrungstasche C PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Konischer Lockenstab für Spirallocken. • Lockenstab mit hochwertiger Keramikbeschichtung, dauerhaft eingelagerten Mikrowirkstoffen und marokkanischem Arganöl für wunderschön weiche Locken voller Sprungkraft.
Page 8
DEUTSCH 4 Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. 5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den seitlich an Ihrem Styler angebrachten Regler die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp aus. 6 Um die Temperatur zu erhöhen, drehen Sie den Temperaturregler nach links in Richtung des „+“ -Symbols. Um die Temperatur zu verringern, drehen Sie den Regler nach rechts in Richtung des „-“ -Symbols. , Empfohlene Temperaturwerte:- Temperatur Haartyp 140 °C - 160 °C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 180 °C - 190 °C...
Page 9
DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Page 10
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. , ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Page 11
11 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. 12 Plaats het apparaat niet op stoffering. 13 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Page 12
NEDERLANDS 3 Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het apparaat aan te zetten. Wanneer u deze functie wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop van de hittebeschermende sensor ingedrukt. Als u de temperatuur wilt verhogen, draait u de temperatuurregelaars linksom in de richting van de ‘+’.
Page 13
NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. • Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
Page 14
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. , AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
Page 15
FRANÇAIS 14 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. 15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Cylindre avec revêtement céramique avancé, imprégné de conditionneurs et d’huile d’argan marocaine Interrupteur marche-arrêt Molette de réglage de la température 4 Témoin lumineux ‘prêt à fonctionner’ Embout isolé...
Page 16
FRANÇAIS 5 Commencez à coiffer avec la température la plus basse. Sélectionnez la température adaptée à votre type de cheveux en utilisant la molette de réglage sur le côté du produit. Pour augmenter la température, faites pivoter la molette de température vers la gauche dans le sens du signe « + ». Pour diminuer la température, faites pivoter la molettes vers la droite dans le sens du signe « - ». , Températures Recommandées : Température Type de cheveux...
Page 17
FRANÇAIS • Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide. • N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
Page 18
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. , ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
Page 19
ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Barril con revestimiento de cerámica avanzada con acondicionadores y aceite de argán marroquí Interruptor de encendido/apagado Controles de temperatura Piloto indicador de listo para usar Punta fría de seguridad Soporte Cable giratorio Bolsa resistente al calor C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO •...
Page 20
ESPAÑOL , Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de pelo 140 °C - 160 °C Pelo fino, dañado o decolorado 180 °C - 190 °C Cabello normal y saludable 210 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar , Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen personas con cierta experiencia.
Page 21
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. , AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o...
Page 22
ITALIANO 13 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 14 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 15 Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Ferro rivestito in ceramica di ultima generazione infuso con condizionatori e olio di Argan del Marocco Interruttore on/off Controlli per regolare la temperatura...
Page 23
ITALIANO Per aumentare la temperatura, ruotare i comandi della temperatura a sinistra nella direzione del simbolo ‘+’. Per abbassare la temperatura, ruotare i comandi a destra nella direzione del simbolo ‘-‘. , Temperature Raccomandate: - Temperatura Tipo di capelli 140°C - 160°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati...
Page 24
ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Page 25
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. , ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
Page 26
DANSK C HOVEDFUNKTIONER Avanceret keramikbelagt jern indhyllet i balsam og marokkansk Argan olie Tænd-/slukknap Temperaturkontrol "Klar"-indikatorlampe ‘Cool Tip’ Holder Drejbar ledning 8 Varmebestandigt etui C PRODUKTFUNKTIONER • Kegleformet stav til spiralkrøller. • Avanceret keramikbelagt jern, indhyllet i balsam og marokkansk Argan olie for bløde, smukke, levende krøller. • 8 variable varmeindstillinger - 140°C - 210°C. • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
Page 27
DANSK , Anbefalede Temperaturer:- Temperatur Hårtype 140°C - 160°C Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår 180°C - 190°C Normalt, sundt hår 210°C Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style , Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling. •...
Page 28
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. , VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under övervakning. Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år. 2 Kontrollera att den elektriska spänningen överensstämmer med den som står på apparaten innan du kopplar apparaten till elnätet. 3 Varning – använd inte denna apparat nära badkar, dusch, handfat eller andra behållare för vatten. 4 Dra ur nätsladden från vägguttaget efter användning i badrummet eftersom närheten till vatten utgör en riskfaktor även när den är avstängd. 5 För Storbritannien, endast för hushållsbruk. För närvarande är det inte tillåtet att installera ett eluttag i badrum som är lämpligt för eller kapabelt...
Page 29
SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER 1 Avancerad keramisk kolv med beläggning av vårdande ämnen och marockansk arganolja 2 Strömbrytare Temperaturkontroller 4 Indikatorlampa–start 5 Sval ände 6 Ställ 7 Vridbart sladdfäste 8 Värmetåligt fodral C PRODUKTEGENSKAPER • Konformad stav för korkskruvslockar. • Avancerad keramisk kolv med beläggning av vårdande ämnen och marockansk arganolja för mjuka, vackra lockar med volym och rörlighet. • 8 värmeinställningar – 140 °C - 210 °C. • Snabb uppvärmning – klar på 30 sekunder. • Automatisk säkerhetsavstängning. Apparaten stänger av sig själv om ingen knapp har tryckts in eller om den lämnas påslagen i en timma (60 minuter). • Multispänning: för hemmabruk eller utomlands. Vid 120 V kan tider och temperaturer variera. F BRUKSANVISNING 1 Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat.
Page 30
SVENSKA , Rekommenderade Temperaturer: Temperatur Hårtyp 140 °C - 160 °C Tunt/fint, skadat eller blekt hår 180 °C - 190 °C Normalt, friskt hår 210 °C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla , Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister. • Temperaturdisplayen kommer att ändra läge hela tiden tills önskad temperatur är uppnådd. • Använd värmeskyddshandsken för att undvika risk för brännskador. • Håll i handtaget och vrid en hårsektion runt den uppvärmda spolen. • Efter ungefär 10 sekunder är locken formad. • Vira upp håret och lösgör hårlocken. • Låt håret svalna innan du fortsätter att styla det.
Page 31
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. , VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 2 Varmista aina, että käytettävä jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan. 3 Varoitus: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun vettä sisältävän säiliön lähellä. 4 Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen, jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, sillä veden läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka laite olisi...
Page 32
SUOMI 2 Virtakytkin 3 Lämpötilasäädöt 4 Valmis-merkkivalo 5 Kylmä kärki Teline 7 Pyörivä johto 8 Lämmönkestävä säilytyspussi C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Kartiomainen sauva spiraalikiharoihin. • Edistyksellinen keraamisesti pinnoitettu sauva, joka luovuttaa hoitoaineita ja Marokon argaaniöljyä pehmeiden, kauniiden ja kimmoisien kiharoiden saamiseksi. • 8 eri lämpötila-asetusta – 140 °C - 210 °C. • Nopea kuumennus, valmis 30 sekunnissa. • Automaattinen turvakatkaisu – laite sammuu automaattisesti, jos mitään painiketta ei paineta tai laitetta ei käytetä tuntiin. • Monijännite: voidaan käyttää kotimaassa tai ulkomailla. Käytettäessä 120 V jännitteellä kuumennusajat ja lämpötilat saattavat vaihdella. F KÄYTTÖOHJEET 1 Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. 2 Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi. , Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana.
Page 33
SUOMI , Suositellut Lämpötilat: Lämpötila Hiustyyppi 140 °C - 160 °C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai vaalennetut hiukset 180 °C - 190 °C Normaalit, terveet hiukset 210 °C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset , Huomio: Vain kokeneiden muotoilijoiden tulisi käyttää korkeimpia lämpötiloja. • Lämpötilanäyttö vilkkuu jatkuvasti, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. • Käytä lämpösuojahansikasta palovammojen estämiseksi. • Pidä kahvasta ja kierrä hiusosio lämmenneen sauvan ympärille. • Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu. • Kierrä hiukset auki ja vapauta kihara. • Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua. • Toista tämä luodaksesi haluamasi määrän kiharoita.
Page 34
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. , ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
Page 35
PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Cilindro revestido a cerâmica avançada e infundido com condicionadores e óleo de argão marroquino Botão on/off Controlos de temperatura Luz indicadora do modo pronto Ponta fria Base Cabo giratório Bolsa resistente ao calor C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Cilindro cónico para canudos. • Cilindro revestido a cerâmica avançada, infundido com condicionadores e óleo de argão marroquino para caracóis suaves, flexíveis e magníficos. •...
Page 36
PORTUGUÊS Para aumentar a temperatura, rode os controlos de temperatura para a esquerda na direção de «+». Para diminuir a temperatura, rode os controlos de temperatura para a direita na direção de «-». , Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de cabelo 140 °C - 160 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou...
Page 37
PORTUGUÊS H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Page 38
Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
Page 39
SLOVENČINA 15 Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Zdokonalený valec s keramickým povrchom napustený kondicionérmi a marockým arganovým olejom 2 Vypínač ON/OFF Kontrolky teploty Kontrolka pripravenosti Studený koniec Stojan Otočný kábel Žiaruvzdorné puzdro C VLASTNOSTI VÝROBKU • Kónická kulma na špirálové kučery.
Page 40
SLOVENČINA , Odporúčané Teploty: Teplota Typ vlasov 140°C - 160°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 180°C - 190°C Normálne, zdravé vlasy 210°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy , Upozornenie: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. • Displej teploty bude nepretržite blikať, kým prístroj nedosiahne požadovanú teplotu. • Používajte ochrannú rukavicu, aby ste sa vyhli náhodnému popáleniu.
Page 41
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. , UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...
Page 42
ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Moderní nástavec s keramickým povrchem napuštěný kondicionéry a marockým arganovým olejem 2 Vypínač On/off (zapnuto/vypnuto) Kontrolky teploty Kontrolka připravenosti Studená špička Stojan Otočná šňůra Žáruvzdorné pouzdro C VLASTNOSTI PRODUKTU • Kónická kulma na spirálové lokny. • Moderní nástavec s keramickým povrchem napuštěný kondicionéry a marockým arganovým olejem pro hebké, krásné a pružné lokny. •...
Page 43
ČESKY , Doporučené Teploty:- Teplota Typ vlasů 140°C - 160°C Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené 180°C - 190°C Normální, zdravé vlasy 210°C Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné , Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení. • Displej zobrazující teplotu bude nepřetržitě blikat, dokud nedojde k dosažení...
Page 44
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. , OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
Page 45
POLSKI 15 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. C GŁÓWNE CECHY Nowoczesny wałek pokryty powłoką ceramiczną z systemem kondycjonerów mikro i nasycony marokańskim olejem arganowym Włącznik On/Off Regulacja temperatury Wskaźnik gotowości Nienagrzewająca się końcówka Stojak Obrotowy przewód sieciowy Etui odporne na wysoką...
Page 46
POLSKI Aby zwiększyć temperaturę, obróć regulator temperatury w lewo w kierunku ‘+’. Aby zmniejszyć temperaturę, obróć regulator temperatury w prawo w kierunku ‘-‘. , Zalecane Temperatury:- Temperatura Rodzaj włosów 140 °C - 160 °C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 180 °C - 190 °C Normalne, zdrowe włosy 210 °C Włosy grube, silnie...
Page 47
POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
Page 48
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. , FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és...
Page 49
MAGYAR 15 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. C FŐ JELLEMZŐK 1 Speciális kerámia bevonatú sütővas kondicionálóval és marokkói argán olajjal átitatva Be/Ki kapcsoló Hőmérséklet-szabályozók Készenléti állapotot jelző fény Hideg vég Támaszték 7 Körbeforgó vezeték Hőálló tartó C A TERMÉK JELLEMZŐI • Kúpvas a spirális loknik elkészítéséhez. • Speciális kerámia bevonatú sütővas kondicionálóval és marokkói argán olajjal átitatva a puha, gyönyörű, és rugalmas loknikért. • 8 változtatható hőmérséklet beállítás – 140 °C - 210 °C. • Gyors bemelegedés – 30 másodperc alatt kész.
Page 50
MAGYAR 6 A hőmérséklet növeléséhez fordítsa a hőmérséklet-szabályozót balra, a ’+’ jel irányába. A hőmérséklet csökkentéséhez fordítsa a szabályozót jobbra, a ’-’ jel irányába. , Javasolt Hőmérséklet:- Hőmérséklet Hajtípus 140 °C - 160 °C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj 180 °C - 190 °C Normál, egészséges haj 210 °C Vastag, nagyon hullámos és nehezen formázható haj , Vigyázat: A legmagasabb hőmérsékleti beállítás használata csak tapasztalt személyeknek ajánlott. • A hőmérsékletjelző folyamatosan pulzál, amíg a készülék el nem éri a kívánt hőmérsékletet. • Használjon hővédő kesztyűt, nehogy véletlenül megégesse magát. • Tartsa meg a kart, és tekerje egy hajtincsét a forró henger köré. • A lokni kialakulásához várjon körülbelül 10 másodpercet.
Page 51
MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
Page 52
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. , ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Page 53
PУCCKИЙ 14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Барабан с улучшенным керамическим покрытием, обогащенным кондиционерами и марокканским аргановым маслом Переключатель Вкл./Выкл Регулировка температуры Световой...
Page 54
PУCCKИЙ Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления сбоку щипцов. Для увеличения температуры поверните регулятор температуры влево в направлении знака «+». Для снижения температуры поверните регулятор температуры вправо в направлении знака «–». , Рекомендуемые Температуры: Температура...
Page 55
PУCCKИЙ • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они...
Page 56
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. , UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaş veya üzerinde ve gözetim altında olmadıkları takdirde, çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin. 2 Cihazın fişini elektrik prizine takmadan önce, kullanılacak gerilimin, cihazın üzerinde belirtilen gerilimle uyumlu olmasını mutlaka sağlayın. 3 Uyarı: Bu cihazı banyo küvetleri, duş tekneleri, lavabolar veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayın.
Page 57
TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER 1 Şekillendiriciler ve Fas Argan Yağı ile işlem görmüş Gelişmiş Seramik kaplama silindir 2 Açık-Kapalı düğmesi 3 Sıcaklık kumandaları 4 Hazır (Ready) gösterge lambası 5 Soğuk uç Ayak 7 Döner kordon 8 Isıya dayanıklı çanta C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Yuvarlak bukleler için koni biçiminde çubuk. • Yumuşak, hoş, esnek bukleler sağlamak için şekillendiriciler ve Fas Argan Yağı ile işlem görmüş Gelişmiş Seramik kaplama silindir. • 8 değişken ısı ayarı - 140°C - 210°C. • Hızlı ısınma - 30 saniye içinde kullanıma hazır. • Otomatik emniyet kapatması – Bu cihaz, 60 dakika boyunca herhangi bir düğmeye basılmadığında veya açık bırakıldığında kendisini kapatacaktır. • Farklı Voltajlar: evde veya dışarıda. 120 Volt güç kullanımında süreler ve sıcaklıklar değişken olabilir. F KULLANIM TALİMATLARI 1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık olmamasını...
Page 58
TÜRKÇE , Önerilen Sicakliklar:- Isı Saç tipi 140°C - 160°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 180°C - 190°C Normal, sağlıklı saçlar 210°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar , Dikkat: En yüksek sıcaklıklar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır. • Sıcaklık göstergesi, istenilen ısıya ulaşılana dek sürekli yanıp sönecektir. • Kazara yanmaları önlemek için ısıdan koruyucu eldiven kullanın. • Maşayı sapından tutun ve bir tutam saçı ısınmış olan gövdenin etrafına sarın. • Buklenin şekil alması için yaklaşık 10 sn. bekleyin. • Saçı açın ve bukleyi serbest bırakın. • Saçı şekillendirmeden önce soğumasını bekleyin. • İstenilen bukleleri oluşturmak için bu işlemi tüm saça uygulayın. , İPUCU: Yumuşak bukleler veya dalgalar için, saçınızın soğumasını bekleyin ve bukleleri yatay bir fırça ile fırçalayın. • İşleminiz tamamlandığında, cihazı kapatmak için Off (Kapalı) düğmesine basın ve iki saniye basılı tutun, sonra cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
Page 59
BS7671). 6 Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. 7 În cazul în care cablul furnizat împreună cu unitatea se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul la cel mai apropiat dealer de service autorizat Remington® pentru reparare sau înlocuire, pentru a evita eventualele accidente. 8 Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. 9 Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. 10 Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timp ce este conectat la rețeaua de curent. 11 Depozitați aparatul numai pe suprafețe termorezistente. 12 Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale.
Page 60
ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Cilindru cu înveliş din ceramică, de tehnologie avansată, tratat micro- particule şi ulei de argan marocan Buton On/Off (Pornire/Oprire) 3 Reglare temperatură 4 Lumină indicatoare pregătire 5 Vârf rece Suport 7 Cablu răsucibil 8 Husă termorezistentă CARACTERISTICILE PRODUSULUI • Tambur conic, pentru bucle spiralate. • Cilindru cu înveliş din ceramică, de tehnologie avansată, tratat micro- particule şi ulei de argan marocan, pentru bucle moi, frumoase şi elastice. • 8 trepte diferite de temperatură - 140°C - 210°C. • Încălzire rapidă 0 gata în 30 de secunde. • Oprire de siguranță automată - Acest aparat se va opri singur dacă niciun buton nu este apăsat sau activat timp de 60 de minute. •...
Page 61
ROMANIA , Temperaturi Recomandate:- Temperatură Tip de păr 140°C - 160°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 180°C - 190°C Păr normal, sănătos 210°C Păr gros, foarte creţ şi dificil de coafat , Atenţionare: Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimentaţi. • Afişajul pentru temperatură va pâlpâi încontinuu până când s-a atins temperatura dorită. • Pentru a evita arderea accidentală, folosiţi mănuşa de protecţie termorezistentă. • Ţineţi de mâner şi înfăşuraţi o şuviţă de păr în jurul tamburului încălzit. • Așteptați aproximativ 10 secunde pentru a se forma bucla. • Desfaceţi părul şi eliberaţi bucla. • Lăsaţi părul să se răcească înainte de a continua coafarea. • Repetați acești pași până obțineți câte bucle doriți. , SFAT: Pentru bucle sau onduleuri delicate, aşteptaţi ca părul să se răcească şi periaţi părul cu o perie lată. •...
Page 62
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. , ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε...
Page 63
EΛΛHNIKH 13 Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. 14 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. 15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κύλινδρος...
Page 64
EΛΛHNIKH , Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής. Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις χαμηλότερες τούφες. Συνδέστε το styler στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης για να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή. Επιλέξτε...
Page 65
EΛΛHNIKH , ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για αραιές μπούκλες ή κυματιστά μαλλιά, περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα μαλλιά και βουρτσίστε τις μπούκλες με πλακέ βούρτσα. • Όταν τελειώσετε, κρατήστε πατημένο το κουμπί απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και βγάλτε το βύσμα της...
Page 66
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. , OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Page 67
SLOVENŠČINA KLJUČNE LASTNOSTI Izpopolnjen valj s keramično prevleko z negovalnimi sredstvi in maroškim arganovim oljem Stikalo za vklop/izklop Upravljanje temperature Lučka kazalnika pripravljenosti Lučka kazalnika pripravljenosti Stojalo 7 Vrtljivi kabel Torbica, odporna na vročino C LASTNOSTI IZDELKA • Palični del stožčaste oblike za spiralne kodre. •...
Page 68
SLOVENŠČINA , Priporočene Temperature: Temperatura Vrsta las 140 °C - 160 °C Tanki, poškodovani ali beljeni lasje 180 °C - 190 °C Običajni, zdravi lasje 210 °C Debeli lasje, močno skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju , Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji. • Prikazovalnik temperature bo neprekinjeno utripal, dokler ni dosežena želena temperatura.
Page 69
Nemojte namatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. Ako dođe do oštećenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite uređaj u najbliži ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
Page 70
HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA Cijev presvučena slojem poboljšane keramike, natopljena regeneratorima i marokanskim uljem argana Gumb za isključivanje/uključivanje Gumbi za kontroliranje temperature Indikatorsko svjetlo za označavanje spremnosti Hladan vrh Postolje Zakretni kabel 8 Vrećica otporna na toplinu C OBILJEŽJA PROIZVODA • Stožasti štap za spiralne uvojke. •...
Page 71
HRVATSKI JEZIK , Preporučene Temperature: Temperatura Vrsta kose 140°C - 160°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa 180°C - 190°C Normalna, zdrava kosa 210°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati , Oprez: najviše temperature trebaju koristiti samo osobe s iskustvom. • Pokazivač temperature će stalno treperiti dok se ne dostigne željena temperatura. •...
Page 72
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. , ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
Page 73
УКРАЇНСЬКА 10 Не залишайте пристрій без нагляду, якщо він під’єднаний до мережі живлення. 11 Ставте пристрій лише на термостійку поверхню. 12 Не кладіть пристрій на м’які меблі. 13 Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою. 14 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи...
Page 74
УКРАЇНСЬКА Для додаткового захисту допускається використовувати термозахисний спрей. , Спреї для волосся містять легкозаймисті речовини. Не використовуйте їх протягом обробки волосся за допомогою виробу. Перед укладкою слід розділити волосся на пасма. Спочатку потрібно робити укладку нижніх шарів. Підключіть виріб до мережі живлення. Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення, щоб...
Page 75
УКРАЇНСЬКА , ПОРАДА. Для отримання м’яких локонів та хвиль дочекайтеся, поки волосся охолоне, та розчешіть локони за допомогою масажної щітки. • Після завершення натисніть і утримуйте кнопку вимкнення протягом двох секунд, щоб вимкнути прилад. Після цього необхідно відключити його від мережі живлення. •...