Description du produit Produktbeschreibung / Product description Basisgerät Base unit Appareil de base Parketage Parking level Surface de rangement Raclette-Ebene Raclette level Auflage für Grillplatte Support for grill plate Niveau raclette Heizelement Heating element Temperaturregler Support pour la plaque de gril Temperature control Temperatur-Kontrolllampe Temperature pilot lamp...
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Caractéristiques techniques Das Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen (in der Küche, bei Tisch etc.) Ne brancher l’appareil qu’à une prise de courant avec mise à la terre dûment bestimmt.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes aux aptitudes physiques, senso- rielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et/ou manquant de connaissances ne doivent pas utiliser l’appareil à moins qu’elles ne soient sur- veillées par une personne responsable de leur sécurité ou aient reçu des instruc- tions sur le mode d’utilisation de l’appareil de la part de ces mêmes personnes.
Page 6
C’est pourquoi vous devez travailler avec prudence : • Nous recommandons d’utiliser des maniques et les ustensiles de grillent consé- quence ! • N’utilisez pas l’appareil comme support ou surface de travail puisque celui-ci chauffe quand il est utilisé. Pour éviter tout risque d’incendie ne pas poser des objets en papier, en plastique, en tissu ou autres matériaux inflammables sur les surfaces chaudes ! •...
étendre le kit à 3 appareils, c’est à dire à un maximum de 12 poêlons. Das Kombi-Set (RC 1600) wird als 2er Set (2x RC 800) geliefert und ist somit flexibel auf 8 Pfännchen erweiterbar. Ci-dessous, vous sont présentées certaines combinaisons possibles permettant des Durch Erwerb eines weiteren Gerätes können Sie das Set auf 3 Geräte bzw.
Mise en service de l’appareil ATTENTION : Dangers de blessures et de brûlures ! Inbetriebnahme des Gerätes • Les surfaces du boîtier, la plaque de gril ainsi que tous accessoires chauf- ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr! fent quand l’appareil à raclette est allumé. •...
• Une fois que l‘appareil est chaud, placez les poêlons remplis seulement dans l‘emplacement prévu (creux dans le niveau raclette). Chaud - Prudence ! En insérant le poêlons ne pas toucher le bord dans la plaque de gril chaude. • Selon les besoins, la température peut être réglée en continu. Pour ce faire, tour- nez le régulateur de température entre „MIN»...
Page 10
HINWEIS: Bei der Nutzung von mehreren Geräten mit einem Netzkabel kann jedes Gerät unabhängig 5.) Verwendung von zwei bzw. drei Geräten mit einer Netzleitung vom anderen benutzt und geregelt werden. Es können maximal 3 miteinander kombinierte Geräte an einem Netzkabel genutzt werden. HINWEIS: Bei der Nutzung von mehreren Geräten mit einem Netzkabel kann jedes Gerät unabhängig vom anderen benutzt und geregelt werden.
• Avant de joindre les appareils les uns aux autres, assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien retirée de la prise secteur ! • Retournez les appareils et posez-les, à l’envers, sur une surface travail résistant aux rayures. •...
• Autant que possible, il faut sortir du réfrigérateur les aliments à griller une 1/2 heure avant. Ils cuisent alors plus rapidement et vous évitez que des morceaux de viande épais restent crus au milieu. • Huiler légèrement la viande maigre avant de la griller. Vous obtiendrez les meilleurs résultats avec de petits morceaux de viande tendre.
Page 13
Raclette de poisson • 8-12 filets de poissons de 75 g • Quelques gouttes de sauce Worcester (Morue, sandre ou saumon) • Quelques gouttes de vin blanc • 400 g de crevettes • 1 bouquet d‘aneth • 600 g d‘emmenthal •...
Page 14
Raclette exotique • 2 deux grandes mangues mûres • 200 g de chocolat au lait entier • 8 cl de liqueur à la noix de coco • 6 cuillères à soupe de flocons de coco Pelez les mangues. Coupez la pulpe de fruit tout autour du noyau en morceaux de 1 cm d’épaisseur à...