Sommaire des Matières pour Emerson InSinkErator 2200 Serie
Page 1
Series 2200 Series 1100 SST-FLTR Instant Hot Water Dispenser Owner’s Manual Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso Installation, soin et utilisation...
Page 2
We are delighted that you have chosen the InSinkErator ® Instant Hot Water Dispenser to be a part of your home. This unique appliance will save you time and effort in the kitchen, and you’ll enjoy discovering new uses for it each day. That’s exactly why millions of people are now using an InSinkErator Instant Hot Water Dispenser.
Page 3
Identify the model of your instant hot water dispenser and record it here:________________ F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process.
Page 5
If installing ONLY new faucet or new tank, see Page 10. START HERE PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS PREPARATION Required minimum from Identify locations for the dispenser center of hole to wall faucet, tank and filter. F-HC2215....3 ⁄ "...
Page 6
INSTALLING THE FAUCET Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. Ensure that the black O-ring is properly seated in the base of the dispenser head (the groove on the underside of the dispenser).
Page 7
MOUNTING THE TANK Select a spot under the sink to mount tank vertically within reach of both Tank must be plumbing and electrical connections. mounted level The tank should be within 16" or less to ensure of faucet water lines and within 30" proper operation.
Page 8
INSTALLING FILTRATION SYSTEM Screws provided are for use in wood studs or cabinets only. Use wall anchors (not supplied) for installation into drywall. Mark hole locations for filter head and bracket in a spot that allows for filter replacement. Drill 1/8" starter holes and attach racket to wall with wood screws, turning until snug.
Page 9
FINAL WATER CONNECTION Install a T-fitting (not included) onto the cold water supply line. Brass Nut Ferrule Install dedicated water control valve Brass Insert with 3/8" compression fitting. At the end of the white 3/8" tube from the Plastic tube filter or quick-connector, slide the supplied brass nut and ferrule over the tube and then push in the brass tube insert.
Page 10
IF INSTALLING ONLY NEW FAUCET Determine if your existing tank is A, gray plastic shell, or B, white metal shell. Release Ring Release At tank top, depress gray release tab 1/4" 1/4" 5/16" 7/16" 7/16" 5/16" blue blue or clear white (if A) or release ring (if B) into quick- white...
Page 11
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or death from electrical shock. This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Page 12
CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. ADJUSTING THE THERMOSTAT FILTER GUIDE AND REPLACEMENT Factory temperature pre-set is approx. 200° Replace filter cartridge when there is an obvious 200˚F.
Page 13
FILTRATION INFORMATION The InSinkErator ® Instant Hot Water Dispenser Filtration System is intended for use in filtering sediment, chlorine taste and odor from drinking water, and has not been evaluated for other uses. The system is typically installed (near or beneath a sink) where filtered drinking water is desired, and must be installed, operated and maintained as specified in the installation and use instructions.
Page 14
Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine ™ TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Water and steam spits • Unit is boiling. • Activate faucet lever to release some water from forcefully from spout the tank. May be normal during initial setup.
Page 15
Serie 2200 Serie 1100 SST-FLTR Dispensador de agua caliente instantánea Manual del usuario Instalacion, cuidado & uso Installation, Care & Use Installation, soin et utilisation...
Page 16
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator ® para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator.
Page 17
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________ F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para permitir al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado principal o secundario sin afectar el proceso de instalación.
Page 18
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE F-HC2200 F-GN2200 Anillo "O" de caucho Tuerca hexagonal F-HC2215 F-GN2215 Placa de montaje semicircular Herramienta hexagonal F-HC1100 F-GN1100 Tapón (1) Adaptador de encaje Conector rápido Cabeza Del Filtro Cartucho De Filtro a presión (3 piezas) Tubo De la Tubo de 3/8"...
Page 19
Si va a instalar SÓLO un nuevo grifo o un nuevo tanque consulte la página 24. COMIENCE AQUÍ LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS PREPARACIÓN Mínimo requerido del Identifique las ubicaciones del centro del orificio a la pared grifo, tanque y filtro (si es el caso) del dispensador.
Page 20
INSTALACIÓN DEL GRIFO Desempaque los componentes del dispensador. Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
Page 21
MONTAJE DEL TANQUE Seleccione un punto debajo del fregadero para montar el tanque verticalmente al alcance de las conexiones de plomería El tanque debe montarse nivelado y eléctricas. El tanque debe estar a una para asegurar su distancia máxima de 16" (40 cm) del funcionamiento grifo y a una distancia máxima de 30"...
Page 22
INSTALACIÓN DEL FILTRO Los tornillos incluidos sólo deben usarse en montantes de madera o gabinetes. Para instalarse en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos). Marque la ubicación de los orificios para la cabeza y el soporte en un lugar que permita cambiar el filtro.
Page 23
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA Instale una “T” (no incluido) en la línea de agua fria. Tuerca de latón Instale la válvula de control de agua Casquillo Inserto de latón dedicada con el accesorio de compresión de 3/8”. Tubo de En el extremo del tubo blanco de 3/8" que plástico de 3/8”...
Page 24
PARA INSTALAR SÓLO UN GRIFO NUEVO Determine si el tanque existente es el A, envolvente de plástico color gris, o B, Anillo de liberación envolvente metálico color blanco. Pestaña de liberación 1/4" 5/16" 7/16" 1/4" 7/16" 5/16" En la parte superior del tanque, oprima la azul o trans- blanco...
Page 25
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado ADVERTENCIA incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra.
Page 26
MANTENIMIENTO Y USO Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada ADVERTENCIA a tierra y polarizada correctamente. GUÍA PARA EL FILTRO Y REEMPLAZO AJUSTE DEL TERMOSTATO aprox.
Page 27
INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓN El Sistema de Filtración del Surtidor de Agua Caliente al Instante InSinkErator ® está diseñado para usarse en la filtración de sedimentos y del olor y sabor a cloro en el agua potable, y ha sido evaluado para otros usos. El sistema por lo habitual se instala (cerca o detrás de un fregadero) donde se desee agua potable filtrada, y se debe instalar, operar y dar mantenimiento tal como se especifica en las instrucciones de instalación y uso.
Page 28
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el sitio www.insinkerator.com antes de llamar al AnswerLine ™ IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El agua y el vapor salen • El agua de la unidad está hirviendo. •...
Page 29
Série 2200 Série 1100 SST-FLTR Distributeur d’eau très chaude instantanée Manuel du propriétaire Installation, soin et utilisation Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso...
Page 30
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages pour cet appareil.
Page 31
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____ F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous- chapitres, indiqués par des lettres en majuscule.
Page 32
DANS CET EMBALLAGE F-HC2200 F-GN2200 Joint torique Écrou hex en caoutchouc F-HC2215 F-GN2215 Plaque de montage semi-circulaire Outil hex F-HC1100 F-GN1100 Prise (1) Raccord à Ergot Connexion rapide Tête De Filtre Cartouche de Filtre (3 pièces) Tuyau D’évacuation Tube 3/8 po (2) du Filtre Écrou en laiton/ Vis 3/4 po (4)
Page 33
Si vous installez UNIQUEMENT un nouveau robinet ou un nouveau réservoir, reportez-vous à la page 38. COMMENCEZ ICI UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES PRÉPARATION Identifiez les emplacements pour le robinet Minimum requis depuis le du distributeur, le réservoir et le filtre centre du trou jusqu’au mur (le cas échéant).
Page 34
INSTALLATION DU ROBINET Déballez les composantes du distributeur. Sur une surface plane et ferme, redressez soigneusement le tube de cuivre. AVERTISSEMENT Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube. Vérifiez si le joint torique noir est convenablement assis dans la base de la tête du distributeur (la rainure...
Page 35
MONTAGE DU RÉSERVOIR Sélectionnez un endroit sous l’évier pour monter le réservoir verticalement à bonne Le réservoir doit portée des connexions de plomberie et être monté de d’électricité. Le réservoir devrait se trouver niveau pour à 16 po ou moins des conduits d’eau du assurer un bon robinet et à...
Page 36
INSTALLATION DU SYSTÉME DE FILTRATION Les vis fournies doivent être utilisées sur des montants en bois ou sur des armoires seulement. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec. Marquez les emplacements des trous pour la tête de filtre et le support à un endroit qui permet le remplacement du filtre.
Page 37
CONNEXION FINALE DE L’EAU Installez un raccord en T dans le conduit (non compris) d’approvisionnement d’eau froide. Écrou en laiton Virole Installez la soupape de contrôle d'eau Insertion en laiton iréservée avec le raccord à compression ide 9,5 mm (3/8 po). Tuyau de À...
Page 38
SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU ROBINET Déterminez si votre réservoir actuel est A, une enveloppe de plastique gris, ou B, une Release enveloppe de métal blanc. Ring Languette de dégagement Sur le dessus du réservoir, enfoncez la 1/4" bleu ou cuivre languette de dégagement grise (si A) ou l'anneau de dégagement (si B) dans le...
Page 39
Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite ATTENTION d’un choc électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec conducteur de mise à...
Page 40
SOINS ET UTILISATION Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et ATTENTION convenablement mise à la terre. RÉGLAGE DU THERMOSTAT GUIDE DE FILTRE ET REMPLACEMENT Remplacez la cartouche de filtre lorsqu’il y a une Environ 200°...
Page 41
INFORMATION DE FILTRATION Le système de filtration d'eau chaude instantanée InSinkErator ® est conçu pour une utilisation pour la filtration des sédiments, du goût et de l'odeur de chlore dans l'eau potable et n'a pas été évalué pour d'autres utilisations. Le système est normalement installé...
Page 42
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine DIAGNOSTICS PROBLEME CAUSE POSSIBLE QUOI FAIRE De l’eau et de la • L’ébullition se produit dans • Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu vapeur sortent du bec l’appareil.
Page 43
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole 1.800.558.5700 discretion, without notice or obligation and further www.insinkerator.com reserves the right to change or discontinue models.