Télécharger Imprimer la page

Price Pfister WK2-7 Mode D'emploi page 7

Publicité

13
13 TROUBLE SHOOTING THE VALVES
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet.
Remove handle (refer to step 12), loosen Retainer Nut (13A) by turning it counter-
clockwise and lift out Cartridge Assembly (13B). Inspect the Rubber Valve Seat (13C)
in the faucet body. Remove all debris. Push the Rubber Seat (13C) with your finger
tip. If it does not move up and down smoothly, the Spring (13D) beneath it needs
replacing. If the Rubber Seat (13C) is worn or broken, replace it.
Re-insert Cartridge Assembly (13B) into the faucet body. Make sure that Wings (13E)
on the two sides of the cartridge fit well into the Slots (13F) on the faucet body. Tightly
screw the Retainer Nut (13A) by turning it clockwise. Reinstall the handle.
13 Español: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LAS VÁLVULAS
Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y
elimine la presión. Retire la manija (consulte el paso 12). Afloje la tuerca de fijación
(13A) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj y levante y retire el
conjunto del cartucho (13B). Inspeccione el asiento de hule (13C) de la válvula en
el cuerpo del grifo. Quite todos los residuos. Presione el asiento de hule (13C) con
la punta del dedo. Si no se mueve suavemente hacia arriba y hacia abajo, el resorte
(13D) debajo debe ser reemplazado. Si el asiento de hule (13C) está gastado o roto,
reemplácelo.
Coloque de nuevo conjunto del cartucho (13B) en el cuerpo del grifo. Compruebe que
las alas (13E) en los dos costados del bonete del cartucho calcen bien en las ranuras
(13F) en el cuerpo del grifo. Atornille firmemente la tuerca de fijación (13A) girándola
en el sentido de las agujas del reloj. Reinstale la manija.
13 Français : DÉPANNAGE DES VALVES
Couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur.
Retirer la manette (voir l'étape 12). Desserrer l'écrou de retenue (13A) en le tournant
dans le sens antihoraire et tirer sur la cartouche (13B) pour l'enlever. Examiner le
siège en caoutchouc (13C) du robinet dans le corps de celui-ci. Enlever tous les
débris. Appuyer sur le siège en caoutchouc (13C) avec le bout du doigt. S'il ne monte
et ne descend pas sans à-coups, le ressort (13D) qui se trouve en dessous doit être
remplacé. Si le siège en caoutchouc (13C) est usé ou rompu, le remplacer.
Réinsérer la cartouche (13B) dans le corps du robinet. S'assurer que les ergots
(13E) des deux côtés du chapeau de la cartouche s'adaptent bien dans les fentes
(13F) du corps de robinet. Bien serrer l'écrou de retenue (13A) en le tournant dans
le sens horaire. Remettre la manette en place.
13B
13C
13A
13E
13B
13F
13A
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1.
Replacement parts may be available at the store where you purchased your
faucet.
2.
When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister
Consumer Service.
Always turn off water and relieve pressure before working on your
3.
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp
13C
cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are
not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said
13D
Trim is at Users Risk!
Español:
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento
de servicio al consumidor de Price Pfister.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine
la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un
paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares
no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación
bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Français :
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1.
Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans
lequel le mélangeur a été acheté.
2.
Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter
le département du service après-vente de Price Pfister par courrier ou par
téléphone.
3.
Toujours couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N'utiliser qu'un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et
ornementations décoratives. L'utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits
nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut endommager ces pièces.
L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de
l'utilisateur.
7

Publicité

loading