Sommaire des Matières pour Bosch GCM 10 Professional
Page 1
OBJ_DOKU-19920-001.fm Page 1 Thursday, January 28, 2010 12:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 10 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W07 (2010.02) PS / 232 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- ges. tung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 10
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen- den Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 11
Holzspänen, etc. ist. Kleine legeplatte können Sie sich am Sägeblatt ver- Holzstücke oder andere Gegenstände, die letzen. mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 12
Sie ein beschädigtes Kabel nur von rialmischungen sind besonders gefährlich. einer autorisierten Kundendienststelle für Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- dieren. zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Page 13
Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie Span- und Faserplatten. Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Alu- minium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 14
22 Anschlagschienenverlängerung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 23 Anschlagschraube für 33,9°-Gehrungswin- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige kel (vertikal) Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 24 Anschlagbolzen für 33,9°-Gehrungswinkel (vertikal) 25 Gleitrolle 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 16
EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sich auch für eine vorläufige Einschätzung der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsbelastung.
Page 17
Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch auf eventuelle Beschädigungen. Vor dem weiterem Gebrauch des Elektrowerk- Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem zeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre ein- durch höhenverstellbare Füße.
Page 18
Drehen Sie die Schraube nicht ganz heraus. Geräteteilen in Berührung kommen. – Ziehen Sie die Pendelschutzhaube ganz nach Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus. hinten bis sie vom Bolzen des Hebels 3 gehal- ten wird. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 19
Bolzen des Hebels 3 hin- – Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 20 bis ter der Pendelschutzhaube hörbar einrastet. zum Anschlag heraus und ziehen Sie die In- nensechskantschrauben wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 20
Sie mit Hilfe der Feinskala 10 den gewünschten Gehrungswinkel ein. (siehe auch „Einstellen mit Hilfe der Feinskala“, Seite 21) – Ziehen Sie den Feststellknauf 12 wieder an. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 21
– Schwenken Sie den Werkzeugarm am Hand- griff 1 bis der Winkelanzeiger 45 den ge- wünschten Gehrungswinkel anzeigt. – Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stel- lung und ziehen Sie den Spanngriff 32 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 22
– Legen Sie die neue Einlegeplatte ein und gen anfertigen. schrauben Sie alle Schrauben 46 wieder ein. – Stellen Sie den vertikalen Gehrungswinkel auf 0° ein und sägen Sie einen Schlitz in die Einlegeplatte. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 23
Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 24
Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 25
Sägeblatt 5 auf den Sägetisch 15. Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- des Spezialwerkzeug. Der Schenkel der Winkellehre muss mit der An- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- schlagschiene auf der ganzen Länge bündig sein. beit schnell und zuverlässig aus.
Page 26
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- lung von Produkten und Zubehören.
Page 27
Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 28
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Use of the power tool for rials listed under Intended Use. Otherwise, operations different from those intended the machine can be subject to overload. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 30
Check the cable regularly and have a dam- current of 30 mA or less. aged cable repaired only through an author- ised customer service agent for Bosch pow- er tools. Replace damaged extension cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Page 31
According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and dis- posed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 32
14 Detents for standard mitre angles 15 Saw table 16 Mounting holes 17 Holes for quick-action clamp 18 Allen screws of the saw table extension 19 Drill holes for extension bars 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 33
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 33 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM English | 33 Technical Data Chop and Mitre Saw GCM 10 Professional Article number ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Rated power input 1800 1800...
Page 34
EN 61029 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of Robert Bosch GmbH, Power Tools Division exposure. D-70745 Leinfelden-Echterdingen The declared vibration emission level repre- Leinfelden, 13.01.2010...
Page 35
Mounting to a Bosch Saw Stand Integrated Dust Extraction (see figure C) With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw – Press the clip of the dust bag 27 together stands provide firm support for the power tool and slide the dust bag over the saw dust on any surface.
Page 36
39 in clockwise direction – Pull the transport safety-lock 26 completely (left-hand thread!). outward. – Remove the clamping flange 40. – Guide the tool arm slowly upward. – Remove the saw blade 5. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 37
– Pull lever 13 and rotate the saw table 15 left or right to the requested detent. – Release the lever again. The lever must be felt to engage in the detent. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 38
– Standard angle 33.9°: Push the stop bolt 24 completely inside. Then swivel the tool arm by the handle 1 until the bolt faces against the stop screw 23. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 39
– Afterwards, set the vertical bevel angle to 45° and saw into the cut again. This procedure achieves that the insert plate is as close as possible to the teeth of the saw blade without touching it. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 40
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 41
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 42
6 and the saw blade 5 on specialty tools are required for this. the saw table 15. A Bosch after-sales service station will handle The leg of the angle gauge must be flush with this maintenance task quickly and reliably.
Page 43
Our customer service representatives can an- centre for Bosch power tools. swer your questions concerning possible appli- In all correspondence and spare parts order, cations and adjustment of products and acces- please always include the 10-digit article sories.
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 46
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 47
à travailler, ne se trouve sur la Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Remplacer un câble surface de travail. Les petits morceaux de de rallonge endommagé. Ceci est indispen- bois ou tout autre objet entrant en contact avec la lame de scie peut être projeté...
Page 48
à celui de la broche porte- outil (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs. Zone dangereuse ! Si possible, maintenir les mains, doigts ou bras éloignés de cette zone. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 49
19 Alésages pour étrier de rallonge 20 Rallonge de la table de sciage 21 Clé mâle pour vis à six pans creux (6 mm)/ tournevis en croix 22 Rallonge de la butée Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 50
35 Clé polygonale/clé à fourche (clé polygonale : 13 mm ; clé à fourche : 12 mm) Caractéristiques techniques Scie à onglets GCM 10 Professional N° d’article ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008...
Page 51
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 51 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Français | 51 Scie à onglets GCM 10 Professional N° d’article ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Puissance nominale absorbée 1800 1800 1650 1800 1800 Tension nominale 220 220/230 Fréquence...
Page 52
Montage du bouton de blocage (voir figure A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vissez le bouton de blocage 12 dans l’alésage Leinfelden, 13.01.2010 correspondant en-dessus du levier 13.
Page 53
Montage sur une table de travail Bosch – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fi- che de la prise de courant. La table de travail GTA de Bosch permet un tra- – Attendez l’arrêt total de la lame de scie. vail stable avec l’outil électroportatif quelque –...
Page 54
– Poussez le bras d’outil vers le bas jusqu’à ce rage d’env. 15–23 Nm. que le dispositif de protection pour le trans- port 26 puisse être complètement poussé vers l’intérieur. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 55
à travailler en tournant la tige filetée 44. à l’aide de la graduation précise », page 56) – Appuyez sur le levier de serrage 43 et blo- – Resserrez le bouton de blocage 12. quez la pièce. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 56
– Faites pivoter la poignée 1 du bras d’outil jus- qu’à ce que l’indicateur d’angle 45 indique l’angle d’onglet souhaité. – Maintenez le bras d’outil dans cette position et resserrez le bouton de serrage 32. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 57
– Ensuite, réglez l’angle d’onglet vertical sur 45° et sciez à nouveau dans la fente. Ceci permet de placer la plaque de support aussi près que possible des dents de la lame de scie sans les toucher. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 58
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 59
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 60
Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils spéciaux appropriés. La colonne du gabarit d’angle doit affleurer la Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- butée sur toute la longueur. sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- Réglage : (voir figure S2)
Page 61
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- www.bosch-pt.com tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tait un défaut, la réparation ne doit être confiée disposition pour répondre à vos questions con- qu’à...
Page 62
électroniques et sa mise en vigueur con- formément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recycla- ge appropriée. Sous réserve de modifications. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 64
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 65
Las empuñaduras fácilmente. manchadas de aceite o grasa son resbaladi- zas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 66
ésta se haya detenido completamente. servicio técnico autorizado para herramien- Los útiles en marcha por inercia pueden pro- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de vocar accidentes. prolongación dañado. Solamente así se man- No utilice la herramienta eléctrica si el ca- tiene la seguridad de la herramienta eléctri-...
Page 67
(horizontal) serrar aluminio ni otros metales no férricos. 14 Muescas para ángulos de inglete estándar 15 Mesa de corte 16 Taladros de sujeción 17 Taladros para mordaza de cierre rápido Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 68
32 Palanca de enclavamiento para ángulos de pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro inglete discrecionales (vertical) programa de accesorios. 33 Expulsor de virutas Datos técnicos Ingletadora GCM 10 Professional Nº de artículo ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008...
Page 69
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 69 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Español | 69 Ingletadora GCM 10 Professional Nº de artículo ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Potencia absorbida nominal 1800 1800 1650 1800 1800 Tensión nominal 220 220/230 Frecuencia 50/60 Revoluciones en vacío...
Page 70
Engineering Certification taller especializado autorizado. Montaje del mango de bloqueo (ver figura A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Enrosque el mango de bloqueo 12 en el tala- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dro correspondiente situado encima de la Leinfelden, 13.01.2010 palanca 13.
Page 71
Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan fragmentos de la pieza de trabajo. perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajusta- –...
Page 72
(dirección de la flecha para transporte 26. en la hoja de sierra) deberá coincidir con la – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la flecha marcada en la caperuza protectora herramienta. pendular! 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 73
– Vuelva a cerrar la palanca de fijación. o derecha, la mesa de corte 15 hasta el ángu- lo de inglete deseado. – Suelte la palanca. Ésta deberá enclavar en la muesca de forma perceptible. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 74
– Ángulos estándar de 0° y 45°: Sujete la sierra por la empuñadura 1 y gírela hasta el tope hacia la derecha (0°) o hacia la izquierda (45°). – Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 75
35 x 144 a que la hoja de sierra se haya detenido por 45° 45° 42 x 95 30 x 99 completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 76
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 77
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 78
15 de manera que rrespondiente herramienta especial. asiente contra la regleta tope 6 y la hoja de Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- sierra 5. pida y concienzudamente. El brazo del calibre de ángulos deberá asentar Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar...
Page 79
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Limpie con regularidad el rodillo de desliza- miento 25. México Robert Bosch S.A. de C.V. Accesorios especiales Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Mordaza de cierre rápido..2 608 040 205 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Page 80
Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
óculos de protecção. A uti- risco de um choque eléctrico. lização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção con- tra pó, sapatos de segurança antiderra- Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 82
É melhor e mais seguro tra- aplicações previstas, pode levar a situa- balhar com a ferramenta eléctrica apro- ções perigosas. priada na área de potência indicada. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 83
Pequenos pedaços de madeira car lesões. ou outros objectos que entrem em contacto com a lâmina de serra, podem ser atirados contra o operador com alta velocidade. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 84
Pó de metal leve pode queimar ou explodir. para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- Jamais abandonar a ferramenta, antes que tuir cabos de extensão danificados. Desta esta esteja completamente parada. Ferra- forma é...
Page 85
16 Orifícios para montagem 17 Furos para o sargento de aperto rápido 18 Parafusos de sextavado interior do alonga- mento da mesa de trabalho 19 Orifícios para o arco de extensão Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 86
33 Expulsão de aparas sórios. 34 Parafusos de sextavado interior (6 mm) do carril limitador Dados técnicos Serra de corte e de meia esquadria GCM 10 Professional N° do produto ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034...
Page 87
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 87 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Português | 87 Serra de corte e de meia esquadria GCM 10 Professional N° do produto ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Potência nominal consumida 1800 1800 1650 1800 1800 Tensão nominal...
Page 88
Montar o manípulo de fixação (veja figura A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Aparafusar o manípulo de fixação 12 no res- Leinfelden, 13.01.2010 pectivo orifício, abaixo da alavanca 13.
Page 89
Montagem a uma mesa de trabalho Bosch – Aguardar até que a lâmina de serra esteja completamente parada. As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem – Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la. firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altura ajustável.
Page 90
37 enga- tar no respectivo entalhe. Para tal pode ser necessário escorar o braço da ferramenta pelo punho, para alcançar a tensão prévia da capa de protecção pendu- lar. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 91
44. ajuste fino”, página 92) – Premir a alavanca de aperto 43 para fixar a – Reapertar o manípulo de fixação 12. peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 92
– Deslocar o braço da ferramenta no punho 1, até o indicador de ângulo 45 indicar o ângulo de meia-esquadria desejado. – Segurar o braço da ferramenta nesta posição e reapertar o punho de aperto 32. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 93
Se necessário, deverão ser fabricados suportes fenda em cruz 21 fornecida e retirar a placa especiais. de alimentação velha. – Colocar uma nova placa de alimentação e re- atarraxar todos os parafusos 46. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 94
... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 95
... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 96
6 e a lâmina de serra tas especiais. 5 sobre a mesa de serra 15. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- ta este trabalho de forma rápida e fiável. O lado do calibre angular deve estar alinhado no comprimento completo com o carril limitador.
Page 97
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece de serviço autorizada para ferramentas eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cas Bosch.
Page 98
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 100
(p. es. a stella oppure rotondo). In lavorazione. caso di lame per sega inadatte ai relativi pez- zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet- tamente circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 101
Assistenza Clienti autorizza- Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi danneggiato. Non toccare il cavo danneg- di prolunga danneggiati. In questo modo po- giato ed estrarre la spina di rete in caso che trà...
Page 102
L’elettroutensile non è idoneo per il taglio di al- luminio o di altri metalli non ferrosi. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 103
(verticale) 24 Perno di battuta per angolo obliquo di 33,9° (verticale) 25 Rullo di scorrimento 26 Dispositivo di sicurezza per il trasporto 27 Sacchetto per la polvere 28 Cuffia di protezione Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 104
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 104 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 104 | Italiano Dati tecnici Sega troncatrice e sega per tagli obliqui GCM 10 Professional Codice prodotto ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Potenza nominale assorbita...
Page 105
Valore di emissione dell’oscillazione =4,0 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 dura di misurazione conforme alla norma EN 61029 e può...
Page 106
Nota bene: Accertarsi che l’elettroutensile non Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch abbia nessun tipo di difetto. I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile devono all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo essere controllati attentamente i dispositivi di grazie ai piedini regolabili in altezza.
Page 107
Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti. Utilizzare esclusivamente lame per sega la cui velocità massima ammessa sia maggiore di quel- la del funzionamento a vuoto dell’elettroutensile in dotazione. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 108
– Serrare saldamente le viti per il fissaggio del- dell’elettroutensile da un luogo di operazione ad la staffa di prolunga. un altro. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 109
110) gio 12. In caso contrario la lama di taglio può – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio prendere angolature involontarie nel pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 110
1 fino a quando l’indicazione dei gradi 45 arriverà a visualizzare l’angolo obliquo che si desidera. – Tenere in questa posizione il braccio dell’utensile e stringere di nuovo forte la leva di blocco 32. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 111
– Applicare la nuova piastra di posizionamento porti speciali. e riavvitare tutte le viti 46. – Regolare l’angolo obliquo in senso verticale su 0° e segnare un intaglio nella piastra di posizionamento. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 112
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 113
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 114
5 sul banco per tagliare 15. rienza e relativi utensili speciali. Il lato del calibro per angoli deve essere allinea- Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- to alla guida di battuta per l’intera lunghezza.
Page 115
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tensili Bosch. sizione per rispondere alle domande relative In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Page 116
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 118
Vettige grepen met olie zijn glad en niet vast voordat het afgekoeld is. Het zaag- leiden tot het verlies van de controle over de blad wordt tijdens de werkzaamheden zeer kettingzaag. heet. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 119
Controleer de kabel regelmatig en laat een Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- beschadigde kabel alleen door een erkende sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte servicewerkplaats voor Bosch elektrische metalen kan ontvlammen of exploderen. gereedschappen repareren. Vervang een Verlaat het gereedschap nooit voordat het beschadigde verlengkabel.
Page 120
13 Hendel voor voorinstelling verstekhoek (horizontaal) 14 Inkepingen voor standaardverstekhoek 15 Zaagtafel 16 Boorgaten voor montage 17 Boorgaten voor snelspanklem 18 Inbusbouten van zaagtafelverlenging 19 Boorgaten voor verlengbeugel 20 Zaagtafelverlenging 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 121
32 Spangreep voor verstekhoek naar wens 47 Lengtegeleider* (verticaal) * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 33 Spaanafvoer standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Verstekzaag GCM 10 Professional Zaaknummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20...
Page 123
– Vastzetknop 12 Montage op een Bosch-werktafel – Stofzak 27 – Snelspanklem 7 De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- sche gereedschap houvast op elke ondergrond – Inbussleutel/kruiskopschroevendraaier 21 door in hoogte verstelbare voeten. De werkstuk- – Ring-/steeksleutel 35 steunen van de werktafels dienen ter ondersteu- ning van lange werkstukken.
Page 124
– Zet het elektrische gereedschap in de werk- – Stel de oorzaak van de blokkering vast en stand. maak deze ongedaan. – Druk op de blokkeerhendel 3 en draai de pendelbeschermkap 4 tot aan de aanslag naar achteren 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 125
Als u de zaagtafel verder wilt verbreden, kunt u pendelbeschermkap hoorbaar vastklikt. links en rechts van het elektrische gereedschap verlengbeugels monteren. – Steek een lengteaanslag 47 op elk van de ver- lengbeugels 42. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 126
131). – Draai de vastzetknop 12 weer vast. Draai de vastzetknop 12 voor het zagen al- tijd stevig vast. Het zaagblad kan anders in het werkstuk schuin wegdraaien. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 127
– Draai de gereedschaparm aan de handgreep 1 tot de hoekaanduiding 45 de gewenste ver- stekhoek aangeeft. – Houd de gereedschaparm in deze stand en draai de spangreep 32 weer vast. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 128
– Stel vervolgens de verticale verstekhoek in op 45° en zaag opnieuw in de sleuf. Hierdoor wordt bereikt dat de inlegplaat zo dicht mogelijk bij de tanden van het zaagblad komt zonder deze aan te raken. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 129
Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 130
Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 131
15. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. Het been van de hoekmal moet met de aansla- De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- grail over de hele lengte aansluiten. heden snel en vakkundig uit. Instellen: (zie afbeelding S2) – Draai alle inbusbouten 34 met de meegele- Standaardverstekhoek 33,9°...
Page 132
Bosch elektrische gereedschappen. Nederland Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Tel.: +31 (076) 579 54 54...
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 134
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 135
Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- Fastspænd altid det emne, der skal bearbej- længerledninger. Dermed sikres det, at el- des. Bearbejd ikke emner, der er så små, at værktøjet bliver ved med at være sikkert.
Page 136
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elek- tronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 137
14 Fast indstilling af standard-geringsvinkel 15 Savbord 16 Boringer til montering 17 Boringer til hurtigspændetvinge 18 Unbracoskruer til forlængelse af savbord 19 Boringer til forlængerbøjle Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 138
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 138 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 138 | Dansk Tekniske data Kap- og geringssav GCM 10 Professional Typenummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Nominel optagen effekt 1800 1800 1650 1800...
Page 139
Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- lastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis D-70745 Leinfelden-Echterdingen el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med Leinfelden, 13.01.2010...
Page 140
– Tryk klemmen på støvposen 27 sammen og værktøjets fødder. kræng støvposen hen over spånudkastet 33. Klemmen skal gribe ind i rillen på spånudka- Montering på et Bosch arbejdsbord stet. GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værk- – Slip klemmen på støvposen.
Page 141
26. drej skruen 39 ud mod højre (venstrege- – Træk transportsikringen 26 helt ud. vind!). – Før værktøjsarmen langsomt opad. – Tag spændeflangen 40 af. – Tag savklingen 5 ud. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 142
– Stik hurtigspændetvingen 7 ind i en af de – Spænd knoppen 12 igen. dertil indrettede huller 17. – Tilpas hurtigspændetvingen i forhold til em- net ved at dreje på gevindstangen 44. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 143
– Hold værktøjsarmen i denne position og beskyttet mod et muligt tilbageslag. spænd grebet 32 fast igen. – Hold hænder, fingre og arme væk fra den ro- terende savklinge. – Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 144
– Stil herefter den lodrette geringsvinkel på 45° og sav igen ind i slidsen. Herved opnår man, at ilægningspladen befin- der sig så tæt som muligt op ad savklingens tænder, uden at klingen berøres. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 145
Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 146
Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 147
Dette kræver erfaring og tilsvarende special- værktøj. Benet på vinkellæren skal flugte med hele an- slagsskinnens længde. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch-servicetekniker. Indstilling: (se Fig. S2) – Løsne alle unbracoskruer 34 med den medle- Indstilling af standard-geringsvinkel 33,9° verede unbraconøgle.
Page 148
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og kontrol holde op med at fungere, skal repara- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted se og indstilling af produkter og tilbehør.
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 150
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 151
Bearbeta inte arbetsstycken som är så små skadad sladd repareras hos ett auktoriserat att de inte kan spännas fast. Handens av- serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut stånd till roterande sågklinga är i detta fall skadade skarvsladdar. Detta garanterar att för litet.
Page 152
Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt läm- nas in för återvinning. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 153
13 Spak för förinställning av geringsvinkel (horisontal) 14 Jack för standardgeringsvinklar 15 Sågbord 16 Monteringshål 17 Hål för snabbskruvtving 18 Insexkantskruvar för sågbordsförlängning 19 Hål för förlängningsbygel 20 Sågbordsförlängning Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 154
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 154 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 154 | Svenska Tekniska data Kap- och geringssåg GCM 10 Professional Produktnummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Upptagen märkeffekt 1800 1800 1650 1800 1650 1650 Märkspänning...
Page 155
är standardiserad i EN 61029 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den angivna vibrationsnivån representerar den D-70745 Leinfelden-Echterdingen huvudsakliga användningen av elverktyget. Om Leinfelden, 13.01.2010...
Page 156
Klämman måste gripa in i spånutkastets spår. Montering på ett Bosch-arbetsbord – Släpp åter dammpåsens klämma. GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- Varken dammpåsen eller utsugningsadaptern led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- får under sågning beröra rörliga delar på elverk- la underlag.
Page 157
– Lägg upp den nya sågklingan på den inre spännflänsen 41. Kontrollera vid montering att tändernas skärriktning (i pilens riktning på sågkling- an) överensstämmer med pilens riktning på pendlande klingskyddet! Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 158
– Stick in medföljande snabbskruvtving 7 i ett härför avsett hål 17. – Anpassa snabbskruvtvingen till arbetsstycket genom att vrida gängstången 44. – Tryck spännarmen 43 för att fixera arbets- stycket. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 159
– Håll händerna, fingrarna och armarna på be- kel. tryggande avstånd från roterande sågklinga. – Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter – Lägg inte armarna i kors framför verktygsar- fast spännspaken 32. men. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 160
– Ställ sedan in den vertikala geringsvinkeln på 45° och såga igen i spåret. Med denna åtgärd uppnås att inmatnings- plattan kommer att ligga så nära sågklingans tänder som möjligt utan att beröra den. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 161
Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 162
Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 163
För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- sågbordet 15. alverktyg. Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga En auktoriserad Bosch-servicestation kan kant i kant med anslagsskenan. snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. Inställning: (se bild S2) Inställning av standardgeringsvinkel på 33,9°...
Page 164
även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- det gäller frågor beträffande köp, användning ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 166
Små trebi- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- ter eller andre gjenstander som kommer i holdte elektroverktøy er årsaken til mange kontakt med det roterende sagbladet, kan uhell. treffe brukeren med stor hastighet. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 167
Bruk elektroverktøyet kun til den type ma- risert serviceverksted for Bosch-elektro- terialer som er angitt til formålsmessig verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. bruk. Elektroverktøyet kan ellers overbelas- Slik sikres det at sikkerheten til elektroverk- tes.
Page 168
0° til 45°. Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre pluss spon- og fiberpla- ter. Elektroverktøyet er ikke egnet til saging av alu- minium eller andre ikke-jern-metaller. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 169
47 Lengdeanlegg* 22 Anleggsskinneforlengelse *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i 23 Anleggsskrue for 33,9°-gjæringsvinkel vårt tilbehørsprogram. (vertikal) 24 Anleggsbolt for 33,9°gjæringsvinkel (vertikal) Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 170
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 170 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 170 | Norsk Tekniske data Kapp- og gjæringssag GCM 10 Professional Produktnummer ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Opptatt effekt 1800 1800 1650 1800 1650...
Page 171
EN 61029 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningsbelastningen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det angitte svingningsnivået representerer de Leinfelden, 13.01.2010...
Page 172
33. Klem- mene må gripe inn i rillen på sponutkastet. Montering på en Bosch arbeidsbenk – Slipp klemmene på støvposen igjen. GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverk- Støvposen og avsugadapteren må aldri komme i tøyet feste på...
Page 173
– Trekk transportsikringen 26 helt ut. – Hold spindellåsen 38 trykt inne og skru ut – Før verktøyarmen langsomt oppover. skruen 39 med urviserne (venstregjenget!). – Ta av spennflensen 40. – Fjern sagbladet 5. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 174
– Trykk arbeidsstykket godt fast mot anleggs- «Innstilling ved hjelp av finskalaen», skinnen 6. side 175) – Sett hurtigspenntvingen 7 inn i en av de pas- – Trekk låseknotten 12 fast igjen. sende boringene 17. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 175
– Hold hender, fingre og armer borte fra det ro- kelen. terende sagbladet. – Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk – Ikke legg armene over kors foran verktøyar- spenngrepet 32 fast igjen. men. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 176
– Innstill deretter den vertikale gjæringsvinke- len på 45° og sag igjen inn i slissen. Slik oppnår du at innleggsplaten kommer så nærme sagbladtennene som mulig uten å be- røre sagbladet. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 177
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 178
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 179
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- Benet på vinkellæren må være kant i kant med verktøy. anleggsskinnen over hele lengden. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene Innstilling: (se bilde S2) hurtig og pålitelig. – Løsne alle innvendige sekskantskruene 34 med medlevert umbrakonøkkel 21.
Page 180
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 182
Vie aina ensin konevarsi lepoasen- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- toon ja katkaise virta sähkötyökalusta. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 183
Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Käytä sähkötyökalua ainoastaan, kun työta- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen so työstettävää työkappaletta lukuunotta- verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- matta on vapaa kaikista säätötyökaluista, johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- puulastuista jne.
Page 184
Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direk- tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäris- töystävälliseen uusiokäyttöön. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 185
(vaakatasossa) 13 Vipu jiirikulman esiasetusta varten (vaakata- sossa) 14 Lovet vakiojiirikulmia varten 15 Sahapöytä 16 Reikiä asennusta varten 17 Reiät pikakiinnityspuristinta varten 18 Sahapöydän pidennyksen kuusiokoloruuvit 19 Reiät pidennystankoa varten Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 186
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 186 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 186 | Suomi Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha GCM 10 Professional Tuotenumero ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Ottoteho 1800 1800 1650 1800 1650 1650 Nimellisjännite...
Page 187
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- tu EN 61029 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun D-70745 Leinfelden-Echterdingen pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua Leinfelden, 13.01.2010 kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla...
Page 188
Pidikkeiden tulee tarttua lastun poistoaukon uraan. Asennus Bosch-työpöytään – Päästä pölypussin lukkosinkilät taas vapaiksi. Bosch:in GTA-työpöydät antavat sähkötyökalulle Pölypussi tai imuadapteri ei sahauksen aikana tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen an- koskaan saa koskettaa sahan liikkuvia osia.
Page 189
Puhdista tarvittaessa ennen asennusta, kaikki sään. asennettavat osat. – Asenna uusi sahanterä sisempään kiristys- laippaan 41. Tarkista asennettaessa, että sahanterän hampaiden leikkuusuunta (sahanterässä olevan nuolen suunta) on sama kuin nuolen suunta heilurisuojuksessa! Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 190
6. – Työnnä toimitukseen kuuluva pikakiinnitys- puristin 7 yhteen sitä varten olevaan reikään – Sovita pikakiinnityspuristin työkappaleeseen kiertämällä kierretankoa 44. – Paina kiinnitysvipua 43 ja lukitse täten työ- kappale paikoilleen. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 191
45 osoittaa haluttua jiirikulmaa. – Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyö- – Pidä konevarsi tässä asennossa ja kiristä luk- rivästä sahanterästä. kokahva 32 uudelleen. – Älä pidä käsivarsia poikittain konevarren edessä. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 192
– Aseta pystysuora jiirikulma arvoon 0° ja sa- haa rako välilaattaan. – Aseta seuraavaksi pystysuora jiirikulma ar- voon 45° ja sahaa uudelleen rakoon. Näin menetellen saavutetaan tilanne, jossa välilaatta on mahdollisimman lähellä hampai- ta niitä koskettamatta. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 193
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 194
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 195
6 ja sahanterän 5 väliin sahapöy- Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- dälle 15. työkalua. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan mä työt nopeasti ja luotettavasti. tasassa vasteen kanssa. Asetus: (katso kuva S2) 33,9°...
Page 196
Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon säätöä koskevissa kysymyksissä. tehtäväksi. Suomi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Robert Bosch Oy teen mallikilvestä.
Page 197
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 198
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 199
πολύ στενής σχισμής πριονίσματος, κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν το ηλεκτρικό προκαλούν το σφήνωμα του πριονόδισκου και εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. κλότσημα. Διαφορετικά, όταν ο πριονόδισκος σφηνώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο, υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 200
όταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασ- σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη...
Page 201
Η ισχύς του ηλεκτρικού εργαλείου είναι επαρκής για το πριόνισμα σκληρών και μαλακών ξύλων καθώς επίσης και μοριοσανίδων και ινωδών πλακών. Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για την κοπή αλουμινίου ή άλλων μη σιδηρούχων μετάλλων. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 202
23 Βίδα αναστολής για γωνία φαλτσοτομής περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 33,9° (κάθετα) κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 24 Πίρος αναστολής για γωνία φαλτσοτομής 33,9° (κάθετα) 25 Ράουλο ολίσθησης 26 Ασφάλεια μεταφοράς 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 203
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 203 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Eλληνικά | 203 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριόνι για ευθείες τομές και GCM 10 Professional φαλτσοτομές Αριθμός ευρετηρίου ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Ονομαστική ισχύς 1800...
Page 204
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 204 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM 204 | Eλληνικά Πριόνι για ευθείες τομές και GCM 10 Professional φαλτσοτομές Αριθμός ευρετηρίου ...037 ...040 ...041 ...043 ...050 0 601 B20... Ονομαστική ισχύς 1800 1800 1650 1800 1800 Ονομαστική τάση...
Page 205
πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα και να εκπληρώνουν όλες τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας. Χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις και Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να Leinfelden, 13.01.2010 προσκομίζονται σε ένα αναγνωρισμένο ειδικό...
Page 206
Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του Bosch χώρου εργασίας. Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη...
Page 207
κρατήσετε κόντρα στο βραχίονα του – Πατήστε το μοχλό μανδάλωσης 3 και εργαλείου, για να επιτύχετε την απαιτούμενη οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα 4 προένταση του παλινδρομικού τέρμα προς τα πίσω. προφυλακτήρα. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 208
– Πατήστε το μοχλό σύσφιξης 43 και στερεώστε – Λύστε τις δυο βίδες εσωτερικού εξαγώνου 18 έτσι το υπό κατεργασία τεμάχιο. με το κλειδί τύπου Άλεν 21 που περιέχεται στη συσκευασία. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 209
X + 2° ¾° X,75° X + 3° Παράδειγμα: Για να ρυθμίσετε μια γωνία φαλτσοτομής 40,5° πρέπει να ταυτίσετε το σημάδι ½° της κλίμακας λεπτορύθμισης 10 με το σημάδι 42° της κλίμακας 9. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 210
Ο βραχίονας εργαλείου μπορεί να οδηγηθεί προς τα κάτω μόνο μετά από πάτημα του μοχλού μανδάλωσης 3. – Γι’ αυτό, για να πριονίσετε πρέπει, εκτός από το διακόπτη ON/OFF, να πατήσετε επίσης και το μοχλό 3. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 211
– Ακολούθως ρυθμίστε την κάθετη γωνία φαλτσοτομής σε 45° και πριονίστε ακόμη μια σχισμή. Μ αυτόν τον τρόπο η πλάκα στήριξης πλησιάζει όσο το δυνατόν πιο πολύ τα δόντια του πριονόδισκου, χωρίς όμως να τον αγγίζει. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 212
τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 213
οδήγησης οδήγησης οδήγησης οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 214
Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. πριονίσματος 15. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και σε όλο του το μήκος πρόσωπο με τη ράγα αξιόπιστα. οδήγησης. Ρύθμιση της στάνταρ γωνίας φαλτσοτομής...
Page 215
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Fax: +30 (0210) 57 01 607 πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Εξαρτήματα Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Νταβίδι ταχείας σύσφιξης ..2 608 040 205 και...
Page 216
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 217
Elektrikli el aleti çal ş rken hiçbir zaman kesme alan ndaki talaş art ğ ve benzerlerini temizlemeyin. Daima önce aletin kolunu boşa al n ve sonra elektrikli el aletini kapat n. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 218
Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve yokken elektrikli el aletini kullan n. Dönen hasar gören kablolar sadece Bosch testere b çağ ile temasa gelebilecek ahşap Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste parçalar veya diğer nesneler yüksek bir h zla onart n.
Page 219
Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunlar n tek tek ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 220
14 Standart gönye aç s çentikleri 15 Kesme masas 16 Montaj delikleri 17 H zl germeli işkence için delikler 18 Kesme masas uzatmas için iç alt gen vidalar 19 Uzatma kolu için delikler 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 221
OBJ_BUCH-1132-001.book Page 221 Thursday, January 28, 2010 10:16 AM Türkçe | 221 Teknik veriler Gönyeli kesme testeresi GCM 10 Professional Ürün kodu ...003 ...004 ...005 ...006 ...014 ...034 ...008 0 601 B20..032 ...042 Giriş gücü 1800 1800 1650 1800...
Page 222
EN 61029’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 edilmesine uygundur.
Page 223
şebeke fişini prizden çekin. edin. – Testere b çağ tam olarak duruncaya kadar bekleyin. Bir Bosch çal şma masas na takma – Blokaj n nedenini belirleyin ve bu nedeni Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir ortadan kald r n.
Page 224
– Pandül hareketli koruyucu kapağ 3 arka – Kilitleme koluna 3 bas n ve pandül hareketli taraf ndaki pim işitilir biçimde kavrama koruyucu kapağ 4 sonuna kadar aşağ yap ncaya kadar aşağ indirin. getirin. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 225
– Uzatma kolunu 42 elektrikli el aletinin her iki 0° yan ndan sonuna kadar ilgili deliklere 19 itin. – Uzatma kolunu emniyete almak için vidalar 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; s k n. 31,6°; 45° 31,6°; 45° Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 226
– Bu nedenle kesme yapmak için ayr ca açma/kapama şalterini çal şt rmak için kola 3 da basmal s n z. Kapama – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 2 b rak n. 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 227
125 x 40 mm (uzunluk x genişlik) olmamal d r. Maks. kesme derinliği (0°/0°): 89 mm Eğer gerekiyorsa özel tutma araçlar haz rlay n. Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 228
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 609 929 W07 | (28/1/10) Bosch Power Tools...
Page 229
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 W07 | (28/1/10)
Page 230
Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z vard r. Aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir dayama ray ile ayn hizada olmal d r. biçimde yapar. Ayarlama: (Bak n z: Şekil S2) –...
önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...