Hitachi M 12VC Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi M 12VC Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi M 12VC Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour M 12VC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
All manuals and user guides at all-guides.com
M 12VC • M 12SC
KM 12VC • KM 12SC
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Router
Toupie
Fresadora
M12VC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi M 12VC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Router Model M 12VC • M 12SC Toupie Modèle KM 12VC • KM 12SC Fresadora Modelo M12VC SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 9 APPLICATIONS ............. 9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ......... 9 SAFETY ..............4 INSTALLING AND REMOVING BITS ....10 GENERAL SAFETY RULES ........
  • Page 3: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit.
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com English (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com English 3. Handle the bits very carefully. 4. Check the bit carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged bit immediately. 5. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation.
  • Page 7: Use Of Extension Cord

    All manuals and user guides at all-guides.com English USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Page 8: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 9: Assembly And Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Woodworking jobs centered on grooving and beveling. For example, grooving beveling, cutting, copying, engraving, shape cutting, combinations and others. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate.
  • Page 10: Installing And Removing Bits

    All manuals and user guides at all-guides.com English INSTALLING AND REMOVING BITS WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble. 1. Installing bits (1) Remove the motor housing from base as follows.
  • Page 11: Installing The Motor Housing

    All manuals and user guides at all-guides.com English INSTALLING THE MOTOR HOUSING WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble. Motor 1. Installing the motor housing Housing (1) Open the lever. Groove (2) While holding the base, insert the motor housing into the base aligning the pin with...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com English (4) While holding up the base slightly, turn the Dial motor housing clockwise until the index line on the motor housing reaches the desired depth indicated on the scale ring. (Fig. 5) (5) Close the lever firmly.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com English When using the router along the interior Template Guide plane of the template, the dimensions of the Template finished product will be less than the dimensions of the template by an amount equal to dimension “A”, the difference between the radius of the template guide and the radius of the bit.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com English (3) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on the base). To obtain maximum Router feed conformance with the feed directions shown Router feed in Fig. 16. workpiece Rotation of bit Fig. 16 NOTE: Moving the tool forward fast may cause a poor quality of cut, or damage to the bit or motor.
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 16 CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 17: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 18: Optional Accessories

    2Feed Screw (Code No. 956-793) 3Wing Bolt (Code No. 301-806) 4Guide Bar (Code No. 323-345) 5Straight Guide (Code No. 323-344) (2) Dust Collector Set (Code No. 323-346) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 19 AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Français 16. Après avoir remplacé une mèche ou effectué des réglages, s’assurer que l’écrou de mandrin et les autres éléments de réglage sont bien serrés à fond. Un élément de réglage mal serré peut se déplacer de façon inattendue, provoquant une perte de contrôle de l’outil, et les composants mobiles risqueraient d’être violemment éjectés.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Français UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 26: Assemblage Et Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Travail du bois, essentiellement creusage de rainures et coupes transversales. Par exemple, creusage de rainures, coupes transversales, coupe, duplication, burinage, coupe à gabarit, coupes mixtes et autres. AVANT L’UTILISATION 1.
  • Page 27: Installation Et Retrait De La Meche

    All manuals and user guides at all-guides.com Français INSTALLATION ET RETRAIT DE LA MECHE AVERTISSEMENT : Bien mettre l’interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout ennui grave. 1. Installation de la mèche (1) Retirer le carter moteur du socle comme indiqué...
  • Page 28: Installation Du Carter Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Français INSTALLATION DU CARTER MOTEUR AVERTISSEMENT : Bien mettre l’interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout ennui grave. 1. Installation du carter moteur Carter moteur (1) Ouvrir le levier. (2) Tout en tenant le socle, insérer le carter Goupille Rainure...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Français Tourner l’écrou de boulonnage dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le Bague levier, et dans le sens inverse pour desserrer le levier. (4) Tout en soulevant légèrement le socle, tourner le carter moteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Français Ecrou de Un gabarit est un moule à profiler en boulonnage contreplaqué ou en bois mince. Pour fabriquer un gabarit, faire particulièrement attention aux points décrits ci-dessous et illustrés à la Fig. 12. Lorsqu’on utilise la toupie le long du plan interne du gabarit, les dimensions de la pièce finie seront inférieures au gabarit...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Français (1) Débarrasser la mèche de tout résidu du matériau coupé avant de mettre l’outil sous tension. (Fig. 15) (2) Mettre l’outil sous tension et attendre que la mèche ait atteint sa vitesse maximale. (3) La mèche tourne dans le sens des aiguilles d’une montre (sens de la flèche indiqué...
  • Page 32: Entretien Et Inspection

    PRECAUTION: Utiliser la défonceuse avec un balai en carbone qui est usé audelà de la limite d’usure endommagera le moteur. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la figure 17. 3. Remplacement d’un balai en carbone Capuchon de Retirer le couvercle du balai (Fig.
  • Page 33 MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin)
  • Page 34: Accessoires

    être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD 1. Modèle M12VC, M12SC (1) Mandrin de serrage de 1/4” de pouce (N°...
  • Page 35: Accessoires Sur Option

    3Boulon à ailettes (N° de code 301-806) 4Barre de guidage (N° de code 323-345) 5Guide droit (N° de code 323-344) (2) Jeu de collecteur de poussière (N° de code 323-346) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 36 ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. NO utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Español (2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles. (3) Evite la puesta en marcha accidental.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Español (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Español 16. Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del portabroca y otros componentes de ajuste se encuentren firmemente apretados. Un elemento de ajuste flojo podría desplazarse inesperadamente, provocando la pérdida de control.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Español UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 43: Montaje Y Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Trabajos en madera centrados en ranuración y biselado. Por ejemplo, ranuración con biselado, corte, copia, grabado, corte con plantilla, combinaciones, y otros. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.
  • Page 44: Instalación Y Extracción De Las Brocas

    All manuals and user guides at all-guides.com Español INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LAS BROCAS ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de desenchufar la clavija del tomacorriente para evitar serios contratiempos. 1. Instalación de las brocas (1) Retire la carcasa del motor de la base, de la siguiente manera.
  • Page 45: Instalación De La Carcasa Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com Español INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de desenchufar la clavija del tomacorriente para evitar serios contratiempos. Carcasa 1. Instalación de la carcasa del motor del motor (1) Abra la palanca.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Español (4) Sujetando ligeramente la base, gire la carcasa del motor en el sentido de las agujas del reloj hasta que la línea de índice de la Dial carcasa del motor quede frente a la profundidad deseada indicada en el anillo graduado.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Español Cuando se utiliza la fresadora a lo largo del plano interior de la plantilla, las dimensiones Contratuerca del producto acabado serán menores que las de la plantilla en una cantidad igual a la dimensión “A”, la diferencia entre el radio de la guía de la plantilla y el radio de la broca.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Español (1) Al conectar la alimentación, la broca debe estar separada de los materiales que se van a cortar. (Fig. 15) (2) Luego encienda la herramienta y espere hasta que la broca alcance la velocidad total. (3) La broca gira en el sentido de las agujas del reloj (dirección de la flecha indicada en la Separar...
  • Page 49: Mantenimiento E Inspección

    Fig. 17 PRECAUCIÓN: La utilización de esa ranuradora con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 43 indicadas en la Fig. 17. 3. Reemplazo de las escobillas Tapa de escobilla Quite la tapa de la escobilla (Fig. 18) con un destornillador de punta plana.
  • Page 50 C: Nº. usado D: Observaciones PRECAUTION: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 51: Accesorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1. Modelo M12VC, M12SC (1) Mandril portabroca de 1/4” (N˚ de código 323-293)
  • Page 52: Accesorios Opcionales

    3Perno de aletas (N˚ de código 301-806) 4Barra de guía (N˚ de código 323-345) 5Guía recta (N˚ de código 323-344) (2) Juego de colector de polvo (N˚ de código 323-346) NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Plunge Base Socle d’inclinaison Base de penetración SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the tool.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com English MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com English HOW TO USE THE ROUTER Stopper Pole 1. Adjusting depth of cut (Fig. 4) Graduation (1) Place the tool on a flat wood surface. (2) Turn the stopper block so that section to which Lock Lever the cutting depth setting screw on stopper block is not attached comes to the bottom of the stopper...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com English 4. Cutting WARNING: Wear eye protection when operating this tool. Keep your hands, face and other body parts away from the bits and any other rotating parts, while operating the tool. (1) The bit must be kept clear of the materials which are to be cut, when the power is being turned on.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Français SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures. PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Français UTILISATION DE LA TOUPIE Tige de butée 1. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 4) (1) Placer l’outil sur une surface de bois plane. Graduation (2) Tourner la butée de façon que la section sur laquelle la vis de réglage de la profondeur de Levier de coupe sur la butée n’est pas fixée vienne sur le...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Français 4. Coupe AVERTISSEMENT : Porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’outil. Ne pas approcher les mains, le visage ni aucune autre partie du corps de la mèche ni des autres pièces mobiles lorsqu’on utilise l’outil. (1) Débarrasser la mèche de tout résidu du matériau coupé...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Español SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Español CÓMO USAR LA RANURADORA 1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 4) Vara de tope (1) Coloque la herramienta sobre una superficie de madera plana. Graduación (2) Gire el bloque de tope de manera que la sección no provista de tornillo de ajuste de la profundidad Palanca de corte quede hacia la parte inferior de la vara...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Español PRECAUCIÓN: La tuerca limitadora superior (A) y la tuerca limitadora superior (B) siempre deben estar “atascadas” conjuntamente para evitar cualquier movimiento (causado por la vibración) que pueda impedir la retracción total de la broca. Las tuercas limitadoras superiores se deben ajustar siempre de manera que la broca pueda replegarse en la base de la ranuradora, separándose de la pieza de trabajo.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 68 Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P. 11570 Mexico, D. F. Code No. C99517162...

Ce manuel est également adapté pour:

M 12scKm 12vcKm 12sc

Table des Matières