Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Page...
Page 3
Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: V 300 - Einzelgängerin mit 6 Achsen. The V 300 - A One-Off with 6 Axles. Auf Basis der erfolgreichen V 200 der Deutschen Bundesbahn The firm Krauss-Maffei built three type ML 2200 6-axle locomotives baute die Firma Krauss-Maffei drei sechsachsige Lokomotiven based on the German Federal Railroad‘s successful V 200 for the der Gattung ML 2200 für die jugoslawische Staatsbahn.
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: V 300 - Solitaire à 6 essieux. V 300 - Eenling met 6 assen. S‘inspirant du succès de la V 200 de la Deutsche Bundesbahn, Op basis van de succesvolle V 200 van de Deutsche Bundesbahn la firme Krauss-Maffei construisit trois locomotives à...
Page 6
Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Wechselstrom , (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die •...
Page 7
�� �� �� �� ��� ��� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rücklicht ausschalten Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Horn Funktion 3 Funktion 6...
Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: Märklin AC, Märklin Delta, designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Systems). • Recognition of the mode of operation: automatic. Use only power packs rated for your local household •...
�� �� �� �� ��� ��� Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Turning off the marker light Function 1 Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2...
Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un systè- • Systèmes d’exploitation possibles : me d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital ou Märklin Systems). •...
�� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eteindre le feu arrière Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe...
Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Mogelijke bedrijfssystemen : teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem : automatisch. Alleen net roedingsadaplers gebruiken die geschikt •...
Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. o Märklin Systems). • Reconocimiento del sistema: automático. Utilizar únicamente FAs conmutadas que correspondan •...
�� �� �� �� ��� ��� Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Desconectar las luces de cola Función 1 Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2...
Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Possibili sistemi di funzionamento: sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). •...
�� �� �� �� ��� ��� Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Spegnimento dei fanali posteriori Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2...
Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin AC, Märklin Delta, Märklin (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Digital, Märklin Systems. Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast nätenheter som är avsedda för den •...
Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Mulige driftssystemer: Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er Märklin Digital, Märklin Systems. beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun AC-AC-transformeren, der passer til den •...
Page 23
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Page 24
Haftreifen auswechseln Schleifer auswechseln Changing traction tires Changing pickup shoes Changer les bandages d’adhérence Changer les frotteurs Antislipbanden vervangen Slepers vervangen Cambio de los aros de adherencia Cambio del patín Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del pattino Slirskydd byts Släpsko byts Friktionsringe udskiftes Slæbesko udskiftes...
Page 25
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Page 28
Kupplungen oder Zurüstteile einstecken Mounting couplers or detail parts Poser les attelages et les pièces de fi nition Koppelingen of extra delen bevestigen Encajar los enganches o los accesorios suplementarios Koppling eller tillsatsdelar monteras Sett inn koplinger eller tilbehør Koblinger og udstyrsdele indstikkes �...