Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DO 9704
MANUEL D'INSTRUCTION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta DO 9704

  • Page 1 DO 9704 MANUEL D’INSTRUCTION...
  • Page 2 DO 9704...
  • Page 3 DO 9704 MESUREUR DE PRESSION ET TEMPERATURE COLLECTEUR DE DONNEES...
  • Page 4 FRANÇAIS 1 Entrée A, prise à 8 pôles DIN entrée pour pression, débit ou température. 2 Écran. 3 Symbole négatif entrée A. 4 Symbole HOLD. 5 Symbole : clignote dans la fonction RECORD (enregistrement), il est fixe lorsque la pile est déchargée.
  • Page 5 FRANÇAIS INTRODUCTION Le manomètre Data Logger DO 9704 DELTA OHM a été conçu pour mesurer la pression, le débit et la température, grandeurs physiques très importantes dans les processus industriels et chimi- ques. L’appareil a deux entrées A et B, il reconnaît automatiquement les sondes connectées, soient-elles de pression, température ou turbines pour la mesure de débit et fournit la visualisation de la diffé-...
  • Page 6 FRANÇAIS CLAVIER TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION ON/OFF Tous les symboles sont allumés Touche ON/OFF. En appuyant pendant quelques instants, après plusieurs fois sur la touche, on avoir appuyé sur la touche allume et éteint l’appareil. L’appa- ON/OFF.
  • Page 7 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION La touche REL permet de visuali- ser, mémoriser ou envoyer immé- diatement les valeurs relatives sur une liaison sérielle. Les valeurs de comparaison sont mémorisées à l’instant précis où l’on appuie sur la touche. On peut mémoriser des données à...
  • Page 8 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION En actionnant la touche A-B, on obtient la différence entre les valeurs indiquées de l’entrée A et les valeurs de l’entrée B. Le fond d’échelle des deux sondes doit être identique et dans la même unité...
  • Page 9 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION - P0 - En appuyant sur la touche ENTER quand P0 est sur l’écran, on revient en mode de fonctionne- ment normal, sans la mémorisa- tion d’aucun paramètre. En actionnant la touche PROG on avance au pas P1.
  • Page 10 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION Le transfert des données de la mémoire de l’appareil peut être momentanément arrêté en action- nant la touche ENTER. En acti- vant de nouveau la touche ENTER, on remet en marche le transfert des données.
  • Page 11 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION En activant la touche (sous- = efface mémoire fonction MEMORY CLEAR) quand P1 est sur l’écran, on exé- cute l’effacement de toutes les données mémorisées. L’appareil visualisera le sigle P1. A la fin, il revient automatiquement en mode de fonctionnement normal.
  • Page 12 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION A la fin, ayant défini le temps de mémorisation et lorsqu’on appuie sur la touche ENTER on revient en fonctionnement normal, ou bien en actionnant la touche PROG on avance au pas P3. Dans la fonction de mémorisation, l’appareil a la possibilité...
  • Page 13 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION - P3 - = sélectionne En actionnant ENTER quand P3 taux en Baud est sur l’écran, on entre dans la modification du taux en Baud de la transmission sérielle RS 232C. Actionnant les touches se déplace sur la valeur désirée.
  • Page 14 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION - P5 - = sélectionne le mois En actionnant ENTER quand P5 est sur l’écran on régle ou on modifie la valeur qui correspond au mois. Avec les touches on se déplace sur la valeur qui correspond au mois désiré.
  • Page 15 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION - P7 - = règle l’heure En actionnant ENTER quand P7 est sur l’écran on règle ou on modifie la valeur qui correspond à l’heure. Avec les touches on se déplace sur la valeur qui corre- spond à...
  • Page 16 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION service/hors - P9 - = service fonction En actionnant ENTER quand P9 autocoupure est sur l’écran on entre dans le programme service/hors service la fonction d’autocoupure quand on est en mémorisation avec un intervalle programmé...
  • Page 17 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION 01 Avec un temps programmé inférieur à 1 minute, l’appareil ne s’éteint pas automatique- ment. Si l’on actionne la tou- che ON/OFF la mémorisation s’interrompt et l’appareil s’éteint. 01 Avec un temps programmé supérieur à...
  • Page 18 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION - P11 - P11+ En actionnant la touche ENTER quand P11 est sur l’écran on entre dans la calibration de l’appareil. DATA CALL Touche DATA CALL (Moyenne - Max - Min). En appuyant plusieurs fois sur la touche DATA CALL, on met en évidence sur l’écran les valeurs...
  • Page 19 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION constituent un bloc. De cette façon, on peut former différents blocs tous terminés (en phase de transfert) avec le rap- port des valeurs max, min et moyenne. Le symbole Serial Out/Memory reste allumé...
  • Page 20 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION ENTER En phase de programmation, cet- te touche est utilisée soit pour entrer dans le programme désiré, soit pour confirmer la valeur du paramètre examiné. Lorsqu’on appuie plusieurs fois avec RCD sur la touche (sous-fonction RCD), on met en marche et arrête...
  • Page 21 FRANÇAIS TOUCHE SYMBOLES ALLUMES DESCRIPTION AVEC LES CHIFFRES FONCTION Atttention: Si le symbole pile ne clignote pas à une fréquence de 2 Hz lorsqu’on actionne la touche RCD, cela signifie que la fonction RCD a mémorisé plus de 30.000 lectu- res et ne peut plus continuer.
  • Page 22 FRANÇAIS BRANCHEMENT DES SONDES Au manomètre-thermomètre Data Logger DO 9704, on peut brancher une ou deux sondes de pres- sion, une ou deux sondes de température. Les sondes de pression série TP 704 ont un branche- ment mâle taraudé de 1/4” BSP et sont vissées au raccord où l’on veut mesurer la pression; les sondes série TP 705 ont un branchement de diam.
  • Page 23 FRANÇAIS Unit B pour visualiser, en bas sur l’écran, la mesure de la sonde connectée à l’entrée B dans l’unité de mesure désirée. * Appuyer sur la touche Unit A ou B pour sélectionner l’unité de mesure de la température en °C ou °F.
  • Page 24 FRANÇAIS MESURE DE TEMPERATURE On effectue la mesure de température à immersion en immergeant la sonde dans le liquide lor- squ’on veut effectuer la mesure pour un minimum de 60 mm, le capteur se trouve dans la partie terminale de la sonde. Pour effectuer des mesures de température en air, la sonde doit être mise en sens transversal par rapport au flux d’air.
  • Page 25 FRANÇAIS pour améliorer le contact et réduire le temps de lecture, il ne faut absolument pas utiliser d’eau ou de solvants à cet effet. 11. La mesure sur des superficies non métalliques exige beaucoup de temps à cause de leur con- ductibilité...
  • Page 26 FRANÇAIS INDICATION DE PILE DECHARGEE ET REMPLACEMENT DE LA PILE Lorsque la pile de l’appareil est déchargée et sa tension a atteint la valeur limite de 7,2 Volts, le symbole apparaît immobile sur l’écran et un bip d’alarme est émis à 15 secondes d’intervalle environ.
  • Page 27 FRANÇAIS MAUVAIS FONCTIONNEMENT A L’ALLUMAGE APRES LE REMPLACEMENT DE LA PILE Répéter l’opération mais attendre quelques minutes de sorte que les capacités des condensateurs du circuit se soient déchargées complètement, remettre ensuite la pile. ATTENTION * Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, il faut enlever la pile. * Si la pile est déchargée, il faut la remplacer immédiatement.
  • Page 28 FRANÇAIS Les paramètres de transmission sérielle standard de l’appareil sont: * Baud Rate 19200 Bauds * Parité Aucune * Nombre d’unités binaires * Binaire d’arrêt * Protocole Xon/Xoff Il est possible cependant de changer la vitesse de transmission des données en actionnant la tou- che PROG de l’appareil, paramètre P3.
  • Page 29 FRANÇAIS L’appareil continue à visualiser P1 sur l’écran et transfère les données contenues dans la mémoire interne de l’appareil grâce à la liaison sérielle. Après le transfert des données, l’appareil revient à la visualisation normale. IL est possible d’arrêter et reprendre le transfert des données en appuyant plusieurs fois sur la tou- che ENTER.
  • Page 30 FRANÇAIS PLAN DO 9704 Sonde A Pression et température Sonde B Pression et température IMPRIMANTE AVEC ENTREE SEQUENTIELLE IMPRIMANTE AVEC ENTREE CONVERTISSEUR PARALLELE...
  • Page 31 FRANÇAIS EXEMPLE DE RAPPORT IMPRIMÉ PAR L’APPAREIL...
  • Page 32 FRANÇAIS...
  • Page 33 Branchement hardware: 1. L’appareil de mesure doit être éteint 2. Brancher le port de l’appareil de mesure, avec son propre câble CP RS 232C Delta Ohm, au port série (COM1/COM2) libre du PC. Note: le câble CP RS 232C à son extrémité un connecteur à 25 BROCHES femelle; dans le cas où...
  • Page 34 FRANÇAIS D) Pour modifier les programmations de communication du terminal, de façon à les rendre compa- tibles avec celles de l’appareil de mesure utilisé (dans le cas où l’on n’ait pas déjà enregistré un fichier de programmation du terminal): sélectionner PROGRAMMATIONS dans la fenêtre terminale (1 click) sélectionner COMMUNICATIONS dans le menu (1 click) sur l’écran apparaît la fenêtre COMMUNICATIONS de programmation des modalités de communications, programmer:...
  • Page 35 FRANÇAIS E) Pour programmer le type de caractère correct: sélectionner PROGRAMMATIONS dans la fenêtre terminale (1 click) sélectionner dans le menu PREFERENCES TERMINAL... (1 click) sur l’écran apparaît la fenêtre PREFERENCES TERMINAL, programmer: marquer Eco Locale (1 click) type de caractère: terminal (ou équivalent) laisser le reste tel quel OK pour confirmer la programmation (1 click)
  • Page 36 FRANÇAIS F) Si l’on veut enregistrer cette programmation du terminal: sélectionner FICHIER dans la fenêtre terminale (1 click) sélectionner dans le menu ENREGISTRE SOUS... et la fenêtre ENREGISTRE SOUS... apparaît (1 click) confirmer le nom du fichier de programmation du terminal (max 8 caractères) OK pour confirmer et enregistrer la configuration (1 click)
  • Page 37 FRANÇAIS G) Pour recevoir et mémoriser les données d’un appareil: sélectionner TRANSFERT dans la fenêtre terminale (1 click) sélectionner dans le menu RICEVI FILE DI TESTO (recevoir fichier textuel) et la fenêtre apparaît (1 click) confirmer le nom du fichier dans lequel mémoriser les données (max 8 caractères) OK pour confirmer et commencer la mémorisation (1 click) A ce point-là...
  • Page 38 FRANÇAIS H) Allumer l’appareil de mesure Lorsque l’appareil est allumé, il faut activer le transfert immédiat des données avec la cadence programmée en appuyant sur la touche SERIAL OUTPUT ou bien activer le transfert des données contenues dans la mémoire interne par le programme P1 (appuyer deux fois sur la tou- che PROG) et appuyer sur la touche ENTRÉE.
  • Page 39 FRANÇAIS Branchement software avec WINDOWS 95. A) Après l’entrée dans WINDOWS 95, sélectionner OUVRE, LOGICIEL, ACCESSOIRES, HYPER- TERMINAL Effectuer HYPERTRM (2 clicks) B) Nom de la communication Sur la fenêtre “Description de la connexion” donner un nom à la communication que l’on veut activer et choisir une icone (dans les communications successives, on pourra activer directe- ment l’icone choisie à...
  • Page 40 FRANÇAIS C) Programmation de la communication - dans la fenêtre Hyper Terminal sélectionner FICHIER (1 click) - dans le menu sélectionner PROPRIETA’(1 click) et la fenêtre “Proprietà” apparaît - sur la fiche “numéro de téléphone” choisir, pour la propriété connetti (connecter), “directement à...
  • Page 41 FRANÇAIS...
  • Page 42 FRANÇAIS - sélectionner RÉGLAGES pour afficher “Réglages” - sur la fiche “Réglages” sélectionner pour la propriété “Emulazione”: TTY - OK pour confirmer les “Propriétés” réglées (1 click)
  • Page 43 FRANÇAIS D) Pour régler le type de caractère correct: - sélectionner AFFICHER dans la fenêtre Hyper Terminal (1 click) - sélectionner dans le menu CARACTERE(1 click) et la fenêtre de sélection du caractère appa- raît; régler: - Terminal (ou équivalent) - OK pour confirmer (1 click)
  • Page 44 FRANÇAIS E) Pour recevoir et mémoriser les données d’un appareil: - sélectionner CHIAMA (appeller) dans la fenêtre Hyper Terminal (1 click) - sélectionner CONNETTI (connecter) dans le menu - de cette façon on peut recevoir sur l’écran les caractères reçus par l’appareil...
  • Page 45 FRANÇAIS F) Pour recevoir et mémoriser les données d’un appareil: - dans la fenêtre Hyper Terminal sélectionner TRANSFER (transférer) (1 click) - dans le menu sélectionner CATTURA TESTO (saisir texte) (1 click) et apparaît la fenêtre pour entrer le nom du fichier où l’on peut mémoriser les données reçues par l’appareil - confirmer le nom du fichier où...
  • Page 46 FRANÇAIS G) Pour conclure la saisie des données d’un appareil: dans la fenêtre Hyper Terminal sélectionner TRANSFER (transférer) (1 click) dans le menu sélectionner CATTURA TESTO (saisir texte) (1 click) dans le sous-menu sélectionner TERMINER (1 click) A ce point-là la saisie des données d’un appareil est conclue et le fichier mémorisé dans l’ordina- teur peut être utilisé...
  • Page 47 FRANÇAIS ETALONNAGE APPAREIL DO 9704 Appliquer entre le pin 6 (GND) et le pin 1 (OUT) du connecteur 8 pôles DIN de l’entrée A une ten- sion de 465,5 mVdc. Instrument DO 9704 Vdc=465,5 Sélectionner à l’aide de la touche PROG le pas 11, activer la touche ENTRÉE, sur l’écran apparaît: A l’aide des touches...
  • Page 48 FRANÇAIS MESURES DE DÉBIT Une résistance de sélection programme le facteur de conversion de la turbine connectée. L’appareil reconnaît automatiquement 5 valeurs fixes de débit et un sixième configurable par l’usa- ger. SONDES DE DÉBIT Étendue de mesure Résistance Fréquence Indication de sélection kΩ...
  • Page 49 ENTER, P0 apparaît sur l’écran; actionner ENTER: on sort du procédé de configuration d’une turbi- ne avec un n’importe quel nombre d’impulsions par litre. BRANCHEMENT DES SONDES AU MANOMETRE DATA LOGGER DO 9704 On peut connecter à l’appareil une ou deux sondes de pression série TP 704 ou TP 705, une ou deux sondes de température série TP 870 ou des sondes pour la mesure du débit à...
  • Page 50 FRANÇAIS Sonde série TP 870 Sonde série TP 704, TP 705 Sonde pour mesures de débit à turbine 4 5 6 Sonde active Pt100 Sonde active TP 704, TP 705 Sonde active pour mesures de débit série TP 870 à turbine 2÷2000 litres/minute * Entre 4 et 6 on connecte une bobine qui produit des impulsions de minimum 100 mVp-p...
  • Page 51 FRANÇAIS CLASSIFICATION DES MESURES DE PRESSION Les mesures de pression sont toujours relatives à une pression de référence; on distingue 4 types de mesure qui permettent de définir immédiatement la pression de référence. - Pression absolue (A=absolute) – Pression par rapport au zéro absolu, référence vide idéal; la pression mesurée est toujours supérieure à...
  • Page 52 FRANÇAIS FACTEURS DE CONVERSION ET TABLEAUX °F-32 Température: °C = ___________ ; °F = (1,8 x °C) + 32 Mesure de pression: mm = 0,03937 in in = 25,4 mm cm = 0,3937 in in = 2,54 cm m = 39,37 in in = 2,54 x 10 –2 force...
  • Page 53 FRANÇAIS psi = Pa x (1,4503 x 10 –4 Pa = psi x 6895 psi = kPa x (1,4503 x 10 –1 kPa = psi x 6,895 1 atm = 1.013 x 10 1 bar = 1.000 x 10 1 dyne/cm = 1.000 x 10 –1 1 pouce de Hg (0°C)
  • Page 54 FRANÇAIS...
  • Page 55 FRANÇAIS DONNEES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Entrées / type de mesure 2/pression, débit ou température Connecteur 8 pôles DIN 45326 Nombre de conversions par seconde Température de travail -5...+50°C Humidité relative de travail 0...90% U.R. (sans condensation) Sortie séquentielle RS 232C 300...19200 Bauds (isolée galvaniquement) Écran Double LCD 12,5 mm Fonctions...
  • Page 56 FRANÇAIS...
  • Page 57 HD 8804 ∅ 4 HD 8901 HD 9117 TP 870P 3" +400 HD 9021 DO 9406 DO 9505 DO 9417 DO 9704 DO 9709 ∅ 4 TP 870A 3” +300 ∅ 15 ∅ 12 ∅ 3 3" TP 871 +200...
  • Page 58 CODES DE COMMANDE DO 9704 K Kit manomètre-thermomètre datalogger comprenant une petite valise, l’appareil DO 9704, 1 série de raccords, 1 câble de liaison CPA à 8 pôles DIN 45326 entre l’appareil et la sonde, un manuel, une pile alcaline 9 Vdc.
  • Page 59 FRANÇAIS TP 705-1BD Sonde de pression fond d’échelle 1 bar relatif. TP 705-2BD Sonde de pression fond d’échelle 2 bar relatifs. TP 705-BARO Sonde de pression fond d’échelle 1 bar absolu barométrique. GARANTIE Cet appareil est vendu après avoir été soumis à un contrôle rigoureux. Cependant, si vous notez quelque défaut de production et/ou de transport, il est recommandé...
  • Page 60 FRANÇAIS EXEMPLES D’UTILISATION DU CLAVIER On allume ou on éteint l’appareil. On bloque ou débloque (mise à jour de l’écran) la lecture à l’écran. HOLD °C °C Ecran bloqué Ecran debloqué Elle permet la visualisation, la mémorisation ou l’envoi sur liaison sérielle des valeurs relatives de façon immédiate.
  • Page 61 FRANÇAIS En actionnant plusieurs fois DATA CALL: Par les sondes connectées aux entrées, on obtient la valeur °C Maximum Par les sondes connectées aux entrées, on obtient la valeur °C Minimum Par les sondes connectées aux entrées, on obtient la valeur °C Moyenne Retour au mode de fonctionne-...
  • Page 62 FRANÇAIS Réglages de l’appareil. Retour au mode de fonctionnement normal, sans mémoriser les valeurs modifiées Mise à zéro offset sondes Mise à zéro offset sondes relatives sur le canal A relatives sur le canal B Transfert des données de la mémoire Retour au mode de fonctionnement normal Effacement mémoire (memory clear) Retour au mode de fonctionnement normal...
  • Page 63 FRANÇAIS Réglage année 00, 01, 02 ... 99 es. 2000 Réglage mois 01, 02, 03 ... 12 es. 01 janvier Réglage jour 01, 02, 03 ... 31 es. 01 Réglage jour 00, 01, 02 ... 23 es. heure 00 nuit...
  • Page 64 FRANÇAIS Confirmation de la valeur sélectionnée et retour au mode de fonctionnement nor- mal avec mémorisa- tion de la date et de Réglage minutes l’heure réglée 00, 01, 02 ... 59 es. 1 minutes Confirmation de la valeur sélectionnée et retour au mode de Réalise l’autocoupure en fonctionnement normal...
  • Page 65 FRANÇAIS Retour en fonction- nement normal On entre dans la fonction de calibration Activation et désactivation de la sortie séquentielle. mg/l mg/l °C °C Serial Memory Transfert sériel actif Transfert sériel terminé Activation et désactivation de la fonction Enregistrement. mg/l °C En actionnant la touche l’appareil émet un bip et commence à...
  • Page 66 FRANÇAIS Activation et désactivation de la mémorisation. Start-Stop °C °C Start-Stop Start-Stop Serial Memory Phase de mémorisation active Phase de mémorisation terminée...
  • Page 67 ETALONNAGE APPAREIL DO 9704 ........
  • Page 68 FRANÇAIS Schema de branchement des sondes ......... 179 Classification des mesures de pression .
  • Page 69 IEC1000-4-3 sucseptibility Electromagnetic interference EN55020 class B emission SIT CALIBRATION CENTRE N° 124 DELTA OHM SRL VIA G. MARCONI, 5 - 35030 CASELLE DI SELVAZZANO (PD) - ITALY TEL. 0039-0498977150 r.a. - FAX 0039-049635596 e-mail: deltaohm@tin.it - Web Site: www.deltaohm.com...