Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DAB 790R
Guida d'uso
User guide
RADIO PORTATILE CON SISTEMA DAB/DAB+
E MODULAZIONE DI FREQUENZA FM
Manuale d'uso e collegamento
PORTABLE RADIO WITH DAB/DAB+
AND FM FREQUENCY MODULATION
Instruction Manual
RADIO PORTABLE AVEC DAB/DAB+
ET FM MODULATION DE FRÉQUENCE
Mode d'emploi et connexions
TRAGBARES RADIO MIT DAB/DAB+
UND FM FREQUENZMODULATION
Gebrauchs- und Anschlusshandbuch
RADIO PORTÁTIL DAB/DAB+
Y FRECUENCIA MODULACIÓN FM
Manual de uso y conexión

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trevi DAB 790R

  • Page 1 DAB 790R Guida d’uso User guide RADIO PORTATILE CON SISTEMA DAB/DAB+ RADIO PORTABLE AVEC DAB/DAB+ E MODULAZIONE DI FREQUENZA FM ET FM MODULATION DE FRÉQUENCE Manuale d’uso e collegamento Mode d’emploi et connexions PORTABLE RADIO WITH DAB/DAB+ TRAGBARES RADIO MIT DAB/DAB+...
  • Page 2 ITALIANO DAB 790R SELEZIONE BANDA E REGOLAZIONE VOLUME 1. Premere il tasto BAND (10) per commutare tra il sistema di ricezione DAB/DAB+ ed il sistema di ricezione FM. 2. Premere il tasto VOL- (13) o VOL+ (14) per diminuire o aumentare il volume.
  • Page 3 ITALIANO DAB 790R MENU DAB/DAB+ INFORMAZIONI TRASMISSIONE FM 1. Premere ripetutamente il tasto MENU (11) per accedere al In modalità FM, sul display verranno visualizzate una serie di menù DAB/DAB+. informazioni relative alla stazione in ascolto. 2. Premere il tasto TUN- (7) o TUN+ (15) per visualizzare le 1.
  • Page 4 ENGLISH DAB 790R To avoid damage which may result from leaking batteries, remove the batteries when they become exhausted or when the unit is not to be used for a long period of time. Power control Press the button on the front panel to turn the radio on. The display will light and the radio will switch on.
  • Page 5 ENGLISH DAB 790R FM Settings MENU Bit Rate: DAB allows broadcasters to vary the BIT RATE (or the amount by which an audio signal can be compressed) There are also some menu settings that are specific to FM radio depending on the type of broadcast. This enables the amount operation.
  • Page 6 FRANÇAIS DAB 790R MARCHE/ARRÊT 1. Déployez l’antenne télescopique (16). 2. Appuyez sur la touche STANDBY (8) pour allumer l’appareil. 3. L’appareil va se syntoniser sur le système de réception DAB/ DAB+. Remarque  : lors de son premier allumage, l’appareil va effectuer un balayage automatique des stations DAB/DAB+ et les mémorise dans l’ordre alphabétique.
  • Page 7 FRANÇAIS DAB 790R Heure : affiche les informations relatives à l’horaire de la 5. Gardez la touche SHIFT (5) et une des touches numériques transmission en cours. (4) de 6 à 10 enfoncées, pour mémoriser une station radio Date : affiche les informations relatives à la date de la transmis- FM de 6 à...
  • Page 8 DEUTSCH DAB 790R Hinweis: beim ersten Einschalten führt das Gerät einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ Sender durch und speichert diese in alphabetischer Reihenfolge. 4. Die Taste STANDBY (8) drücken, um das Gerät auszuschal- ten. BEREICHSWAHL UND LAUTSTÄRKENREGULIERUNG 1. Die Taste BAND (10) drücken, um zwischen den Empfangssystemen DAB/DAB+ und FM umzuschalten.
  • Page 9 DEUTSCH DAB 790R DAB/DAB+ MENÜ INFORMATIONEN ZUR FM-ÜBERTRAGUNG 1. Die Taste MENU (11) mehrmals drücken, um das DAB/DAB+ In der FM-Betriebsart werden auf Display eine Reihe von Infor- Menü aufzurufen. mationen zum gehörten Sender angezeigt. 2. Die Taste TUN- (7) oder TUN+ (15) drücken, um die verschie- 1.
  • Page 10 ESPAÑOL DAB 790R Nota: al encenderlo por primera vez, el aparato efectuará una exploración automática de las emisoras DAB/DAB+, memorizándolas en orden alfabético. 4. Pulse el botón STANDBY (8) para apagar el aparato. SELECCIÓN DE BANDA Y AJUSTE DEL VOLUMEN 1.
  • Page 11 ESPAÑOL DAB 790R MENÚ DAB/DAB+ INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN FM 1. Pulse repetidamente el botón MENU (11) para acceder al En modo FM, en el display se mostrará una serie de informacio- menú DAB/DAB+. nes relativas a la emisora que se está escuchando.
  • Page 12 Reparaturen erfolgt sind, sondern die von l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili. TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die 3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparec- auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 13 SMISTAMENTO - CORRECT DISPOSAL DAB 790R Avvertenze per il corretto smaltimento del Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung prodotto des Produkts Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto das Altgerät “getrennt zu sammeln”...
  • Page 14 DAB 790R NOTE...
  • Page 15 DAB 790R NOTE...
  • Page 16 D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Rimini, 30/11/2012 TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italia MADE IN CHINA TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) - Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - E-mail: info@trevi.it - www.trevi.it...