Page 5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- ■ bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen Sie chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, falscher Benutzung zu vermeiden! muss es vom Händler, einem Service-Zentrum...
Page 6
Pürees, Cremespeisen, Saucen und Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinweise, Puddings zubereiten. um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- dukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können. Knethaken Mit den Knethaken können Sie schweren He- feteig zubereiten. Auch für Kartoff elteig ist Ihr Besondere Ausstattung Gerät bestens geeignet.
Page 7
_________________________________ BEDIENEN Hinweis Vorbereiten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien Wählen Sie eine geeignete Geschwindigkeits- ■ stufe aus.Während des Betriebes können Sie und Aufkleber und entsorgen Sie diese ent- sprechend den gesetzlichen Vorschriften. die Turbotaste drücken, um kurzzeitig die Geschwindigkeit auf “Maximal” zu erhöhen. Reinigen Sie die Rührbesen und Knethaken, Die Geschwindigkeit der Turbotaste ent-...
Page 8
_________________________________ BEDIENEN Bedenken Sie, dass Klimabedingungen, Tipps und Tricks ■ jahreszeitliche Temperaturunterschiede, Kalte Speisen, wie zum Beispiel Butter und ■ Temperatur und Konsistenz der Zutaten die Eier sollten vor dem Rühren auf Raumtem- Zubereitungszeit beeinfl ussen. peratur erwärmt werden. Lassen Sie diese Beginnen Sie das Rühren immer mit niedriger Lebensmittel dafür einige Zeit bei Raumtempe- ■...
Page 9
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
Page 10
Make sure that that there is no danger that ■ Our GRUNDIG Household Appliances ■ the power cord could be accidentally pulled meet applicable safety standards, thus if or that someone could trip over it when the the appliance or power cord is damaged, it appliance is in use.
Page 11
Your Hand Mixer is perfectly suitable for mixing, dough for making potato dumplings and potato whisking, beating food and preparing dough. pancakes. The GRUNDIG Hand Mixer is equipped with: Valuable Stainless Steel Beater and Dough ■ Controls and parts Hook.
Page 12
OPERATION ______________________________ Caution Preparation Make sure that the operating time of the hand Remove all packaging and sticker materials ■ mixer does not exceed 3 minutes at a time and and dispose of them according to the with the standard load. applicable legal regulation.
Page 13
INFORMATION ___________________________ Please consult your local authorities to find out Cleaning and care where the nearest collection point is. Caution Help protect the environment by recycling used Never use petrol, solvents or abrasive ■ products. cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
Page 14
Utilisez l’appareil uniquement avec les pièces d’alimentation ou l’appareil présente tout ■ livrées. signe d’endommagement. N’utilisez pas l’appareil lorsque vos mains Nos Appareils Ménagers GRUNDIG ■ ■ sont mouillées. répondent aux normes de sécurité en vigueur. Par conséquent, en cas d’endommagement Utilisez toujours l’appareil sur une surface...
Page 15
Poignée Le batteur à main GRUNDIG est équipé de : Fentes pour accessoires prévues pour les Fouet et crochet pétrisseur en acier ■ fouets et crochets pétrisseurs inoxydable de qualité...
Page 16
FONCTIONNEMENT ________________________ Remarque Préparation Sélectionnez la vitesse adaptée au type ■ d’aliments. Pendant le mélange, vous pouvez Retirez tous les matériaux d’emballage appuyer sur le bouton Turbo pour passer et autocollants et mettez-les au rebut brièvement à la vitesse maximum. La vitesse conformément aux réglementations légales en du bouton Turbo correspond au niveau 5...
Page 17
FONCTIONNEMENT ________________________ Afi n d’éviter de mélanger des coquilles sont autant de facteurs pouvant aff ecter la ■ d’œuf avec les aliments déjà présents dans durée de préparation nécessaire ainsi que les le récipient, placez-les au préalable dans résultats. un autre récipient. Ajoutez-les ensuite au Commencez toujours le mélange à...
Page 18
■ ■ húmedas o mojadas. o el aparato están dañados. Siempre coloque el aparato sobre una Nuestros electrodomésticos GRUNDIG ■ ■ superficie estable, plana, limpia y seca. cumplen con los estándares de seguridad aplicables, por lo que si el aparato o el Asegúrese de que no exista ningún peligro de...
Page 19
Por favor, lea las siguientes instrucciones de hacer raviolis y tortas de patata. usuario detenidamente para poder disfrutar de este producto de calidad GRUNDIG durante muchos años. Partes y controles Vea la figura en la página 3.
Page 20
FUNCIONAMIENTO ________________________ Preparación Turbo corresponde al nivel 5 del control de velocidad y botón de liberación de accesorios Extraiga todos los materiales de embalaje y pegatinas y deséchelos de acuerdo con las regulaciones legales aplicables. Precaución Antes de usar el aparato por primera vez, Asegúrese de que el tiempo operativo de ■...
Page 21
FUNCIONAMIENTO ________________________ Para evitar mezclar cáscaras de huevo con la podrían afectar el tiempo de preparación ■ comida que ya está en el recipiente, rompa necesario, así como los resultados. los huevos en otro recipiente primero. Luego Empiece siempre a batir a una velocidad ■...
Page 22
Cihaz kullanımdayken elektrik kablosunun ■ cihazı asla kullanmayın. yanlışlıkla çekilme veya kabloya ayağın takılma tehlikesi olmadığından emin olun. GRUNDIG Ev Aletleri uygulanabilir güvenlik ■ standartlarına uymaktadır, bu nedenle cihaz Cihazı, cihazın fi şi daima ulaşılabilir bir yerde ■ veya elektrik kablosu hasar görürse herhangi olacak şekilde konumlandırın.
Page 23
Mikseri sadece gıda karıştırmak ve çırpmak amacıyla tasarlanmıştır. BİR BAKIŞTA _______________________________ Değerli Müşterimiz, Yoğurma Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 5040 satın Hamur kollarını kullanarak, ağır mayalama aldığınız için tebrikler. hamuru ve börek hamuru, patates hamuru ve patatesli pankek vb. hamurlar hazırlayabilirsiniz.
Page 24
ÇALIŞTIRMA _______________________________ Hazırlık Dikkat Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın El mikserinin standart yük ile çalışma ■ ve yürürlükteki yerel düzenlemelere göre süresinin her seferinde 3 dakikayı bertaraf edin. geçmemesine dikkat edilmelidir. Standart yük burada, her Cihazı ilk kullanımdan önce çırpıcıları ve karıştırmada eklenen un miktarının hamur karıştırıcı...
Page 25
BİLGİ ______________________________________ Temizlik ve bakım Çevre ile ilgili not Dikkat Bu ürün, yeniden kullanılabilir ve geri dönüşüm için uygun olan yüksek kaliteli parça ve Cihazı temizlemek için asla benzin, solvent ■ malzemelerden yapılmıştır. veya aşındırıcı temizleyiciler ile metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. Bu nedenle, ürünün kullanım ömrü...
Page 26
■ eller apparatet er ødelagt. Apparatet skal bare brukes på et stabilt, flatt, ■ rent, tørt underlag. Våre GRUNDIG Husholdningsapparater er ■ i henhold til gjeldende sikkerhetsstandarder, Pass på at der ikke er fare for at noen kan ■ men dersom apparatet eller strømkabelen trekke i ledningen ved et uhell eller at noen er ødelagt må...
Page 27
KORT OVERSIKT ___________________________ Kjære kunde, Elte Gratulerer med kjøpet av din nye Grundig Hand Du kan tilberede tung gjær- og butterdeig, som Mixer HM 5040. f.eks. potetdeig til potetboller og potetkaker med eltekrokene.
Page 28
BRUK _____________________________________ Forsiktig Forberedelse Pass på at driftstiden til håndmikseren ikke Fjern all emballasje og alle klistremerker og ■ er mer enn 3 minutter om gangen, og at kast slik som gjeldende regelverk sier. den ikke belastes mer enn normalt. Rengjør apparatet før du bruker det for første Dette betyr at du ikke må...
Page 29
Dette produktet tilfredsstiller kravene i de Europeiske direktivene 2004/108/ Merk EC og 2006/95/EC. Før du tar apparatet i bruk etter rengjøring ■ må du tørke alle deler grundig med et mykt håndkle. Strømtilførsel: 220 - 240 V ~ 50 Hz Effekt: 300 W Lagring Støynivå:...
Page 30
Försäkra att det är ingen risk att strömkabeln ■ eller apparaten är skadad. kan oavsiktligt dras eller att någon kan ramla över den när apparaten används. På GRUNDIG Hushållsapparater ■ överensstämmer med säkerhetsstandard, Placera apparaten så att uttaget alltid är ■...
Page 31
VID EN GLANS _____________________________ Kära Kund, Knåda Gratulera på köpet av er nya GRUNDIG Genom att använda krockar, ni kan förbereda Handmixer HM 5040. tunga jäst deg och bakelsedeg, som potatisdeg för att göra potatisklimp och potatispannkakor.
Page 32
ANVÄNDNING ____________________________ Försiktigt Förberedelse Se till att drifttiden på handmixern inte Ta bort all förpackning och klistermärke ■ överskrider 3 minuter åt gången vid material och släng dem enligt tillämpliga standard belastning. regelvärkar. Standard belastning betyder att andelen Före användande av apparaten för första mjöl ska vara mindre än 900 g i varje gången, rengör visp och degkrockar (se blandning och proportionen vatten i...
Page 33
INFORMATION ____________________________ Rengörning och råd Miljö noteringar Försiktigt Denna produkt är gjord av hög-kvalitets delar och materiel som kan återanvändas och är Använd aldrig bensin, rengörning eller ■ passande för återvindning. strävrengörningsmedel, metal objekt eller hårda borstar för att rengöra apparaten. Därför, släng inte denna produkt med normal hushållavfall på...
Page 34
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _______________ Παρακαλούμε να διαβάσετε τις παρούσες οδηγίες Μην αποσυναρμολογείτε την συσκευή για ■ χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτή κανένα λόγο. Δεν γίνονται δεκτές επισκευές την συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες στα πλαίσια της εγγύησης σε περίπτωση που η ασφαλείας...
Page 35
Ζύμωση Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του νέους σας Χρησιμοποιώντας τους γάντζους για ζύμη Μίξερ Χεριού GRUNDIG Hand Mixer HM 5040. μπορείτε να ετοιμάσετε βαριά ζύμη με προζύμη, και ζύμη ζαχαροπλαστικής, όπως ζύμη πατάτας Παρακαλούμε να διαβάσετε τις παρακάτω...
Page 36
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ μπορείτε να πιέσετε το κουμπί υψηλής ταχύτητας για μικρό χρονικό διάστημα Προετοιμασία ώστε να ανεβάσετε την ταχύτητα στο μέγιστο. Η ταχύτητα του κουμπιού υψηλής ταχύτητας Αφαιρέστε όλη την συσκευασία και τα αντιστοιχεί στην ταχύτητα 5 του κουμπιού αυτοκόλλητα και πετάξτε σύμφωνα με τους ρύθμισης...
Page 37
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Πάντα να ξεκινάτε την μίξη σε χαμηλή Να θυμάστε ότι οι κλιματικές συνθήκες, οι ■ ■ ταχύτητα. Αυξήστε την ταχύτητα σταδιακά αλλαγές στις εποχιακές θερμοκρασίες, η μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ταχύτητα για θερμοκρασία και η πυκνότητα των συστατικών το...
Page 38
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het ■ Onze GRUNDIG Huishoudapparaten ■ snoer kan trekken of over het snoer kan vallen voldoen aan alle toepasselijke wanneer het apparaat in gebruik is.
Page 39
Lees de volgende gebruiksaanwijzingen puddingmengsel bereiden. zorgvuldig door zodat u vele jaren plezier zult beleven aan uw hoogwaardig GRUNDIG product. Kneden Met gebruik van de deeghaken kunt u Speciale eigenschappen zware gistdeeg en korstdeeg bereiden,...
Page 40
WERKING _________________________________ Opgelet Bereiding Zorg ervoor dat de handmixer niet langer dan Verwijder alle verpakkings- en ■ 3 minuten en alleen met de standaard belasting stickermateriaal en gooi deze weg gebruikt wordt. overeenkomstig de toepasselijke wetgeving. De standaard belasting betekent hier per Voordat u het apparaat voor de eerste maal mengsel minder dan 900g bloem en ongeveer gebruikt, maak de kloppers en deeghaken...
Page 41
INFORMATIE _______________________________ Reiniging en onderhoud Opmerking betreffende het milieu Opgelet Dit product is vervaardigd uit hoogwaardige onderdelen en materialen die opnieuw gebruikt Gebruik nooit petroleum, oplos- of ■ en gerecycled kunnen worden. schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het apparaat schoon te Gooi het product op het einde van maken.
Page 42
Assicurarsi che non ci sia alcun rischio che ■ il cavo d’alimentazione possa essere tirato I nostri Dispositivi Domestici GRUNDIG sono ■ accidentalmente o che qualcuno possa conformi agli standard di sicurezza, se il inciampare nel cavo quando il dispositivo è...
Page 43
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni seguenti per permettervi di godere della qualità dei prodotti GRUNDIG per gli anni Impastare a venire. Utilizzando i ganci da impasto, è possibile...
Page 44
UTILIZZO __________________________________ Attenzione Assicurarsi che il tempo di funzionamento della Preparazione ■ frusta elettrica non superi i 3 minuti alla volta con Rimuovere il materiale di confezionamento il carico standard. e adesivo e smaltirli in accordo alle Per carico standard, in questo caso, si intende regolamentazioni in vigore.
Page 45
INFORMAZIONE ___________________________ Pulizia e cura Nota per la protezione ambientale Attenzione Questo prodotto è realizzato con componenti e materiali d’alta qualità che possono essere Non utilizzare mai petrolio, solventi o agenti ■ riutilizzati o riciclati. per la pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole metalliche per pulire il dispositivo.
Page 46
Certifique-se de que não há perigo de que ■ Os nossos Electrodomésticos GRUNDIG ■ o cabo de alimentação possa ser puxado cumprem as normas de segurança aplicáveis, acidentalmente ou que alguém possa portanto se o aparelho ou o cabo de tropeçar nele enquanto o aparelho está...
Page 47
Amassar Parabéns pela compra da sua nova Batedeira Usando as varas de amassar, pode preparar Manual HM 5040 da GRUNDIG. massas fermentadas e massas de pastelaria, e massa de batata para fazer bolinhos de batata Por favor leia com atenção as seguintes notas ou panquecas de batata.
Page 48
FUNCIONAMENTO _________________________ Preparação Turbo para aumentar por algum tempo Remova todos os materiais de embalagem e a velocidade para o nível máximo. autocolantes e elimine-os de acordo com a velocidade do botão Turbo A corresponde regulamentação legal aplicável. ao nível 5 do controlo de velocidade e do interruptor para soltar os acessórios Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave as varas misturadoras e as de amassar...
Page 49
FUNCIONAMENTO _________________________ Para evitar misturar cascas de ovos nos podem afectar o tempo de preparação ■ alimentos que já estão no recipiente, primeiro necessário assim como os resultados finais. abra-os para dentro de um recipiente Comece sempre a misturar na velocidade ■...
Page 50
Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilania ■ lub urządzenie jest uszkodzone. Zawsze stawiaj urządzenie na stabilnej, ■ płaskiej, czystej i suchej powierzchni. Nasze Sprzęty Domowe GRUNDIG ■ spełniają odpowiednie standardy Upewnij się, że podczas pracy urządzenia ■ bezpieczeństwa, dlatego jeśli urządzenie lub kabel zasilania nie może zostać...
Page 51
Dokładnie zapoznaj się z poniższymi placki ziemniaczane. instrukcjami, aby móc cieszyć się urządzeniem marki GRUNDIG przez wiele lat. Przyciski oraz części Właściwości urządzenia Zobacz rysunek na stronie 3. Mikser służy do miksowania, ubijania, Przycisk Turbo ugniatania oraz wyrabiania ciasta.
Page 52
OBSŁUGA _________________________________ Przygotowanie Turbo , aby na krótką chwilę zwiększyć szybkość do maksymalnego poziomu. Usuń wszystkie materiały opakowania Szybkość przycisku Turbo odpowiada oraz taśmy i pozbądź się ich zgodnie z poziomowi 5 przycisku kontroli szybkości obowiązującymi przepisami prawa. oraz zwalniania akcesoriów Przed pierwszym użyciem urządzenia ostrożnie wyczyść...
Page 53
OBSŁUGA _________________________________ Zawsze zaczynaj miksowanie od niskiej Pamiętaj, że klimat, sezonowe różnice ■ ■ szybkości. Stopniowo zwiększaj szybkość, temperatury, temperatura oraz konsystencja aż osiągniesz poziom rekomendowany dla składników mogą wpłynąć na czas danego rodzaju pożywienia. przygotowania, jak również na otrzymany rezultat.