Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sondas para tonos
500XP y 500FP
Registre este producto en www.greenlee.com
52060948 REV 3
ADVERTENCIA
Lea y entienda este documento antes de manejar esta
herramienta o realizar el mantenimiento. Utilizarla
sin comprender cómo manejarla de manera segura
podría ocasionar un accidente, y como resultado de
éste, graves lesiones o incluso la muerte.
© 2014 Greenlee Textron Inc.
Español.................... 1
Français ................ 17
Deutsch ................. 33
11/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Textron Greenlee 500XP

  • Page 1 Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. Registre este producto en www.greenlee.com 52060948 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 11/14...
  • Page 2 Descripción Las sondas para tonos 500XP y 500FP de Greenlee Communications están concebidas para identificar y rastrear alambres o cables dentro de un mazo sin ocasionar daño al aislamiento. Sus características incluyen: • Diseño robusto, impermeable y ergonómico • Punta reemplazable •...
  • Page 3 OCASIONAR lesiones o daños materiales. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Page 4 Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: • No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Si la herramienta se humedece, límpiela y séquela antes de usarla.
  • Page 5 500XP • 500FP Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: • Esta unidad está destinada para el uso sólo dentro de la categoría de mediciones O y para mediciones realizadas en circuitos que no estén directamente conectados a conductores eléctricos de CA.
  • Page 6 Información importante sobre seguridad ATENCIÓN Riesgo de sonido fuerte: • No opere el equipo con la bocina colocada a menos de 30 cm (12") de su oído. • No use el equipo con el auricular ajustado a niveles de sonido elevados. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones.
  • Page 7 500XP • 500FP Identificación 3. Botón ON/OFF y botón – 1. Compartimiento de la batería 4. Botón + y LEDs 2. Conexión del auricular 5. Punta reemplazable Instalación de la batería Abra el compartimiento de la batería solamente en un entorno limpio y seco;...
  • Page 8 Operación Encendido Mantenga pulsado el botón hasta escuchar el pitido de encendido y ver que se ilumine el indicador LED rojo ; después, suelte el botón. Entonces escuchará el tono de autoprueba de un segundo durante el cual deberá encenderse el indicador LED verde Cambiar ganancia Pulsaciones cortas en los botones + o –...
  • Page 9 500XP • 500FP Operación (continuación) • Tono de precisión (sólo 500XP) – el brillo de los indicadores LED rojo y verde es proporcional a 577 Hz y 983 Hz, respectivamente. Advertencia de voltaje CA peligroso acAlert ® La unidad 500XP no es un detector de energía en conductores de CA. Esta característica de advertencia se incluye solamente como una ayuda para la seguridad.
  • Page 10 Operación (continuación) Para entrar en el modo programación (sólo 500XP): mientras la unidad está funcionando, pulse sin soltar ambos botones durante más de diez segundos. Se escuchará una melodía de tres tonos seguida por un número de pitidos que representa el ajuste seleccionado actualmente. Al pulsar + o –...
  • Page 11 500XP • 500FP Técnicas Visite www.greenlee.com para obtener más información acerca de los productos de rastreo de pares de Greenlee. Identificación de pares telefónicos Conecte un oscilador entre los pares a ser rastreados y encienda su salida de tonos. Verifique que se detecta el tono en el oscilador antes de salir.
  • Page 12 Especificaciones Voltaje máximo en la punta: Nunca conecte la unidad a la energía de conductores de CA. 100 V CC o CA. Máximo transitorio de 500 V (1,2/50 μs). Sensibilidad: ganancia ajustable; 0 dB hasta > +60 dB. Respuesta de frecuencia: Modo básico: 200 Hz a 3 kHz. Modo de rechazo de zumbido de conductores: los filtros “Comb”...
  • Page 13 500XP • 500FP Mantenimiento Batería Retire la batería si la unidad 500XP/FP no se utilizará durante un mes o más. El daño causado por derrames de las baterías no está cubierto por la garantía. Limpieza Mantenga la unidad 500XP/FP libre de grasas y polvo. Use un trapo humedecido con una solución de alcohol isopropílico.
  • Page 14 Accesorios Accesorios incluidos La mayoría de kits de sondas 500XP/FP viene equipada con una punta plástica y una metálica de repuesto además de una muñequera que puede ajustarse según sea necesario. Puntas de sonda Las puntas de sonda pueden desenroscarse y cambiarse de manera sencilla.
  • Page 15 500XP • 500FP Garantía El 500XP/FP está garantizado como libre de defectos de materiales y mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el comprobante de compra durante este período y preferiblemente registre su compra en www.greenlee.com. No abra la carcasa más allá...
  • Page 17 Veiller à bien comprendre comment utiliser cet outil sans danger afin d’écarter tout risque d’accident grave, voire mortel. Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 52060948 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 11/14...
  • Page 18 Description Les sondes amplificatrices 500XP et 500FP de Greenlee Communications sont conçues pour identifier et repérer les fils ou câbles au sein d’un groupe sans endommager la gaine isolante. Caractéristiques : • Configuration ergonomique robuste et étanche à l’eau • Embout remplaçable •...
  • Page 19 à la propriété ou causer des blessures. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Page 20 Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT Danger de choc électrique : • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Le contact avec des circuits sous tension peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • Si l’outil se mouille, le nettoyer et le sécher avant utilisation.
  • Page 21 500XP • 500FP Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT Danger de choc électrique : • Cet appareil est conçu pour une utilisation dans les limites de la catégorie de mesure O seulement et pour des mesures sur des circuits non directement raccordés à du courant secteur. •...
  • Page 22 Informations de sécurité importantes ATTENTION Danger acoustique : • Ne pas utiliser avec le haut-parleur à moins de 30 cm de l’oreille. • Ne pas utiliser avec le casque audio réglé à des niveaux sonores élevés pendant des périodes prolongées. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures. ATTENTION Danger de choc électrique : •...
  • Page 23 500XP • 500FP Identification 3. Bouton Marche/Arrêt et – 1. Compartiment de la pile 4. Bouton + et voyants 2. Connecteur de casque audio 5. Embout remplaçable Mise en place de la pile Ouvrir le couvercle de la pile uniquement dans des conditions propres et sèches ;...
  • Page 24 Fonctionnement Mise en marche 0,5 s Tenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que le bip de mise sous tension soit audible et que le voyant rouge s’allume ; relâcher le bouton. La tonalité d’autocontrôle doit alors être audible pendant une seconde, alors que le voyant vert est allumé.
  • Page 25 500XP • 500FP Fonctionnement (suite) • Tonalité de précision (500XP uniquement) – la luminosité des voyants rouge et vert est proportionnelle aux signaux de 577 Hz et 983 Hz respectivement. Avertissement de tension de secteur dangereuse acAlert ® La 500XP n’est pas un détecteur de tension secteur. Cette fonction de mise en garde est offerte uniquement pour mieux se protéger.
  • Page 26 Fonctionnement (suite) Pour accéder au mode de configuration (500XP uniquement), l’appareil étant en marche, tenir les deux boutons enfoncés pendant plus de dix secondes. Une mélodie à trois tons est audible, suivie d’un nombre de bips qui correspond au réglage courant. Appuyer sur + ou – pour modifier le réglage.
  • Page 27 500XP • 500FP Techniques Pour de plus amples renseignements sur les produits de repérage de paires Greenlee, visiter www.greenlee.com. Identification de paires téléphoniques Raccorder un oscillateur aux bornes de la paire à repérer et activer la sortie de tonalité. Vérifier que la tonalité est détectée au niveau de l’oscillateur avant de s’éloigner.
  • Page 28 Caractéristiques techniques Tension maximale à l’embout : Ne jamais raccorder à du courant secteur. 100 V cont. ou altern. Transitoire maximale 500 V (1,2/50 μs). Sensibilité : Gain réglable ; 0 dB à > +60 dB. Réponse en fréquence : Mode Base : 200 Hz à 3 kHz Mode Rejet du ronflement de secteur : filtres en « peigne » éliminant les harmoniques de 50 Hz et de 60 Hz.
  • Page 29 500XP • 500FP Entretien Pile Retirer la pile si la 500XP/FP ne doit pas être utilisée pendant un mois ou plus. Les dommages provoqués par une fuite de la pile ne sont pas couverts par la garantie. Nettoyage Garder la 500XP/FP exempte de graisse et de poussière. Utiliser un chiffon imbibé...
  • Page 30 Accessoires Accessoires fournis La majorité des sondes 500XP/FP sont fournies avec un embout en plastique et un embout de rechange en métal, ainsi qu’une dragonne à attacher en cas de besoin. Embouts de sonde Il suffit de dévisser les embouts de sonde pour les changer. Accessoires en option Casque audio Un casque audio ou des écouteurs à...
  • Page 31 500XP • 500FP Garantie La 500XP/FP dispose d’une garantie contre les défauts de matériaux ou de fabrication de trois ans, à compter de la date d’achat. Veuillez conserver les preuves d’achat pendant cette période ; il est préférable d’enregistrer votre achat sur www.greenlee.com. Ne pas ouvrir le boîtier au-delà...
  • Page 33 Ein mangelndes Verständnis des sicheren Umgangs mit diesem Gerät kann Unfälle verursachen, die schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben können. Dieses Produkt kann unter www.greenlee.com registriert werden. 52060948 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 11/14...
  • Page 34 Beschreibung Die 500XP und 500FP Kabelortungsgeräte von Greenlee Communications erkennen und orten Leitungen und/oder Kabel in einer Gruppe von Kabeln, ohne die Isolierung zu beschädigen. Zu den Merkmalen gehören u. a.: • Robustes, wasserdichtes, ergonomisches Design • Austauschbare Spitze • Deutlich differenzierbare Audio-Ausgangstöne •...
  • Page 35 Gefahr oder unsichere Praktiken, die bei Nichtvermeiden zu Verletzungen oder Sachschäden führen KÖNNEN. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben.
  • Page 36 Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Berühren von spannungsführenden Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Falls das Gerät nass wird, muss es vor dem Gebrauch gereinigt und getrocknet werden. Feuchtigkeit verringert die Leistung, da die Spitze das elektrische Feld nicht richtig orten kann.
  • Page 37 500XP • 500FP Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät ist nur für Anwendungen gemäß Messkategorie O und für Messungen an Stromkreisen vorgesehen, die nicht direkt mit der Netzstromversorgung verbunden sind. • Keine spannungsführenden Netzstromkreise orten. • Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für Multimeter, Prüflampen oder speziell entwickelte Netzstromdetektoren vorgesehen.
  • Page 38 Wichtige Sicherheitsinformationen VORSICHT Gefahr durch hohe Lautstärke: • Das Gerät nur mit einer Mindestentfernung von 30 cm (12") zwischen Lautsprecher und Ohr betreiben. • Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum betreiben, wenn der Lautstärkepegel des Kopfhörers hoch eingestellt ist. Das Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann unter Umständen zu Verletzungen führen.
  • Page 39 500XP • 500FP Bezeichnungen 3. Taste EIN/AUS und – 1. Batteriefach 4. + Taste und LEDs 2. Kopfhöreranschluss 5. Austauschbare Spitze Einlegen der Batterie Den Batteriedeckel nur in einer sauberen und trockenen Umgebung öffnen, da Schmutz und Feuchtigkeit zur Verunreinigung bzw. Korrosion der Batterieklemmen führen können.
  • Page 40 Bedienung Einschalten Die Taste drücken und gedrückt halten, bis der Einschaltton ertönt und die rote LED-Leuchte aufleuchtet, dann die Taste loslassen. Anschließend ertönt eine Sekunde lang der Selbsttest-Ton, währenddessen die grüne LED aufleuchten sollte. Ändern der Verstärkung Durch kurzes Drücken der Tasten + oder – wird die Verstärkung in Einzelschritten erhöht bzw.
  • Page 41 500XP • 500FP Betrieb (Fortsetzung) • Präzisionston (nur 500XP) – Helligkeit der roten und grünen LED entspricht jeweils dem 577 Hz und 983 Hz Signal. acAlert -Warnung vor potenziell gefährlicher Wechselspannung ® Das 500XP ist kein Netzstromdetektor. Diese Warnfunktion soll nur als Sicherheitshilfsmittel dienen.
  • Page 42 Betrieb (Fortsetzung) Zum Aufrufen des Programmiermodus (nur 500XP): Bei in Betrieb befindlichem Gerät beide Tasten mehr als zehn Sekunden lang drücken und gedrückt halten. Eine aus drei Tönen bestehende Melodie ertönt, gefolgt von einer Anzahl von Pieptönen, die die derzeit gewählte Einstellung angeben.
  • Page 43 500XP • 500FP Techniken Unter www.greenlee.com sind weitere Informationen über Greenlee-Produkte zur Verfolgung von Doppelleitungen zu finden. Identifizierung von Telefon-Doppelleitungen Einen Oszillator an dem zu verfolgenden Leitungspaar anschließen und die Tonausgabe einschalten. Prüfen, ob der Ton am Oszillator festzustellen ist, bevor man sich vom Gerät entfernt. Falls der Oszillator über eine entsprechende Funktion verfügt, prüfen, ob im Leitungspaar ein Kurzschluss vorliegt.
  • Page 44 Technische Daten Maximale Spannung an Spitze: Das Gerät darf nicht an das AC-Netz angeschlossen werden. 100 V DC oder AC. Maximale Stoßspannung 500 V (1,2/50 µs). Empfindlichkeit: Einstellbare Verstärkung, 0 dB bis > +60 dB. Frequenzgang: Grundmodus: 200 Hz bis 3 kHz. Netzbrummunterdrückungsmodus: „Kammfilter“ entfernen Oberwellen von 50 Hz und 60 Hz. Präzisionstonmodus (nur 500XP): Bandpassfilter für 577 Hz und 983 Hz-Töne und Netzbrummunterdrückung.
  • Page 45 500XP • 500FP Wartung durch den Benutzer Batterie Die Batterie aus dem Gerät nehmen, wenn das 500XP/FP einen Monat lang oder länger nicht verwendet wird. Durch Auslaufen der Batterie verursachte Schäden fallen nicht unter die Garantie. Reinigung Das 500XP/FP fett- und staubfrei halten. Ein mit einer Isopropylalkohol-Lösung befeuchtetes Tuch verwenden.
  • Page 46 Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Die meisten Sondensätze 500XP/FP enthalten eine Kunststoffspitze und eine Ersatzmetallspitze sowie ein Handgelenkband, das bei Bedarf angebracht werden kann. Sondenspitzen Die Sondenspitzen können einfach abgeschraubt und ersetzt werden. Optionales Zubehör Kopfhörer Mit dem 500XP/FP kann ein Kopfhörer oder Ohrhörer mit einem 2,5-mm-Klinkenstecker (Teilenr.
  • Page 47 500XP • 500FP Garantie Für das 500XP/FP gilt eine Garantie von drei Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler. Der Kaufbeleg sollte für diesen Zeitraum aufbewahrt und der Kauf möglichst unter www.greenlee.com registriert werden. Das Gehäuse darf (mit Ausnahme des Batteriedeckels) nicht geöffnet werden, ansonsten erlischt die Garantie.
  • Page 48 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International Tel: 800-435-0786 Tel: 800-435-0786 Tel: +1-815-397-7070 Fax: 800-451-2632 Fax: 800-524-2853 Fax: +1-815-397-9247 Europe, Middle East, Africa, Asia & Pacific Greenlee Communications Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Greenlee 500fp