Publicité

Liens rapides

1Couverture
MANUEL D'UTILISATION
Cet outil est conçu pour être utilisé avec l'équipement PAS-265ES, PAS-2620ES et M262S. L'utilisation de
cet outil avec tout autre produit provoquerait une défaillance prématurée du carter d'engrenage et annu-
lerait la garantie.
OUTIL TAILLE-HAIES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ.
LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
(Notice originale)
MTA-AH-HD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamabiko MTA-AH-HD

  • Page 1 FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION OUTIL TAILLE-HAIES MTA-AH-HD IMPORTANT Cet outil est conçu pour être utilisé avec l'équipement PAS-265ES, PAS-2620ES et M262S. L'utilisation de cet outil avec tout autre produit provoquerait une défaillance prématurée du carter d'engrenage et annu- lerait la garantie.
  • Page 2: Information Importante

    En cas de doute, consulter un revendeur. AVERTISSEMENT Lire attentivement les instructions et règles de sécurité. YAMABIKO fournit un manuel d'utilisation avec le PAS-265ES, PAS-2620ES et M262S d'origine. Celui-ci, de même que le présent manuel, doit être lu et compris afin de garantir une utilisation correcte et sûre.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Étiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 5 Manipulation de l'appareil ....................5 Description.......................... 9 Avant de commencer......................10 Contenu de l'emballage ....................
  • Page 4: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
  • Page 5: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Emplacement de l'étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'autocollant avant d'utiliser l'appareil. Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, prendre contact avec un revendeur pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à...
  • Page 6: Précautions D'utilisation

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation AVERTISSEMENT La zone comprise dans un rayon de 15 mètres autour de l'appareil est une zone dangereuse. La zone comprise dans un rayon de 15 mètres autour de l'appareil est une zone dangereuse. Veiller à bien respecter les mesures de précaution sui- vantes lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 7: Equipement De Protection

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Exposition aux vibrations et au froid Les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une affection qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de brûlure, suivie d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts.
  • Page 8 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Port de vêtements adaptés. Ne pas porter de cravates, bijoux ou vêtements amples qui pourraient se prendre dans l'appareil. Ne pas porter de chaussures ouvertes, ne pas travailler pieds nus ou jambes nues. Dans certains cas, une protection complète du visage et de la tête peut être néces- saire.
  • Page 9: Description

    Description Description Poignée avant Levier de déverrouillage Dispositif de sécurité empê- Protège-main Protection située entre la poignée avant chant le déverrouillage inattendu du levier de verrouil- et l'outil de coupe destinée à protéger la main des bles- lage. sures si celle-ci glisse de la poignée. Carter d'engrenage Le carter d'engrenage abrite les Tube extérieur Pièce de l'appareil qui protège l'arbre engrenages assurant la transmission de la puissance...
  • Page 10: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. 1.
  • Page 11: Réglage De L'angle De Coupe

    Avant de commencer Tourner la goupille de positionnement (A) d'1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'enclencher dans l'orifice de l'arbre inférieur. Vérifier que la goupille de posi- tionnement est bien enclenchée en tournant l'arbre de trans- mission inférieur.
  • Page 12: Position Des Lames

    Avant de commencer ATTENTION Pour l'installation de l'étui protecteur de lame sur la lame ou pour son retrait, tenir la poignée sous l'étui pro- tecteur de lame. Le non-respect de ces précautions entraîne un risque de blessure. Position des lames Les lames peuvent être réglées dans dix positions différentes, allant d'un angle de 135°...
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement REMARQUE Cet appareil a été conçu pour couper des arbustes et des haies ayant des branches ne dépassant pas 6 mm de diamètre. Lors du début de la taille, faire fonctionner le moteur à plein régime. Couper à une vitesse inférieure au plein régime risque d'endommager l'embrayage en lui permettant de patiner.
  • Page 14: Entretien

    Entretien Entretien AVERTISSEMENT Les pièces en mouvement peuvent être à l'origine de blessures graves, voire d'amputations. L'utilisateur doit éloigner ses mains, vêtements et tout objet non fixé de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, déconnecter le fil de la bougie et vérifier que toutes les pièces en mouvement se sont complètement immobilisées avant de retirer tout obs- tacle, d'éliminer des débris ou de procéder à...
  • Page 15 Entretien Appliquer quelques gouttes d'huile dans chaque fente de boulon (A) à la base des lames. Nettoyage des lames (après chaque utilisation) Remove gummy residue from blades with a 50 : de kérosène (pa- raffine) et de 50 % d'huile pour machine. Réglage de la lame Les lames standard n'ont pas besoin de réglages réguliers.
  • Page 16: Remisage

    Remisage Remisage Installation du crochet de remisage Insérer l'extrémité fine du crochet dans le trou de positionne- ment de l'arbre de l'outil. Placer la protection en plastique sur l'extrémité de l'arbre de l'outil.
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques MTA-AH-HD Dimensions externes : Longueur x largeur x hauteur (outil plié) 1101 × 152 × 144 Longueur x largeur x hauteur (outil déployé) 1637 × 152 × 153 Masses : Outil de coupe : Type Alternatif, lame biface...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    : SERIE PRO ATTACHMENT Système multi-outil Type PAS-265ES + MTA-AH-HD PAS-2620S + MTA-AH- M262S + MTA-AH-HD est conforme : * spécifications de la directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 10517: 2009) * aux exigences de la directive 2014/30/UE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 14982: 2009)
  • Page 19 1Remarques et dos de couverture NOTES X771-001290 X771209-4101 2017...
  • Page 20 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X771-001290 Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X771209-4101 © 2017...

Table des Matières