Page 1
Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
Page 2
EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
Page 3
ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
Page 4
Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
Page 5
10. Nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. Nie używaj w pobliżu wody. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane. Trzymaj urządzenie z dala od ostrych przedmiotów. 14.
Page 6
SCHEMAT URZĄDZENIA Silnik Włącznik Bateria Gniazdo baterii SCHEMAT KONTROLERA Pokrętło do sterowania Przepustnica Pokrywa baterii...
Page 7
MONTAŻ BATERII W KONTROLERZE 1. Zdejmij pokrywę baterii. 2. Włóż trzy baterie AA 1,5 V. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii. 3. Załóż pokrywę z powrotem.
Page 8
ŁADOWANIE BATERII SAMOCHODU Wyłącz samochód. Podłącz przewód ładujący do gniazda USB w komputerze lub do zasilacza USB. Następnie podłącz baterię do przewodu ładującego. Podczas ładowania będzie migać zielona dioda. Podłącz baterię do przewodu ładującego. Gdy bateria będzie naładowana, zielona dioda będzie świecić stale. Po naładowaniu, odłącz baterie od przewodu ładującego.
Page 9
Kręć pokrętłem w lewo lub w prawo, aby samochód skręcał. Po skończonej jeździe, wyłącz kontroler, samochód i odłącz baterię. OPIS FUNKCJI KONTROLERA • Jeśli zauważysz, że samochód zamiast jechać prosto, lekko zbacza na lewo lub prawo, możesz wyregulować skręt regulatorem zbieżności kół na kontrolerze. Trzymaj przód auta w powietrzu, podczas używania regulatora.
Page 10
Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Po każdym użyciu oczyść samochód z piasku i pyłu. Zakres częstotliwości: 2.405-2.475 GHz Emitowana moc częstotliwości radiowej: -8.91 dBm Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: www.overmax.eu Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
Page 11
INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully.
Page 12
Do not use chemicals to clean the device. After every use, switch the device off and disconnect the battery. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not use the device near water. Before you start cleaning or moving the device, switch it off. Do not use the device for other purposes than designed.
Page 14
HOW TO ASSEMBLE BATTERY IN THE CONTROLLER 1. Remove battery cover. 2. Insert three batteries AA 1,5 V. Pay special attention to battery poles. 3. Put battery cover back on.
Page 15
HOW TO CHARGE CAR BATTERY Switch the car off. Connect the charging cable to USB port in the PC or USB feeder. Next, connect the battery to the charging cable. When charging, green LED will flash. Connect the battery to the charging cable. When the battery is full, green LED will be on continuously.
Page 16
Turn the knob to the left or right to make the car turn. Once you have finished, switch the controller and car off and disconnect the battery. DESCRIPTION OF THE CONTROLLER FUNCTIONS • If you notice that your car veers slightly to the left or right instead of going straight, you can adjust the steering with the wheel alignment regulator on the controller.
Page 17
After every use, remove sand and dust from the car. Frequency: 2.405-2.475 GHz RF Output power: -8.91 dBm Detailed warranty conditions are available on the website: www.overmax.eu The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the pictures presented.
Page 18
EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
Page 19
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoffen. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und .schalten Sie die Batterie ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe vom Wasser.
Page 20
SCHEMA DES GERÄTES Motor Einschalter Batterie Batteriefach SCHEMA DES CONTROLLERS Drehknopf zur Steuerung Drosselklappe Batterieabdeckung...
Page 21
BATTERIEMONTAGE IM CONTROLLER 1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab. 2. Legen Sie drei Batterien AA 1,5 V ein. Beachten Sie die richtige Polarisation der Batterien. 3. Setzen Sie wieder die Batterieabdeckung.
Page 22
LADUNG DER BATTERIEN VOM AUTO Schalten Sie das Auto aus Schließen Sie das Ladekabel an USB-Buchse des Computers oder an USB-Netzteil an. Dann schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Während der Ladung wird die grüne Diode blinken. Schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Wenn die Batterie aufgeladen wird, wird die Diode ständig leuchten.
Page 23
Drehen Sie mit dem Drehknopf nach links oder rechts, am das Auto abbiegt. Nachdem Sie die Fahrt beenden, schalten Sie den Controller und Auto aus und klemmen Sie die Batterie ab. BESCHREIBUNG DER CONTROLLER- FUNKTIONEN • Wenn Sie feststellen, dass Ihr Auto leicht nach links oder rechts abweicht, anstatt geradeaus zu fahren, können Sie die Lenkung mit dem Radausrichtungsregler am Controller einstellen.
Page 24
Nach jedem Gebrauch reinigen Sie das Auto von Sand und Staub. Frequenz: 2.405-2.475 GHz HF-Ausgangsleistung: -8.91 dBm Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: www.overmax.eu Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von der gezeigten Abbildung abweichen.
Page 25
Gentile Cliente! Ringraziamo per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Grazie all’uso di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano. Siamo sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua fabbricazione, soddisferà...
Page 26
Non utilizzare sostanze chimiche per pulire il dispositivo. Dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare la batteria. Non immergere l’intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non usare vicino all’acqua. Prima di pulire o spostare il dispositivo, spegnerlo. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. Tenere il dispositivo lontano da oggetti appuntiti.
Page 27
SCHEMA DEL DISPOSITIVO Motore Interruttore Batteria Sede della batteria SCHEMA DEL CONTROLLER Manopola per sterzare Acceleratore Coperchio della batteria...
Page 28
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA NEL CONTROLLER 1. Rimuovere il coperchio della batteria. 2. Inserire tre batterie AA 1,5 V. Prestare particolare attenzione alla pola- rità della batteria. 3. Rimettere il coperchio.
Page 29
CARICAMENTO DELLA BATTERIA DELL’AUTO Spegnere l’auto. Collega il cavo di ricarica a una porta USB del tuo computer o a un adattatore di alimentazione USB. Poi collegare la batteria al cavo di ricarica. Durante la ricarica, il LED verde lampeggia. Collegare la batteria al cavo di alimentazione.
Page 30
Girare la manopola a sinistra o a destra per far girare la macchina. Dopo aver finito di guidare, spegnete il controller, l’auto e scollegate la batteria. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CONTROLLORE • Se noti che la tua auto vira leggermente a sinistra oa destra invece di andare dritta, puoi regolare lo sterzo con l’interruttore di convergenza sul controller.
Page 31
Pulire la macchina dalla sabbia e dalla polvere dopo ogni uso Frequenza: 2.405-2.475 GHz Potenza di uscita RF: -8.91 dBm Le condizioni di garanzia dettagliate sono disponibili sul sito web: www.overmax.eu Le foto sono solo a scopo illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti potrebbe differire da quello presentato nelle foto.
Page 32
Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
Page 33
N’utilisez pas le dispositif dans un environnement comprenant des substances inflammables, explosives ou toxiques. N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer le dispositif. Désactivez le dispositif et débranchez la pile après chaque utilisation. 10. Ne plongez pas tout le dispositif dans l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas à...
Page 34
SCHÉMA DU DISPOSITIF Moteur Interrupteur marche/arrêt Pile Compartiment à piles SCHÉMA DE LA MANETTE Joystick de braquage Papillon des gaz Couvercle du compartiment à piles...
Page 35
INSTALLATION DES PILES DANS LA MANETTE 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles 2. Mettez les trois piles AA 1,5 V. Prêtez une attention particulière à la polarité des piles. 3. Installez le couvercle de nouveau.
Page 36
RECHARGE DE LA PILE DU VÉHICULE Désactivez la voiture. Branchez le câble de recharge à la prise USB à l’ordinateur ou à l’adaptateur USB. Puis, branchez la pile au câble de recharge. Pendant la recharge, la diode verte clignotera. Branchez la pile au câble de recharge. Quand la pile sera chargée, la diode verte sera allumée en continu.
Page 37
Tournez le joystick à gauche ou à droite pour faire tourner la voiture. Après avoir terminé, éteindrez la manette, la voiture et débranchez la pile. DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CONTRÔLEUR • Si vous remarquez que votre voiture vire légèrement vers la gauche ou la droite au lieu d’aller tout droit, vous pouvez régler la direction avec l’interrupteur de pincement sur le contrôleur.
Page 38
Après chaque utilisation, nettoyez la voiture du sable et de la poussière. Fréquence: 2.405-2.475 GHz Puissance de sortie RF: -8.91 dBm Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site: www.overmax.eu Les photos sont à caractère informatif, l’apparence réelle des produits peut varier de celle présentée sur les photos.
Page 39
Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
Page 40
No utilices productos químicos para limpiar el dispositivo. Después de cada uso, apaga el dispositivo y desconecta la batería. 10. No sumerjas todo el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilizar cerca del agua. Antes de limpiar o mover el dispositivo, apágalo. No utilices el dispositivo para fines distintos de aquellos para los que ha sido diseñado.
Page 41
ESQUEMA DEL DISPOSITIVO Motor Conector Pilas Toma de las pilas DIAGRAMA DEL CONTROLADOR Mando giratorio de control Acelerador Tapa de las pilas...
Page 42
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROLADOR 1. Retira la tapa de las pilas. 2. Introduce tres pilas AA 1,5 V. Presta especial atención a la polaridad de las pilas. 3. Vuelve a poner la tapa.
Page 43
CARGA DE LAS PILAS DEL COCHE Apaga el coche. Conecta el cable de carga a un puerto USB de tu ordenador o a un adaptador USB. A continuación, conecta las pilas al cable de carga. El diodo verde parpadeará durante la carga. Conecta las pilas al cable de carga.
Page 44
Gira el mando a la izquierda o a la derecha para hacer girar el coche. Cuando hayas terminado de conducir el coche, apaga el controlador, el coche y desconecta las pilas. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL CONTROLADOR • Si nota que su automóvil gira ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha en lugar de ir en línea recta, puede ajustar la dirección con el interruptor de convergencia en el controlador.
Page 45
Frecuencia: 2.405-2.475 GHz Potencia de salida RF: -8.91 dBm Las condiciones de garantía detalladas están disponibles en el sitio web: www.overmax.eu Las fotos solo tienen caracter ilustrativo, el aspecto real de los productos puede diferir de los presentados en las fotos.
Page 46
INLEIDING Beste klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor het merk Overmax heeft gekozen. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn er zeker van dat het dankzij veel vakmanschap aan uw eisen voldoet.
Page 47
Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen. Schakel het apparaat uit en ontkoppel de batterij na elk gebruik. 10. Dompel het gehele apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Niet gebruiken in de buurt van water. Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of verplaatst. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die waarvoor het ontworpen is.
Page 48
SCHEMA VAN HET APPARAAT Motor Schakelaar Batterij Batterij input SCHEMA VAN DE CONTROLLER Bediening draaikno los schieter Batterij hulzing...
Page 49
MONTAGE VAN DE BATTERIJ IN DE CONTROLLER 1. Verwijder de batterijdeksel van de batterij 2. Plaats drie 1,5 V AA-batterijen. Let in het bijzonder op de polariteit van de batterij. 3. Plaats de het batterijdeksel terug.
Page 50
HET OPLADEN VAN DE AUTOACCU Schakel de auto uit. Sluit de lader aan op een USB-poort van uw computer of op een USB- adapter. Sluit vervolgens de batterij aan op de lader. De groene LED knippert tijdens het opladen. Sluit de batterij aan op de lader. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt de groene LED continu.
Page 51
Draai de knop naar links of rechts om de auto te laten draaien. Als u klaar bent met rijden, schakelt u de controller uit, schakelt u de auto uit en ontkoppelt u de accu. BESCHRIJVING VAN DE CONTROLLERFUNCTIES • Als je merkt dat je auto iets naar links of rechts buigt in plaats van rechtdoor, kun je het stuur afstellen met de toespoorschakelaar op de controller.
Page 52
Reinig de auto na elk gebruik van zand en stof. Frequentie: 2.405-2.475 GHz RF-uitgangsvermogen: -8.91 dBm Gedetailleerde garantievoorwaarden zijn beschikbaar op de website: www.overmax.eu De foto’s zijn slechts ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan afwijken van de foto’s worden getoond.
Page 53
Вступ Дорогий клієнт! Дякуємо за довіру до нас i вибір марки Overmax. Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати Вашим вимогам завдяки великій ретельності його виготовлення.
Page 54
іскроутворюючих джерел, відкритого вогню, масла та гострих країв. Не використовуйте пристрій у середовищі, що містить легкозаймисті, вибухонебезпечні та токсичні речовини. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Вимикайте пристрій та виймайте батарею після кожного використання. Не занурюйте весь пристрій у воду або інші рідини. Не використовуйте...
Page 55
СХЕМА ПРИСТРОЮ Двигун Перемикач Батарея Гніздо батареї СХЕМА КОНТРОЛЕРА Ручка управління Дросельна заслінка Кришка на батарею...
Page 56
ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ В КОНТРОЛЕРІ 1. Зніміть кришку батареї. 2. Вставте три батареї типу АА 1,5 В. Зверніть особливу увагу на полярність батарей. 3. Покладіть кришку назад.
Page 57
ЗАРЯДЖАННЯ БАТАРЕЇ АВТОМОБІЛЯ Вимкніть автомобіль. Підключіть зарядний кабель до USB-порту на комп’ютері або до USB-адаптера живлення. Потім підключіть батарею до зарядного кабелю. Під час заряджання блиматиме зелений світлодіод. Підключіть батерею до зарядного кабелю. Коли батарея буде заряджена повністю, зелений світлодіод буде...
Page 58
Щоб автомобіль повернув, поверніть ручку вліво або вправо. Після закінчення їзди вимкніть контролер, автомобіль та відключіть батарею. ОПИС ФУНКЦІЙ КОНТРОЛЕРА • Якщо ви помітили, що ваш автомобіль трохи відхиляється вліво або вправо, замість того, щоб їхати прямо, ви можете відрегулювати рульове управління за допомогою перемикача...
Page 59
Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Очищайте автомобіль від піску та пилу після кожного використання. Частота: 2.405-2.475 GHz Вихідна потужність ВЧ: -8.91 dBm Детальні умови гарантії доступні на веб-сайті: www.overmax.eu Фотографії служать лише для ілюстрації, фактичний зовнішній вигляд продуку може відрізнятися від представленого на фото.
Page 60
Įvadas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote prekės ženklą „Overmax“. Dėl aukštos kokybės medžiagų panaudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome Jums produktą, kuris idealiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
Page 61
Prieš valydami ar perkeldami prietaisą, išjunkite jį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis buvo suprojektuotas. Laikykite prietaisą atokiau nuo aštrių daiktų. Nestatykite kitų daiktų ant prietaiso, kai jį naudojate. Prietaisą naudokite tik ant plokščių ir kietų paviršių. Venkite važiuoti smėliu, žole ar kitu paviršiumi, kuris gali sugadinti prietaisą. Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik pridedamą...
Page 63
BATERIJŲ MONTAVIMAS VALDIKLYJE 1. Nuimkite akumuliatoriaus dangtį. 2. Įdėkite tris AA 1,5 V baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į baterijų poliškumą 3. Vėl uždėkite dangtį.
Page 64
AUTOMOBILIO BATERIJOS ĮKROVIMAS Išjunkite automobilį. Prijunkite įkrovimo laidą prie kompiuterio USB prievado arba prie USB maitinimo adapterio. Tada prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo kabelio. Įkrovimo metu mirksi žalia lemputė Prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo laido. Kai baterija bus įkrauta, žalia lemputė degs nepertraukiamai. Po įkrovimo atjunkite baterijas nuo įkrovimo laido.
Page 65
Pasukite rankenėlę kairėn arba dešinėn, kad automobilis pasisuktų. Baigę vairuoti, išjunkite valdiklį, automobilį ir atjunkite akumuliatorių. VALDIKLIO FUNKCIJŲ APRAŠYMAS • Jei pastebėsite, kad jūsų automobilis šiek tiek pasisuka kairėn ar dešinėn, užuot važiavęs tiesiai, vairą galite sureguliuoti valdiklyje esančiu „toe-in“ jungikliu. Naudodami reguliatorių, priekinį automobilio galą...
Page 66
Nenaudokite chemikalų prietaisui valyti. Po kiekvieno naudojimo nuvalykite automobilį nuo smėlio ir dulkių. Dažnis: 2.405-2.475 GHz RF išėjimo galia: -8.91 dBm Išsamias garantijos sąlygas galite rasti svetainėje: www.overmax.eu Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pavaizduotų nuotraukose.
Page 67
Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja dajemo u Tvoje ruke proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispunit će on Tvoja očekivanja.
Page 68
Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja isključi uređaj i odspoji bateriju. Ne potapaj cijeli uređaj u vodi ili drugim tekućinama. Ne koristi u blizini vode. Prije čišćenja ili premještanja uređaja, isključi ga. Ne koristi uređaj u druge svrhe nego one za koje je dizajniran. Drži uređaj daleko od oštrih predmeta.
Page 69
NACRT UREĐAJA Motor Prekidač Baterija Gnijezdo baterija NACRT DALJINSKOG UPRAVLJAČA Volan za upravljanje Ručica za ubrzavanje Poklopac baterija...
Page 70
MONTIRANJE BATERIJA U DALJINSKOM UPRAVLJAČU 1. Ukloni poklopac baterija. 2. Stavi tri baterije AA 1,5V, obrati pažnju na polarizaciju baterija. 3. Vrati poklopac baterija.
Page 71
PUNJENJE BATERIJA VOZILA Ugasi vozilo. Spoji kabel za punjenje u USB port na računalu ili na USB uređaj za napajanje. Onda spoji bateriju na kabel za napajanje. Tijekom punjenja treperit će zelena dioda. Spoji bateriju na kabel za napajanje. Kada se baterija napuni, zelena dioda će svijetliti neprestano. Nakon punjenja, odspoji bateriju od kabela za napajanje.
Page 72
Okretaj volan lijevo ili desno, kako bi vozilo skrenulo. Nakon završene vožnje, isključi daljinski upravljač, vozilo i odspoji bateriju. OPIS FUNKCIJA KONTROLORA • Ako primijetite da se vaš automobil malo skreće ulijevo ili udesno, umjesto da ide ravno, možete podesiti upravljanje pomoću prekidača za nožni prst na upravljaču.
Page 73
Nakon svakog korištenja očisti vozilo od pijeska i prašine. Frekvencija: 2.405-2.475 GHz RF izlazna snaga: -8.91 dBm Detaljni uvjeti jamstva dostupni su na web mjestu: www.overmax.eu Slike imaju ilustrativni karakter, stvarni izgled proizvoda može se razlikova- ti od prikazanog na slikama.