Page 3
Français Consignes importantes de sécurité ............24 Informations importantes ................ 25 Exclusion de la garantie ................25 Utilisation conforme à son usage ............26 Caractéristiques de performance ............26 Éléments de manipulation ..............27 Plastification à froid ................. 28 Plastification à...
Page 4
Italiano Importanti indicazioni di sicurezza ............43 Indicazioni importanti ................44 Esclusione di responsabilità ..............44 Impiego conforme agli usi previsti ............45 Caratteristiche di prestazione ..............45 Elementi di comando ................46 Plastificazione a freddo ................47 Plastificazione a caldo ................48 Rimozione di intasamenti da pellicola ............
Deutsch Wichtige Sicherheitsanweisungen Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Laminiergerät zu gewährleisten, be- achten Sie bitte Folgendes: ● Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch und beachten Sie sie bei der Handhabung Ihres Geräts. ● Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine zukünftige Benutzung auf.
● Schneiden Sie keine Laminierfolien zu. Die entstehenden Schnittkanten können Folienstaus verursachen. ● Verwenden Sie keine verschmutzten Laminierfolien. Reinigen Sie diese gegebenenfalls zuvor mit einem weichen leicht feuchten Tuch. ● Metallische Gegenstände können nicht laminiert werden. ● Laminieren Sie mit diesem Gerät keine hitzeempfindlichen Materialien, wie z.
• Aufwärmzeit nur ca. 2 Minuten (80µm-Einstellung), andere Einstellungen max. 5 Minuten • Abkühlzeit auf Zimmertemperatur ca. 30 Minuten • Folienstärken bei A 2024 + A 3024: mindestens 80 μm, maximal 175 μm • Folienstärken bei A 2048 + A 3048: mindestens 80 μm, maximal 250 μm Laminiersystem:...
2,0 kg (A 2024), ca. 2,3 kg (A 2048) Bedienelemente Laminierauslauf Laminiereinzug Netzschalter LED-Leiste Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Anzeige für Kalt-/Heißlaminieren und gewählte Folienstärke Rücklauf-Taste...
Kaltlaminieren Schließen Sie das Stromkabel an eine gut zugängliche Standardsteck- dose an. Achtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Geräts mit der Ih- res Stromnetzes übereinstimmt (220-240 V / 50 Hz). Schalten Sie den Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät ein- zuschalten.
Heißlaminieren Schließen Sie das Stromkabel an eine gut zugängliche Standardsteck- dose an. Achtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Geräts mit der Ih- res Stromnetzes übereinstimmt (220-240 V / 50 Hz). Schalten Sie den Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät ein- zuschalten.
Wenn Sie das Laminieren beendet haben, berühren Sie die Ein-/Aus- Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät auszuschalten. Schalten Sie den Netzschalter auf der Geräterückseite aus. Ziehen Sie gegebenen- falls zusätzlich den Netzstecker, insbesondere wenn Sie das Gerät län- gere Zeit nicht verwenden. Folienstau beheben Dieses Laminiergerät ist mit einer Rücklauffunktion ausgerüstet, um Foli- enstaus schnell wieder beheben zu können.
Fehlerbehebung Fehler Lösungen • Die LED-Leiste leuchtet nicht • Prüfen Sie, ob der Netzschalter an der Rückseite des Geräts ein- • Gerät reagiert nicht geschaltet wurde. Ferner prüfen Sie, ob der Einschalter auf dem Bedienfeld ebenfalls eingeschal- tet ist. • Falls der Fehler nicht behoben wurde, wenden Sie sich an un- sere Hotline.
Entsorgungshinweis Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rück- nahme- oder getrenntem Sammelsystem zurückgebracht werden muss. Dieses Symbol gilt nur in den Staaten der EWR. EWR = Europäischer Wirtschaftsraum, welcher die EU Mitgliedstaaten plus den Staaten Norwegen, Island und Liechtenstein umfasst.
Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: Service-Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre GO Europe GmbH Version vom 19.04.2012...
English Important Safety Information Please observe the following information to ensure reliable operation of the laminator: ● Read this manual thoroughly and observe the instructions and information in it when operating the device. ● Keep the operating manual in a safe place for future reference. ●...
● Metallic objects cannot be laminated. ● Do not laminate heat sensitive materials, such as thermal paper, in the device. ● Lamination of moist documents produces poor results. ● Maintain a pause of at least 15 seconds between each lamination process.
Features Protection and refinement of your documents. Lamination of photos, docu- ments, graphics etc. up to the sizes A3 (A 3024, A 3048) and A4 (A 2024, A 2048). The device operates using 4 heating rollers (A 2048, A 3048) or 2 heating rollers (A 2024, A 3024), has a fast warm-up phase and laminates without carriers.
Laminator infeed Power switch LED strip Operating panel Operating panel Operating panel A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Indicators for cold/hot laminating and selected foil thickness Reverse button...
Cold Laminating Connect the power cable to an easily accessible, standard electrical socket. Attention: Check that the voltage specifications of the machine corre- spond to that of your power supply network (220 - 240 V / 50 Hz). Switch on the power switch on the rear side of the device. Press the On/Off button on the operating panel to switch the device on.
Hot Laminating Connect the power cable to an easily accessible, standard electrical socket. Attention: Check that the voltage specifications of the machine corre- spond to that of your power supply network (220 - 240 V / 50 Hz). Switch on the power switch on the rear side of the device. Press the On/Off button on the operating panel to switch the device on.
When you have finished your laminating tasks, press the On/Off button on the operating panel to switch the device off. Switch off the power switch on the rear side of the device. Also disconnect the power plug, particularly when the device will remain out of operation for a longer pe- riod.
Troubleshooting Fault Corrective measures • The LED strip does not light up • Check that the power switch on the rear side of the device has • Device does not respond been switched on. Also check that the On/Off switch on the op- erating panel has been switched •...
Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or collection point when it has reached the end of its service life. This symbol only applies in member states of the EEA Warranty In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale.
Français Consignes importantes de sécurité Afin de garantir un travail fiable avec la plastifieuse, veuillez tenir compte des points suivants : ● Veuillez lire attentivement ces instructions et en tenir compte lorsque vous manipulez votre appareil. ● Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future. ●...
● N'utilisez pas, pour la plastification à chaud, des pochettes prévues pour la plastification à froid. L'appareil, la pochette ainsi que le document en seraient endommagés. ● Ne coupez pas les pochettes. Les arêtes de coupe qui en résultent pouvant provoquer un bourrage. ●...
A3 (A 3024, A 3048) ou DIN A4 (A 2024, A 2048). L'appareil fonctionne avec 4 rouleaux (A 2048, A 3048) ou 2 rouleaux chauf- fants (A 2024, A 3024), a un temps de chauffe rapide et plastifie sans sup- port.
Commutateur principal Barre LED Champ de commande Champ de commande Champ de commande A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Affichage pour plastification à froid/à chaud et épaisseur sélection- née...
Plastification à froid Raccordez le câble électrique dans une prise de courant standard facile d'accès. Attention : Contrôlez si les données relatives à la tension de l'appa- reil correspondent bien à celles de votre réseau (220 - 240 V, 50 Hz). Branchez le commutateur principal situé...
Plastification à chaud Raccordez le câble électrique dans une prise de courant standard facile d'accès. Attention : Contrôlez si les données relatives à la tension de l'appa- reil correspondent bien à celles de votre réseau (220 - 240 V, 50 Hz). Branchez le commutateur principal situé...
Remarque : Afin d'aplanir le produit plastifié, on peut presser celui-ci sous un livre ou sous un autre objet plat et lourd. Remarque : La plastifieuse se débranche automatiquement si vous ne l'utilisez pas pendant 30 minutes. Appuyez sur la touche mise en / hors service situé...
Elimination d'erreurs Erreurs Solutions • La barre LED n'est pas allumée • Contrôlez si le commutateur prin- cipal situé au dos de l'appareil est • La plastifieuse ne réagit pas branché. Contrôlez également si le commutateur sue le champ de manipulation est aussi branché.
Remarque concernant l'élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de reprise ou de collecte séparée disponible pour l'utilisateur final. Ce symbole est uniquement valable dans les États de l'Espace économique européen Garantie Cher client,...
Español Instrucciones de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato laminador: ● Lea las presentes instrucciones detenidamente y téngalas en cuenta a la hora de manejar el aparato. ●...
caso, el aparato, la película transparente de laminación y el documento sufrirían daños. ● No corte las películas transparentes de laminación a medida. Los cantos de corte generados pueden provocar atascos de película transparente. ● No utilice películas transparentes de laminación sucias. Si fuera necesario, limpie las mismas previamente con un paño suave y ligeramente húmedo.
Protección y mejora de sus documentos. Permite laminar fotos, documentos, gráficos, etc. de un tamaño de hasta DIN A3 (A 3024, A 3048) o DIN A4 (A 2024, A 2048). El aparato funciona con 4 rodillos calefactores (A 2048, A 3048) o con 2 ro- dillos calefactores (A 2024, A 3024), tiene un tiempo de calentamiento rápido y lamina sin materias portantes.
Page 36
(A 2024, A 2048) Dimensiones (longitud x an- 482 x 191 x 124 mm (A 3024, A 3048) chura x altura): 382 x 191 x 124 mm (A 2024, A 2048) Peso: aprox. 2,84 kg (A 3024), aprox. 3,25 kg (A 3048) aprox.
Barra de LEDs Panel de mando Panel de mando Panel de mando A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Indicación para laminación en frío/caliente y el espesor de película...
Laminación en frío Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácil- mente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz). Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para encender el aparato.
Laminación en caliente Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácil- mente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz). Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para encender el aparato.
Advertencia: Para aplanar puede prensarse el producto laminado con un libro o con otro objeto plano y pesado. Advertencia: El aparato se desconecta automáticamente si no ha sido utilizado durante 30 minutos. Pulse la Tecla de encen- dido/apagado ubicada en el panel de mando para volver a encender el aparato.
Eliminación de fallos Fallo Soluciones • La barra de LEDs no se ilumina • Compruebe si el interruptor de red en la parte posterior del apa- • El aparato no muestra ninguna rato está conectado correc- reacción tamente. Compruebe también si el conectador en el panel de mando está...
Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo únicamente es aplicable a los estados del EEE Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
Italiano Importanti indicazioni di sicurezza L'esercizio affidabile della plastificatrice richiede l'osservanza di quanto se- gue: ● Leggere attentamente le presenti istruzioni ed osservarle scrupolosamente durante l'utilizzo dell’apparecchio. ● Conservare le istruzioni per l’uso per riferimento futuro. ● Usare l'apparecchio solo in ambienti d'ufficio asciutti, chiusi e ben ventilati.
contrario l'apparecchio, la pellicola di plastificazione ed il documento saranno danneggiati. ● Non tagliare le pellicole di plastificazione nel tentativo di adattarne le dimensioni. Gli spigoli di taglio risultanti possono infatti causare un intasamento da pellicola. ● Non utilizzare pellicole di plastificazione sporche. Pulirle se occorre prima dell'uso con un panno morbido e leggermente umido.
• Tempo di raffreddamento a temperatura ambiente ca. 30 minuti • Spessore della pellicola per A 2024 + A 3024: min. 80 μm, max. 175 μm • Spessore della pellicola per A 2048 + A 3048: min. 80 μm, max. 250 μm...
Spia LED Pannello di comando Pannello di comando Pannello di comando A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Spia per plastificazione a freddo/a caldo e per spessore della pelli-...
Plastificazione a freddo Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente standard facilmente accessibile. Attenzione: Verificare che il valore della tensione riportato sull’ap- parecchio coincida con quello della rete elettrica (220- 240 V / 50 Hz). Inserire l’interruttore di rete presente sul retro dell’apparecchio. Per inserire l’apparecchio, sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di co- mando.
Plastificazione a caldo Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente standard facilmente accessibile. Attenzione: Verificare che il valore della tensione riportato sull’ap- parecchio coincida con quello della rete elettrica (220- 240 V / 50 Hz). Inserire l’interruttore di rete presente sul retro dell’apparecchio. Per inserire l’apparecchio, sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di co- mando.
Nota: Non utilizzando l’apparecchio per oltre 30 minuti, questo si spegne automaticamente. Per inserire di nuovo l’apparec- chio, sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di comando. Una volta conclusa la procedura di plastificazione, per spegnere l’ap- parecchio sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di comando. Disinserire l’interruttore di rete presente sul retro dell’apparecchio.
Eliminazione di guasti Problema Soluzione • La spia LED non è accesa • Verificare se l'interruttore di rete sul retro dell'apparecchio risulta • Apparecchio non reagisce inserito. Controllare inoltre anche, se l'interruttore sul pannello di co- mando è inserito. • In caso di mancata eliminazione dell’errore, si prega di rivolgersi al rivenditore presso cui è...
Nota sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l'utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto alla fine della rispettiva durata utile attraverso un sistema di recupero o di raccolta differenziata. Il simbolo è valido soltanto per gli stati del SEE Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het lamineer-apparaat op de juiste manier gebruikt: ● Lees deze instructies aandachtig door en volg ze op bij het gebruik van het apparaat. ●...
● Snij lamineerfolie nooit op maat. De snijkanten die hierbij ontstaan kunnen tot gevolg hebben dat de folie vastloopt. ● Gebruik geen verontreinigde lamineerfolie. Reinig hem eventueel vooraf met een licht vochtige doek. ● Metalen voorwerpen kunnen niet gelamineerd worden. ●...
Lamineert foto’s, documenten, illustraties enz. tot een formaat van DIN A3 (A 3024, A 3048) of DIN A4 (A 2024, A 2048). Het apparaat werkt met 4 (A 2048, A 3048) of 2 (A 2024, A 3024) verwarmde rollen, heeft een snelle opwarmtijd en lamineert zonder drager.
Bedieningselementen Lamineeruitvoer Lamineerinvoer Netschakelaar Ledstrip Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Weergave heet-/koudlamineren en geselecteerde foliedikte Teruglooptoets Insteltoets voor heet-/koudlamineren en foliedikte Aan-uittoets...
Koudlamineren Steek de netstekker in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de gespecificeerde spanning van het apparaat overeenkomt met de spanning van het net (220-240 V / 50 Hz). Schakel de netschakelaar op de achterkant van het apparaat in. Druk op de aan-uittoets op het bedieningspaneel, om het apparaat in te schakelen.
Heetlamineren Steek de netstekker in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de gespecificeerde spanning van het apparaat overeenkomt met de spanning van het net (220-240 V / 50 Hz). Schakel de netschakelaar op de achterkant van het apparaat in. Druk op de aan-uittoets op het bedieningspaneel, om het apparaat in te schakelen.
Als u klaar bent met lamineren, drukt u op de aan-uittoets op het bedieningspaneel, om het apparaat uit te schakelen. Schakel de netschakelaar op de achterkant van het apparaat uit. Trek eventueel ook de stekker uit het stopcontact, zeker als u het apparaat gedurende een langere periode niet meer zult gebruiken.
Storingen verhelpen Storing Maatregel • De ledstrip brandt niet • Controleer of de netschakelaar aan de achterkant van het • Apparaat reageert niet apparaat ingeschakeld is. Controleer bovendien of de Aan- schakelaar op het bedieningspaneel eveneens ingeschakeld is. • Als de storing niet kan worden verholpen, neemt u contact op met het verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht (zie...
Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in de staten van de Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Internet www.go-europe.com. Dichiarazione di conformità Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del down- load gratuito dal nostro sito web www.go-europe.com. Declaración de conformidad Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.go-europe.com.
Page 64
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.