Page 1
16 V BATTERY POWERED INSTALLATION TOOL 20 V BATTERY POWERED INSTALLATION TOOL INSTRUCTION MANUAL FOR U.S. OPERATIONS INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO MANUEL D’UTILISATION D’ORIGINE...
English GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Read all the safety precautions and instructions. Store all safety precautions SCOPE OF DELIVERY and instructions in a safe place for future reference. 1. Riveter 2. Nose piece box with nose pieces Failure to observe safety precautions and 3.
Riveting point light (white LED) riveter. Trigger Do not use a riveter when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One BT-2A BT-3A moment of inattention when working with the rivet- er can result in serious injuries. inch dim.
TECHNICAL DATA BT-2A BT-3A Nom. blind rivet working range [Ø] 3/32“ - 3/16“ / 3/16“ - 1/4“ / 2.4 mm - 5.0 mm 4.8 mm - 6.4 mm Max. stud diameter .134“ / 3.4 mm .122“ / 4.8 mm Riveter weight incl. battery 4 lbs / 1.8 kg...
Page 9
OPERATION AND HANDLING OF PREPARING THE RIVETER – BT-2A THE BATTERY Fit the mandrel collecting container (E) by turning to the right. Push the battery (F) into the foot of the Charge the batteries (F) only in chargers riveter from the front and ensure that the battery recommended by the manufacturer.
piece (A) can now be easily changed or the BELT CLIP clamping mechanism serviced. Press the trigger briefly and the tool moves to its starting Attach the belt clip (O) to the foot of the riveter us- position again. ing the screw (M). A corresponding thread and two 2.
Storage period between -30 ~ 45 °C – 3 months available. Storage period between -30 ~ 60 °C – 1 month Charge only BT-2A and BT-3A batteries (F). Do not leave the battery (F) in the car, e.g. in the Charge only in a temperature range between 0 and summer.
Page 12
In accordance with Directive 91/157/EEC, defective or old batteries (F) must be recycled. Batteries (F) that can no longer be used can be returned to your dealer or directly to Arconic. DISPOSAL OF RIVETER AND FAST CHARGER Riveters, chargers, accessories and packagings should be recycled in an eco-friendly manner.
Lea todos los avisos de seguridad e Español indicaciones. Guarde bien todas las indicaciones para el futuro. EL SUMINISTRO INCLUYE Si no respeta lo comentado en las indicaciones y avisos de seguridad, puede recibir una descarga eléctrica, 1. Remachadora provocar un incendio y/o sufrir lesiones 2.
Page 14
Llevar Gatillo un equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o BT-2A BT-3A protectores auditivos (según el tipo y uso de inch dim. inch dim. remachadora eléctrica) disminuye el riesgo de sufrir lesiones .906...
DATOS TÉCNICOS BT-2A BT-3A Rango de trabajo nominal para remaches 3/32“ - 3/16“ / 3/16“ - 1/4“ / ciegos [Ø] 2.4 mm - 5.0 mm 4.8 mm - 6.4 mm Diámetro máx. pasador .134“ / 3.4 mm .122“ / 4.8 mm Peso del aparato incl.
0 °C y 40 °C. de incendio si se usa con otro tipo de baterías. PREPARAR LA REMACHADORA BT-2A Use solo las baterías previstas para la remacha- dora eléctrica. Emplear otro tipo de baterías puede Ponga el depósito (E) girando hacia la derecha.
Si trabaja con la tapa de protección, después de seguridad. Si debe trabajar en sitios estrechos, poner cada remache mantenga el aparato con en vez del depósito (E) puede emplear la tapa de la boquilla (A) hacia abajo para garantizar que el protección (J).
Page 18
(conector IEC-60320 C13). Los hay disponi- Elimine la batería (F) de forma correcta bles en distintas versiones según el país. Cargue solo una batería BT-2A y BT-3A (F). ALMACENAMIENTO DE BATERÍAS Cargue solo a temperaturas entre 0 y 40 °C.
Page 19
Según la Directiva 91/157/CEE las baterías (F) defectuosas o gastadas deben reciclarse. Puede entregar las baterías (F) que ya no se pue- dan usar a su proveedor o directamente a Arconic. ELIMINACIÓN DE REMACHADORA Y CARGADOR RÁPIDO Las remachadoras eléctricas, cargadores, ac- cesorios y embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Conserver toutes CONTENU DE LA LIVRAISON les instructions pour la suite. 1. Outillage de pose Tout manquement au respect de ces 2. Boîtier avec nez de pose consignes de sécurité...
Éclairage de la zone de rivetage (LED blanche) Déclencheur Porter l’équipement de protection individuel, et mettre les lunettes de protection en permanence. Le port de BT-2A BT-3A l’équipement de protection individuel, tels inch dim. inch dim. que le masque respiratoire, les chaussures de sécurité...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BT-2A BT-3A Plage de travail nom. des rivets aveugles [Ø] 3/32“ - 3/16“ / 3/16“ - 1/4“ / 2.4 mm - 5.0 mm 4.8 mm - 6.4 mm Diamètre max. de tige .134“ / 3.4 mm .122“ / 4.8 mm Poids de l’appareil, batterie incl.
Charger les batteries (F) uniquement dans les chargeurs recommandés par le PRÉPARATION DE L’OUTILLAGE DE fabricant. Risque d’incendie si un POSE BT-2A chargeur, adapté à un type de batterie en particulier, est utilisé avec un autre type de batterie. Installer le récupérateur de tiges (E), en le tournant vers la droite.
moindre espace. Actionner le déclencheur jusqu’au PROTECTION DE LA TIGE démontage du mandrin. Tenir l’outillage de pose de manière à ce que le récupérateur de tiges pointe Tous les appareils sont munis d’un interrupteur vers le bas afin de garantir que le mandrin retombe de sécurité, la protection de la tige, et sont ainsi bien dedans.
électroniques versions sont disponibles en fonction des pays. Charger uniquement la batterie BT-2A et Bt-3A (F). CHARGEUR RAPIDE UNIVERSEL Charger uniquement dans une plage de tempéra- ture comprise entre 0 et 40 °C.
Page 26
Une batterie (F) défaillante ou usée doit être recy- clée conformément à la directive 91/157/CEE. Une batterie (F) n’étant plus fonctionnelle peut être remise au fournisseur ou directement à Arconic. RECYCLAGE DE L’OUTILLAGE DE POSE ET DU CHARGEUR RAPIDE Les outillages de pose électroniques, les char- geurs, les accessoires et les emballages doivent être recyclés dans le respect de l’environnement.
Page 37
Clé sans fig. M96221 Vis pour l’électronique 321.401.000.021 Batterie Li-Ion BT-2A 16 V / 2,0 Ah sans fig. 321.401.000.022 Batterie Li-Ion BT-2A 16 V / 4,0 Ah 321.500.000.001 Chargeur rapide 220 V (12 V / 16 V / 20 V) sans fig.
Page 39
BT-3A PIÈCES DÉTACHÉES Diagramm Article n Description 321.300.200.054 Pièce intermédiaire 321.300.100.010 Racleur M96201 Douille extensible M96205 Douille de guidage M96306 Jeu de mors (1 jeu = 3 pcs.) 321.300.200.016 Douille de serrage M96212 Douille avant M96310 Nez de pose standard 4,0 mm M96311 Nez de pose standard 4,8 / 5,0 mm 321.120.000.126...
Page 40
Arconic Fastening Systems and Rings, formerly Alcoa Fastening Systems & Rings, is a global leader in fastening technology. Offering the greatest breadth and depth of fastening system solutions in the industry, Arconic continues to reflect the same commitment to product quality and support that customers have come to expect. To serve its growing market, Arconic Fasten- ing Systems and Rings maintains corporate offices worldwide.