Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchsende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle
Batterien und entsorgen
Sie diese separat. Geben
Sie alte elektrisch betrie-
Achtung: Gefähr-
bene Geräte bei den Sammelstellen
dung durch Hitze-
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
Die übrigen Teile gehören in den
entwicklung und
Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Auf-
Electrical and electronic waste
sicht von Erwachse-
ordinance: After the end of the
nen ist nötig!
service life: Please remove all batteries
and dispose of them separately.
Attention: Risk
Drop off all electrically operated
from heat develop-
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
ment and rotating
waste. Dispose of the remaining
parts during opera-
parts with household waste.
tion! Parental super-
Thank you for your cooperation!
vision is required!
Réglemen tation sur les déchets
Attention : Lors de
électro niques : Après usage veuillez
l'utilisation, danger
s'il vous plaît : Enlever toutes les
dû à un fort dével-
piles et batteries pour les recycler
séparément. Remettre tous les appa-
oppement de
reils électriques aux centres de collecte
chaleur et à des élé-
pour les déchets électroniques de
ments rotatifs ! La
votre commune. Jeter le reste dans la
surveillance par des
poubelle. Merci de votre coopération !
adultes est néces-
Wetgeving voor inza meling van
saire !
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
Let op: Gevaar door
der afgedankte accu's en batterijen
hitteontwikkeling en
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
draaiende onderde-
raten in bij uw gemeen telijke inza-
len wanneer de auto
melpunt voor afgedankte elektrische
in gebruik is! De
en elektro nische appara tuur. De
auto mag alleen on-
overige onderdelen horen bij het
der toezicht van vol-
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
wassenen worden
Legislación sobre residuos eléc-
gebruikt!
tricos Cuando el producto alcance el
final de su vida útil saque todas las
Atención: peligro
baterías y deséchelas en el contenedor
por generación de
de recogida selectiva apropiado.
calor y piezas en
Deseche los aparatos eléctricos fuera
movimiento con el
de uso en el punto limpio destinado
coche en funciona-
para ello en su municipio. Deseche
miento. Es necesaria
las demás piezas en la basura normal.
la supervisión por
¡Gracias por su colaboración!
parte de un adulto.
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere
Attenzione: Perico-
le batterie e smaltirle separatamente.
lo da riscaldamento
Portare i vecchi apparecchi elettrici
e parti in movimen-
ai punti di raccolta comunali per i
to! È necessaria la
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre
supervisione di un
parti si smaltiscono come rifiuti
adulto!
domestici. Grazie per la collabora-
zione!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Kon-
formitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de confor-
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24921
User ManUal
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Revell Control AT WORK WHEEL LOADER

  • Page 1 24921 Hiermit erklärt Elektroschrottgesetz: die Revell GmbH, Nach Gebrauchsende eine dass sich dieses Bitte: Entnehmen Sie alle Produkt in Über- Batterien und entsorgen einstimmung mit Sie diese separat. Geben den grundlegenden Anforderungen Sie alte elektrisch betrie- www.revell-control.de und den übrigen einschlägigen Achtung: Gefähr- bene Geräte bei den Sammelstellen Bestimmungen der Richtlinie...
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso...
  • Page 4 24921 • Es dürfen nur die empfohlenen Batte rien 1 Fahrzeug oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. 1A Antenne 1F Schraube des • Wir empfehlen für die Fernsteuerung Batteriefachs 1B Knicklenkung neue Alkali-Mangan-Batterien. 1C Schaufel Einwegbatterien für diese Fernsteuerung WIChTIge MerkMale 1D Batteriefach- und andere im Haushalt betriebene...
  • Page 5 Sie diese im Uhrzeigersinn mit der Hand fest. Ohne Antenne verringert sich die Reichweite des Modells stark. unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche informationen zu allen modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 6 24921 • We recommend alkali manganese 1 vehICle batteries for the remote control. Single use batteries for this remote 1A Antenna sound: AFF - ON control and other electrical devices - ON without 1B Articulated operated in the home can be replaced sound sonido steering with environmentally-friendly...
  • Page 7 3 INSerTINg BaTTerIeS 4 STarT preparaTIoN INSTruCTIoNS For SaFe drIvINg modell First move the switch on the rear side of gEnERAL DRiVing TipS: the remote control to ON (4A), then set • Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote control! the switch on the underside of the model 3D Unscrew the screw of the cover by •...
  • Page 8 24921 • Seules les piles conseillées ou des piles 1 véhICule de type équivalent peuvent être utilisées. • Pour la télécommande, nous conseil- 1A Antenne bruitages : lons des piles alcalines au manganèse ARRÊT - MARCHE 1B Direction neuves. Pour préserver l'environne- - MARCHE sans articulée ment, les piles non-rechargeables de...
  • Page 9 3 INSérer leS pIleS 4 déMarrage INdICaTIoNS pour uNe CoNduITe Sûre modell Placer d'abord l'interrupteur situé à COnSEiLS gÉnÉRAuX DE COnDuiTE : l'arrière de la télécommande sur ON (4A), • Toujours garder les yeux fixés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande ! ensuite placer l'interrupteur situé...
  • Page 10 24921 schillende typen of nieuwe en 1 voerTuIg gebruikte batterijen door elkaar. • Gebruik uitsluitend de aanbevolen 1A Antenne geluid: UIT batterijen of batterijen van een - AAN - AAN 1B Knikbesturing gelijkwaardig type. zonder geluid 1C Bak • Wij raden het gebruik van BelaNgrIjke keNMerkeN 1F Schroef van het 1D Batterijvakver-...
  • Page 11 3 BaTTerIjeN plaaTSeN 4 STarTvoorBereIdINg aaNWIjzINgeN voor veIlIg rIjdeN modell Zet eerst de schakelaar aan de achterzijde ALgEmEnE RiJTipS: van de zender op ON (4A). Zet daarna de • Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender! schakelaar aan de onderzijde van het 3D Draai de schroef van het deksel •...
  • Page 12 24921 • Solo está permitido utilizar las baterías 1 vehíCulo recomendadas o unas equivalentes. • Recomendamos usar pilas alcalinas 1A Antena y el sonido: OFF nuevas para la emisora. Las pilas no - ON - ON sin 1B Dirección recargables que se utilizan en esta sonido articulada emisora y otros aparatos eléctricos...
  • Page 13 3 ColoCaCIóN de laS BaTeríaS 4 SeCueNCIa de eNCeNdIdo CoNSejoS para uNa CoNduCCIóN Segura modell Coloque primero el interruptor en la parte COnSEJOS gEnERALES DE COnDuCCiÓn: posterior de la emisora en la posición ON • Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora. (4A), y a continuación coloque el interrup- 3D Afloje el tornillo de la tapa girándolo •...
  • Page 14 24921 • Per il radiocomando si consigliano 1 veIColo batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo 1A Antena sistema audio: radiocomando e per altri apparecchi OFF - ON - ON 1B Parte anteriore elettrici per uso domestico possono senza sistema articolata essere sostituite con batterie ricari- audio...
  • Page 15 3 INSerIre le BaTTerIe 4 preparazIoNe dell'avvIo INdICazIoNI per uNa guIda SICura modell Innanzitutto, impostare l'interruttore sul COnSigLi gEnERALi Di guiDA: retro del radiocomando su ON (4A), • Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando! quindi impostare l'interruttore sul lato 3D Allentare la vite del coperchio •...

Ce manuel est également adapté pour:

24921