Page 1
TRAPANO A COLONNA / DRILL PRESS / PERCEUSE A COLONNE Modello Fox/Fox model/ Modèle Fox F12-943A...
Page 2
SOMMARIO / TABLE OF CONTENTS / SOMMAIRE ITALIANO (IT) 3÷19 Manuale originale, Original manual, Manuel original ........ENGLISH (EN) Manual translated from the original, Manuale tradotto dall’originale .. 20÷36 FRANCAIS (FR) Manuel traduit à partir de l’original, Manuale tradotto dall’originale ... 37÷54 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE ........................
Page 3
Trapano a colonna (Modello FOX F12-943A) SOMMARIO Sicurezza Regole generali di sicurezza Regole supplementari di sicurezza per i trapani a colonna Protezione dell’ambiente Simboli Collegamento alla corrente elettrica Uso conforme alle norme Caratteristiche tecniche ...
Page 4
SICUREZZA ATTENZIONE: Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare, oltre a quelle riportate in questo manuale, tutte le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e danni personali. Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle scrupolosamente.
Page 5
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la probabilità di incidenti. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in ambienti umidi o bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione. Mantenete la zona di lavoro ben illuminata.
Page 6
Fissate il pezzo. Utilizzate per quanto possibile dei morsetti a vite o una morsa per bloccare il pezzo. E’ più sicuro che servirsi delle sole mani. Mantenete gli utensili in perfetto stato. Tenete gli utensili affilati e puliti in modo da ottenere un rendimento migliore e più...
Page 7
REGOLE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I TRAPANI A COLONNA NON UTILIZZATE il trapano finché non è completamente assemblato e installato secondo le direttive del presente manuale. FISSATE il trapano a colonna su un supporto o su un piano. Se il supporto o il piano si spostano durante l’utilizzo, FISSATELI al pavimento.
Page 8
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE INFORMAZIONE AGLI UTENTI “Attuazione delle Direttive 2011/65/UE, 2012/19/UE relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”, si precisa quanto segue: Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Page 9
COLLEGAMENTO DELL’UTENSILE ALLA CORRENTE ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz con conduttore di terra. Assicuratevi che la vostra alimentazione abbia queste caratteristiche, che sia protetta da un interruttore differenziale e magnetotermico e che l’impianto di terra sia efficiente. Se la vostra macchina non funziona quando è...
Page 11
DISIMBALLO Il vostro trapano a colonna è consegnato completo dentro ad un cartone. Sballatelo con cura e verificate che non manchi nulla e che non ci sia niente di danneggiato. Nel caso fossero presenti parti difettose o rovinate non utilizzarle per non compromettere l’efficienza e la sicurezza dell’utensile.
Page 12
ASSEMBLAGGIO DEL TRAPANO A COLONNA AVVERTENZA: PER LA VOSTRA SICUREZZA, COLLEGATE IL TRAPANO ALLA RETE E FATELO FUNZIONARE SOLO DOPO AVER LETTO ATTENTAMENTE IL MANUALE E AVER ASSEMBLATO COMPLETAMENTE L’UTENSILE. UTENSILI NECESSARI: Squadra combinata Cacciavite medio Chiave inglese ASSEMBLAGGIO DELLA COLONNA E DEL PIANO Posizionate la base sul pavimento.
Page 13
ASSEMBLAGGIO DEL PIANO Bloccaggio Allentate il bloccaggio del supporto e sollevate il supporto Cremagliera supporto del piano facendo ruotare la cremagliera del piano del piano in senso orario fino a che il supporto non Supporto sia al livello desiderato per la lavorazione. del piano Stringete il bloccaggio del supporto.
Page 14
ASSEMBLAGGIO DELLA CINGHIA Puleggia Prendete due cinghie a V nel sacchetto delle parti sfuse. Fate riferimento allo schema delle velocità interno alla protezione per scegliere la velocità di foratura. Posizionate quindi le cinghie nella corretta posizione secondo la velocità desiderata. La cinghia più...
Page 15
piano in modo che si trovi a circa 5 centimentri sotto la punta del mandrino Ruotate il manicotto del mandrino in senso orario e aprite le ganasce del mandrino completamente. Cannotto Ruotate le manopole di discesa / salita del mandrino in senso antiorario e forzate il mandrino contro il piano finchè...
Page 16
DESCRIZIONE DEL TRAPANO A COLONNA REGOLAZIONE DELLA MOLLA DI ALIMENTAZIONE MOLLA DI ALIMENTAZIONE COPERCHIO MOLLA COPERCHIO DI PROTEZIONE DELLE PULEGGIE SCHEMA VELOCITA’ TRAPANO (SOTTO IL COPERCHIO) INTERRUTTORE LEVA DI TRAPANO BLOCCAGGIO DEL TENSIONAMENTO DELLA CINGHIA MANDRINO BRACCIO LEVA BLOCCAGGIO TENSIONAMENTO BLOCCAGGIO CINGHIA DELL’INCLINAZIONE...
Page 17
COPERCHIO PULEGGIE – Copre le puleggie e le cinghie durante la foratura. LEVA DI BLOCCAGGIO TENSIONAMENTO DELLA CINGHIA – Stringe il supporto motore e la manopola di tensionamento cinghia per mantenere la corretta distanza delle cinghie e un adeguato tensionamento. MANOPOLA TENSIONAMENTO CINGHIA –...
Page 18
VELOCITÀ DI FORATURA I fattori che determinano un miglior regime di lavoro con i trapani a colonna sono il tipo di materiale, la grandezza del foro, il tipo di punta o di fresa e la qualità del taglio desiderata. Più la punta è piccola, più la velocità...
Page 19
ASSISTENZA Tutti gli utensili e accessori Fox sono costruiti e controllati utilizzando le più moderne e sicure tecniche produttive. Se nonostante queste attenzioni un utensile dovesse guastarsi la riparazione deve essere fatta da un centro riparazioni autorizzato Femi.
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Besides following the instructions mentioned in this manual, when using electric equipment you must always observe all safety precautions to prevent risk of fire, electric shock and personal injury. Read this instruction manual before use and keep it carefully. Working with an electric machine can be dangerous if you do not follow suitable safety measures.
Do not force the machine. You can obtain better and safer results if you use the machine at the rate for which it has been designed. Use the suitable tool. Do not use a small tool for an intensive job. Fox example, do not use a circular saw to cut branches or stumps.
Page 23
Keep the tools in perfect conditions. Keep the tools sharp and clean to obtain better and safer results. Follow the instructions to grease and change the accessories. Check regularly the electric cable and change it if it is damaged. Keep the handles and the handgrips dry, clean, unoiled and ungreased.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILL PRESSES DO NOT use the drill press until it is completely assembled and installed according to the instructions of this manual. FIX the drill press on a supporting or flat surface. If the supporting or the flat surface move during use, FIX them to the ground.
ENVIRONMENT PROTECTION INFORMATION FOR USERS “Implementation of Directives 2011/65/UE, 2012/19/UE, relative to reducing the use of hazardous substances in electric and electronic appliances and the disposal of waste”, please take note of the following: The crossed out wheelie bin symbol found on the appliance or the packaging indicates that the product must be disposed separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life.
ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS Use 230 V 50 Hz alternate voltage equipped with a earthing conductor to supply your machine. Ensure that the power supply corresponds to this voltage, that it is protected by a differential and magnetothermal switch, and that the earthing system is efficient. If your machine does not work when connected to a socket, check carefully the power supply features.
This tool has been designed for drilling steel, metals, wood, plastics and all kind of materials in general, except for hardened steel, by using suitable bits and by selecting the suitable speed according to the material you are cutting and the tool you are using. TECHNICAL SPECIFICATIONS F12-943A Motor power: 460 W S1 Speed:...
REMOVAL OF PACKAGE Your drill press is delivered complete inside the package. Remove the package carefully and check that nothing is missing or damaged. In case there are any faulty or damaged parts, do not use them in order not to compromise tool efficiency and safety.
DRILL PRESS ASSEMBLY WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, NEVER CONNECT PLUG TO POWER SOURCE OUTLET UNTIL ALL ASSEMBLY STEPS ARE COMPLETED. TOOLS NEEDED: Combination square Medium screwdriver Adjustable wrench ASSEMBLY OF COLUMN AND TABLE HARDWARE Position the base on the floor. Remove the protective cover.
Page 30
INSTALLING THE TABLE Support Loosen the support lock and raise the table lock Table crank support by turning the table crank clockwise until the support is at a working height level. Tighten Table support lock. support Remove the protective covering from the table. Place the table in the table support and tighten the Column table lock (located under the table) by hand.
Page 31
INSTALLING BELT Spindle Locate two V-belts in the loose parts bag. pulley Use speed chart inside belt guard to choose speed for drilling operation. Install belts in correct position for desired speed. The longer one of the two belts is always positioned between the spindle pulley and the idler pulley.
Page 32
Turn the sleeve clockwise and open chuck’s jaws completely. Turn feed handles anti-clockwise and force chuck against the table until the chuck is secure. Quill Arbor Chuck ADJUSTING THE TABLE SQUARE TO HEAD NOTE: Use a precise right angle square (not included) Insert a straight ground stell ord or a straight drill bit (not included) approximately 8 cm long into the chuck and tighten.
DRILL PRESS DESCRIPTION FEED SPRING ADJUSTMENT FEED SPRING SPRING CAP BELT GUARD DRILL SPEED TABLE (INSIDE BELT GUARD) BELT TENSION DRILL ON-OFF LOCK HANDLE SWITCH CHUCK BELT TENSION LOCK TABLE BEVEL LOCK HANDLE (UNDER THE TABLE) SUPPORT LOCK BELT TENSION HANDLE DEPTH SCALE LOCK HEAD LOCKS...
Page 34
BELT GUARD ASSEMBLY – Covers pulleys and belt during operation. BELT TENSION LOCK HANDLE – Tightens motor support and belt tenions handle to maintain correct belt distance and tension. BELT TENSION HANDLE – Turn handle anti-clockwise to apply tension to the belt, turn it clockwise to release belt tension.
DRILLING SPEED Factors entailing better results with drill presses are the type of material, hole’s size, type of bit or miller and cutting quality desired. The smaller the bit is, the faster the necessary speed must be. Speed must be higher when processing soft materials than hard metals. Use the recommended speed for the bit you are using and for the material to be cut The chuck of this drill press can turn at 12 different speed levels: from 210 to 2220 RPM.
All the tools and accessories are made and checked by using the safest and most modern productive methods. However, if a tool get damaged, it must be repaired by an authorized after sales centre. You can sending a request to the e-mail address info@fox-machines.com...
Page 37
Perceuse à colonne (FOX model F12-943A) TABLE DES MATIERES Règles de sécurité Règles de sécurité générales Règles de sécurité supplémentaires pour les perceuses à colonne Protection de l’environnement Signification des symboles Branchement et raccordements électriques ...
REGLES DE SECURITE ATTENTION : Tout en suivant les instructions mentionnées dans ce manuel, lorsque vous utilisez un outil électrique, vous devez toujours respecter toutes les précautions pour prévenir les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. Lisez attentivement ce manuel d’instructions avant de mettre la machine en service et conservez- le soigneusement.
REGLES DE SECURITE GENERALES Garder l’aire de travail propre. Les zones de travail et établis encombrés favorisent les blessures. Eviter un environnement dangereux. Ne pas exposer les outils à la pluie et ne pas les utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder la zone de travail bien éclairée. Ne pas utiliser l’outil en présence de gaz ou de liquides inflammables.
Page 40
Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant l’entretien et lors des changements d’accessoires, tels que lames, mèches, fraises, etc. Eloigner les clés de serrage et de réglage. Prendre l’habitude de vérifier que les clés de serrage et de réglage ont bien été enlevées de l’outil avant de le mettre en marche. Inspecter les pièces pour déceler tout dommage.
REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES PERCEUSES A COLONNE 1. NE PAS utiliser la perceuse à colonne avant de l’avoir complètement montée et assemblée selon les instructions de ce manuel. 2. FIXER la perceuse à colonne sur un support ou une surface plane. Si le support ou la surface bouge pendant l’utilisation, FIXER ces derniers au sol.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT INFORMATION AUX UTILISATEURS « Application des Directives 2011/65/UE, 2012/19/UE, relatives à la réduction de l’emploi de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets », on précise ce qui suit : • Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou sur l’emballage indique que le produit doit être éliminé...
Page 43
BRANCHEMENT DE LA MACHINE AU COURANT RACCORDEMENTS ELECTRIQUES RACCORDEMENT ELECTRIQUE Votre machine comporte un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de 230 V, 50 Hz. Si votre machine ne fonctionne pas lorsqu’elle est branchée dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l’alimentation.
à l’exception de l’acier trempé, en utilisant les mèches appropriées et en sélectionnant la vitesse appropriée suivant le type de matériau que vous êtes en train de percer et l’outil que vous utilisez. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F12-943A Moteur: 460 W S1 Vitesse: 210-2220 minˉ¹...
INFORMATIONS SUR LE BRUIT Le niveau de bruit de la machine, mesuré selon les normes EN 3744 et EN 11201 est : Niveau de pression acoustique LpA: 63.4 dB (A) Niveau de puissance acoustique LwA: 76.4 dB (A) Incertitude de mesure K : 3 dB Les valeurs citées sont des valeurs d'émission calculées selon les normes en vigueur et non des valeurs liées à...
DEBALLAGE Votre nouvelle perceuse à colonne est livrée complète dans un carton. Déballez-la soigneusement de celui-ci ainsi que toutes les pièces détachées et assurez-vous que rien ne manque et qu'il n'y ait pas de pièces endommagées. Ne jetez pas le carton d’emballage de la machine temps que la perceuse n’a pas été...
MONTAGE DE LA PERCEUSE A COLONNE AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SECURITE, NE JAMAIS CONNECTER LA FICHE DE LA MACHINE A LA PRISE DE COURANT AVANT D’AVOIR COMPLETEMENT ASSEMBLE LA MACHINE SELON LES ETAPES SUIVANTES. OUTILS NECESSAIRES : MONTAGE DE LA COLONNE ET DU PLATEAU DE TRAVAIL 1.
Page 48
MONTAGE DU PLATEAU 1. Desserrez la poignée de verrouillage du support et montez le support du plateau en tournant la manivelle du plateau dans le sens horaire jusqu’à ce que le support soit à la hauteur de travail désirée. Serrez ensuite la poignée de verrouillage du support.
Page 49
MONTAGE DE LA COURROIE 1. Repérez les 2 courroies poly-V dans le sachet de pièces détachées. 2. Choisissez la vitesse appropriée à l’opération de perçage à l’aide de la charte des vitesses située à l’intérieur du capot de protection de la courroie. Installez les courroies selon la vitesse désirée.
Page 50
5 cm en dessous de la pointe du mandrin. 4. Tournez le manchon dans le sens horaire et ouvrez complètement les mâchoires du mandrin. 5. Tournez les poignées de commande dans le sens antihoraire et forcez le mandrin contre le plateau jusqu’à ce que le mandrin soit stable.
Page 52
1. CAPOT D’ACCES AUX POULIES – Il protège les poulies et les courroies pendant l’utilisation de la perceuse. 2. POIGNEE DE VERROUILLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE – Serrez le support du moteur et le bouton de tension de la courroie afin de maintenir une tension correcte de la courroie. 3.
VITESSE DE PERCAGE Les facteurs déterminant le meilleur régime de travail sur les perceuses à colonne sont : le type de matériau à percer, la taille du trou, le type de foret ou de fraise et la qualité de perçage désirée. Plus le foret est petit, plus le régime nécessaire est élevé.
Mais, si malgré ces précautions, un outil tombe en panne la réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé. Vous trouverez a liste des centres d'assistance auprès des différents points de vente envoyant un courriel à l'adresse de poste électronique suivante : info@fox-machines.com...
Page 55
40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY dichiara che la macchina: declara que la máquina: TRAPANO A COLONNA F12-943A TALADRO DE COLUMNA F12-943A prodotta nel (vedi etichetta riportata): fabricada en (ver la etiqueta ilustrada): è conforme alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE e alle Cumple los requisitos de la norma 2006/42/CE y las disposizioni di attuazione;...
Page 56
F12-943A TRAPANO A COLONNA / DRILL PRESS / PERCEUSE A COLONNE...