Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ROWZER
Emulsionador y procesador
de alimentos congelados
Emulsifier and processor of
frozen foods
Émulsionneuse et
processeur d'aliments
surgelés
Küchenmaschine und
Mixer für tiefgefrorene
Lebensmittel
Emulsionatore e processore
di alimenti surgelati
Emulsionador e processador
de alimentos congelados

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus ROWZER

  • Page 1 ROWZER Emulsionador y procesador de alimentos congelados Emulsifier and processor of frozen foods Émulsionneuse et processeur d’aliments surgelés Küchenmaschine und Mixer für tiefgefrorene Lebensmittel Emulsionatore e processore di alimenti surgelati Emulsionador e processador de alimentos congelados...
  • Page 3 fig. 1 fig. 2 fig. 3...
  • Page 4 Esperando JARRA fig. 4 fig. 5 fig. 6...
  • Page 5 fig. 7 fig. 8 fig. 9...
  • Page 6 Emulsionador y procesador de estar en contacto con alimentos, alimentos congelados. procediendo tal como se indica en el ROWZER apartado de limpieza. Entorno de uso o trabajo: - Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son...
  • Page 7 Utilización y cuidados: cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio. - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de Seguridad eléctrica: alimentación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios - No utilizar el aparato con el cable no están debidamente acoplados.
  • Page 8 desacuerdo con las instrucciones ser inferior a 2ºC. - No exponer el aparato a de uso, puede comportar temperaturas extremas o a fuerte peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. magnetismo. - Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por Instalación polvo, suciedad u otros objetos.
  • Page 9 Selección del idioma: botones “+” para aumentar la dosis - Colocar la jarra en la maquina con ( A2) y el botón “–“ para disminuir el asa quedando a la derecha del (A5) usuario (Fig. 2) - El botón “PARAR / BORRAR” pone - Acoplar la jarra girando la 90º...
  • Page 10 “Iniciando” la máquina volverá a que protege el aparato de cualquier su posición inicial, y en la pantalla sobrecalentamiento. aparecerá el mensaje “Introduzca - Si el aparato se desconecta por Dosis: 0” cuando la máquina este sí mismo y no vuelve a conectarse, lista para volver a procesar.
  • Page 11 - Cuando el eje llegue a bajo en utilizar ningún estropajo. - No utilizar disolventes, ni productos la pantalla parecerá el mensaje con un factor pH ácido o básico como “Limpieza Quite la JARRA “ la lejía, ni productos abrasivos, para - Desplazar la maquina hacia delante (Fig 7).
  • Page 12 Anomalías Reparacion No se pone en marcha Comprobar que esta conectada a la red eléctrica. Verificar que el interruptor general está en posición “ON”. No detecta la jarra Comprobar que la jarra este bien colocada y que haya llegado correctamente a los 90º des de el inicio.
  • Page 13 (RAEE). Declaración de Conformidad Por la presente declaro bajo nuestra responsabilidad, que el/los producto/s TAURUS descritos en este manual ROWZER, cumplen con las normativas EN-60335-1, EN-60335- 2-64, EN-55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000-3-3, EN-62233 dando conformidad a las Directivas 2006/42/EC y 2004/108/ Firmado M.
  • Page 14 Original Instructions Emulsifier and processor of frozen indicated in the cleaning section, foods. before use. ROWZER Use or working environment: - Keep the working area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. - Do not place the appliance on hot surfaces, such as cooking plates, gas burners, ovens or similar.
  • Page 15 - Ensure that the voltage indicated off switch does not work. on the nameplate matches the - Do not move the appliance while in mains voltage before plugging in the use. appliance. - Do not use the appliance if it is - Connect the appliance to a base tipped up and do not turn it over.
  • Page 16 for operations different to those - Do not cover or obstruct any of the designated may cause a dangerous openings of the appliance. situation. - The plug must be easily accessible - Periodically check that the sealing so it can be disconnected in an joint of the lid is in perfect condition.
  • Page 17 keys to select from the 6 languages the portions that have been processed available and confirm by pressing the and those remaining unprocessed in “START” button(A6) the vessel. - In some preparations, pressure may Use: remain in the jar (G). We recommend - Unroll the cable completely before pressing the decompression button (K) plugging it in.
  • Page 18 overheating. Special messages: - If the appliance turns itself off and The following messages can appear on does not switch itself on again, wait the screen: for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance.
  • Page 19 regularly and remove any food Changing the air filter remains. - This machine has an active - If the appliance is not in good carbonium filter in its air inlet (Fig.9). condition of cleanliness, its surface - It is used to purify the air injected may degrade and inexorably affect the into the ice-cream by eliminating oil duration of the appliance’s useful life...
  • Page 20 Anomaly Repair It does not start Check that it is connected to the mains. Check that the main switch is in the “ON” position. It does not detect the jar Check that the jar is properly positioned and has correctly reached 90º from the start Check that the jar lid has been fitted.
  • Page 21 (WEEE) Statement of Compliance I hereby state under our responsibility that the TAURUS product(s) described in this ROWZER manual comply with the Regulations EN-60335- 1, EN-60335-2-64, EN-55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN- 61000-3-3 and EN-62233, pursuant to Directives 2006/42/EC and 2004/108/EC.
  • Page 22 Mode d’emploi original Émulsionneuse et processeur laver les parties en contact avec les d’aliments surgelés. aliments comme indiqué à la section ROWZER nettoyage. Environnement d’utilisation ou de travail: - Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail désordonnées et sombres peuvent...
  • Page 23 Sécurité électrique : Utilisation et précautions : - Ne pas utiliser l’appareil si son - Avant chaque utilisation, dérouler câble électrique ou sa prise est complètement le câble d’alimentation endommagé. de l’appareil. - Avant de raccorder l’appareil au - Ne pas utiliser l’appareil si ses secteur, s’assurer que le voltage accessoires ne sont pas dûment indiqué...
  • Page 24 dans le cas où vous auriez besoin de endroit dont la température ambiante pourrait être inférieure à 2ºC. pièces de rechange, celles-ci soient - Ne pas exposer l’appareil à de fortes originales. - Toute utilisation inappropriée températures ou à de forts champs ou non conforme aux instructions magnétiques.
  • Page 25 - Travailler l’aliment désiré. l’utilisateur (Fig. 2) - Remplir le réservoir ( F) avec une - Accoupler le pichet en le tournant quantité d’eau respectant le niveau 90º dans le sens horaire, lorsqu’il MAX (Fig. 1) sera sur la position correcte, vous - Congeler le verre avec l’aliment à...
  • Page 26 à côté des doses sélectionnées. Protecteur thermique de sûreté: L’appareil appliquera cette fonction - L’appareil dispose d’un dispositif aux doses sélectionnées lorsque vous thermique de sûreté qui protège appuierez sur le bouton “DÉBUT”. l’appareil de toute surchauffe. - Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à...
  • Page 27 ou dans l’évier, doit permettre un Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: essorage et un séchage facile (Fig 6). - Arrêter l’appareil en appuyant sur - Ci-après, bien sécher toutes les l’interrupteur de marche/arrêt. pièces avant de remonter et de garder l’appareil.
  • Page 28 - Si le branchement au secteur est Anomalies et réparation endommagé, il doit être remplacé. - En cas de panne, appeler le numéro Procéder alors comme en cas de de téléphone du service client panne. indiqué sur la garantie. Ne jamais - Si vous détectez toute anomalie, veuillez consulter le tableau suivant : tenter de démonter ou de réparer...
  • Page 29 Par la présente, je déclare, sous pays d’origine : notre responsabilité, que le/les produit/s TAURUS décrits dans le manuel ROWZER, sont conformes Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de aux réglementations : EN-60335- cet appareil est constitué...
  • Page 30 Deutsch Originalbetriebsanleitung Küchenmaschine und Mixer für Unfälle zur Folge haben. tiefgefrorene Lebensmittel - Vor der Erstanwendung müssen die ROWZER Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden. Anwendungs- oder Arbeitsumgebung: - Der Arbeitsbereich muss sauber und gut beleuchtet sein.
  • Page 31 - Der Lufteintritt und –austritt Persönliche Sicherheit darf während des Betriebes weder - Ziehen Sie sich falls nötig teilweise noch ganz durch Möbel, Handschuhe an, die für die Belastung Vorhänge, Kleidung usw. behindert durch niedrige Temperaturen geeignet werden. Es besteht Brandgefahr. sind.
  • Page 32 Gebrauch nicht geeignet. - Wenn Sie 10 Portionen durchgehend - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. verarbeitet haben, müssen Sie das Kinder sollten überwacht werden, um Gerät 5 Minuten abkühlen lassen. sicher zu stellen, dass sie nicht mit - Achten Sie darauf, die Messer dem Gerät spielen.
  • Page 33 Ort aufgestellt werden, dessen Ihre Eingabe, indem Sie die Taste Raumtemperatur zwischen 12 und „START“ drücken (A6). 32ºC liegt. - Das Gerät darf nur mit angebrachten Gebrauch: Standfüßen betrieben werden. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. Gebrauchsanweisung - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
  • Page 34 - Das Display zeigt die eingestellten Ausgangsposition zurückkehrt. Portionen, die verarbeiteten Portionen Sobald die Küchenmaschine wieder und einen Pfeil für das Hoch- oder betriebsbereit ist, wird im Display Herunterfahren der Antriebswelle an. der Hinweis „Portionen eingeben: 0” - Nachdem der Verarbeitungsvorgang angezeigt.
  • Page 35 GEFÄSS einsetzen Das Gefäß ist noch nicht oder falsch eingesetzt. Starten Das Gerät kehrt zur Ausgangsposition zurück PORTIONEN eingeben Die Küchenmaschine ist betriebsbereit und wartet auf Eingabe der Portionen Für die eingestellten Portionen erfolgen zwei Durchläufe Reinigung…bitte warten Die Antriebswelle wird bis zur untersten Position herausgefahren Reinigung…GEFÄSS Die Antriebswelle hat die unterste Position...
  • Page 36 gereinigt werden können, so und einen neuen Filter einsetzen. abtropfen/trocknen lassen, dass das - Es wird empfohlen, den Filter alle 4 Wasser problemlos abfließen kann bis 6 Monate auszuwechseln. (Abb. 6). - Danach alle Teile abtrocknen, bevor Störungen und Reparatur das Gerät montiert und aufbewahrt - Im Falle einer Panne rufen Sie den wird.
  • Page 37 Störungen Behebung Das Gerät lässt sich nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz einschalten. angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Generalschalter auf „ON” steht Das Gefäß wird nicht Überprüfen Sie, ob das Gefäß richtig eingesetzt erkannt und ab dem Einsetzen um 90º gedreht worden ist.
  • Page 38 Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass das/die TAURUS Produkt/e, die in dieser ROWZER Bedienungsanleitung beschrieben werden, mit den Normen EN-60335-1, EN-60335- 2-64, EN-55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000-3-3 und EN-62233 übereinstimmen. Gemäß...
  • Page 39 Istruzioni originali Emulsionatore e processore di come indicato nella sezione dedicata alimenti surgelati. alla pulizia. ROWZER Area di lavoro: - Mantenere l’aria di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione insufficiente delle aree di lavoro possono essere causa di incidenti.
  • Page 40 coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, funzione. per il pericolo di incendio. Precauzioni d’uso: Sicurezza elettrica: - Prima di ogni utilizzo, - Non utilizzare l’apparecchio nel caso svolgere completamente il cavo in cui il cavo di alimentazione o la dell’apparecchio. spina siano danneggiati.
  • Page 41 Servizio: - Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili. - Assicurarsi che il servizio di - Non riporre l’apparecchio in luoghi mantenimento dell’apparecchio sia dove la temperatura ambiente possa effettuato da personale specializzato e che, in caso di necessità di scendere sotto i 2ºC.
  • Page 42 prodotto tutto il materiale di - Posizionare le lame (E) sull’asse del imballaggio. coperchio (D), controllando che siano - Prima di usare l’apparecchio per la ben fissate (Fig. 5). prima volta, si consiglia di pulire tutte - Mettere il contenitore (F) nella le parti a contatto con gli alimenti, brocca (G).
  • Page 43 per iniziare a lavorare. consistenza nel caso di gelati molto freddi o di ingredienti con un alto - Si consiglia di controllare che contenuto d’acqua. Per azionare le lame siano ben fissate quando questa funzione, premere il tasto l’apparecchio si trova nella posizione corrispondente (A3).
  • Page 44 lavandino deve permettere un facile Dopo l’uso dell’apparecchio: gocciolamento dell’acqua (Fig 6). - Spegnere l’apparecchio premendo - Asciugare tutti le parti prima di l’interruttore avvio/arresto. montarle e di riporre l’apparecchio. - Staccare l’apparecchio dalla rete. - Pulire l’apparecchio. Funzione pulizia dell’asse: - Inserire la brocca con il contenitore Pulizia vuoto nell’apparecchio.
  • Page 45 di smontarlo o di ripararlo in quanto potrebbe essere pericoloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. - In caso di anomalie, consultare la tabella seguente: Anomalie Riparazione...
  • Page 46 Con la presente dichiaro, sotto la nostra responsabilità, che il/i Avvertenza: a causa delle tolleranze prodotto/i TAURUS descritti in questo di fabbricazione di questo prodotto, manuale ROWZER, rispettano le la potenza assorbita massima può normative EN-60335-1, EN-60335- differire da quella specificata.
  • Page 47 - Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho alimentos congelados. que possam estar em contacto com ROWZER os alimentos, procedendo como se indica no capítulo de limpeza. Ambiente de utilização ou trabalho: - Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada.
  • Page 48 fiquem total ou parcialmente tapadas aparelho em funcionamento. por móveis, cortinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio. Utilização e cuidados: - Antes de cada utilização, Segurança eléctrica: desenrolar completamente o cabo de - Não utilizar o aparelho se tiver o alimentação do aparelho.
  • Page 49 - Guardar este aparelho fora do Manutenção: alcance de crianças e/ou pessoas Certificar-se de que o serviço de incapacitadas. manutenção do aparelho é realizado - Não guardar o aparelho em locais por pessoal especializado e que, caso onde a temperatura ambiente possa o aparelho necessite de consumíveis/ ser inferior a 2 ºC.
  • Page 50 material de embalagem do produto. fica presa correctamente (Fig. 5) Antes de usar o produto pela primeira - Colocar o copo (F) dentro do vez, limpe as partes em contacto com depósito (G) os alimentos tal como se descreve no - Colocar o depósito na máquina capítulo de limpeza.
  • Page 51 alto conteúdo de água. Para o fazer - Quando a máquina chegar ao início pressionar o botão correspondente a é aconselhável verificar se a lâmina esta função (A3). continua bem presa, antes de realizar - No visor aparecerá a mensagem um novo processamento.
  • Page 52 Uma vez terminada a utilização do - Lâmina (E) aparelho: - Copo (F) - Parar o aparelho, accionando o - Depósito (G) comando Ligar/Desligar. - Tampa do copo (J) - Desligar o aparelho da rede - A posição de escorrimento/secagem eléctrica.
  • Page 53 existe perigo. 4 ou 6 meses. - Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e Anomalias e reparação deve agir-se como em caso de avaria. - Em caso de. o cliente número No caso de detectar algum problema, de telefone do serviço indicado na consulte a seguinte tabela: garantia.
  • Page 54 Pela presente declaro, sob nossa origem: responsabilidade, que o(s) produto(s) TAURUS descrito(s) Ecologia e reciclabilidade do produto neste manual ROWZER cumprem - Os materiais que constituem a as regulamentações EN-60335-1, embalagem deste aparelho estão EN-60335-2-64, EN-55014-1, EN- integrados num sistema de recolha, 55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000- classificação e reciclagem.